「环」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 环の意味・解説 > 环に関連した中国語例文


「环」を含む例文一覧

該当件数 : 2146



<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 42 43 次へ>

在此,在夜间等车辆 9周边境暗的场合下,对在点亮了前灯 98的状态下生成合成图像的场合进行假设。

ここで、夜間など車両9の周辺環境が暗い場合に、ヘッドライト98が点灯された状態で、合成画像を生成する場合について想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,在夜间等车辆 9周边境暗的场合下,对在点亮了刹车灯 99的状态下生成合成图像的场合进行假设。

ここで、夜間など車両9の周辺環境が暗い場合に、ブレーキランプ99が点灯された状態で、合成画像を生成する場合について想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际的透镜往往会散射并具有较差的防反射性能,所以在周围和背光境中该表面都是非常易见的。

実用レンズは、周辺環境とバックライト環境との双方で、表面が非常に良く見ることのできるようにするために、散乱および弱い反射防止性能という問題を有する傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是图解根据一实现的包括具有用于接收和 /或传送无线信号的至少一个无线通信接口的设备的示例性境的框图。

【図1】図1は、インプリメンテーションにしたがった、ワイヤレス信号を受信および/または送信する少なくとも1つのワイヤレス通信インターフェースを持つデバイスを含む例示的な環境を図示しているブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是图解具有例如可在图 1的境中实现的无线通信接口的示例性设备的某些特征的框图。

【図2】図2は、例えば、図1の環境において実現され得る、ワイヤレス通信インターフェースを有する例示的なデバイスのいくつかの特徴を図示しているブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

伪卫星在其中来自地轨道卫星的 GPS信号可能不可用的境况中是有用的,诸如在隧道、矿区、建筑、市区峡谷或其他封闭地区中。

トンネル、鉱山、建物、都市の谷間、または他の閉じられたエリアにおけるような、軌道衛星からのGPS信号が入手不可能であるかもしれない状況に、擬似衛星は役立つかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过由发送设备 100发送的声音信号实现的预定声音效果的示例包括立体声效果、绕效果等。

送信装置100が送信する音声信号が実現させる所定の音響効果としては、例えば、立体音響効果やサラウンド効果などが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是示出在图 5、图 7和图 10所示的任何使用境中图 2中的无线通信设备充当控制站的过程的例子的流程图。

【図13】図13は、図2に示した無線通信装置100が、図5、図7、図10のいずれかに示した利用環境で制御局として動作するための処理手順をフローチャートの形式で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10中的使用境中,在控制站 (AP)与每个终端站 (STA1、STA2和 STA3)之间不能进行根据第二通信方法的毫米波通信,并且在它们之间只能进行根据第一通信方法的微波通信。

図10に示す利用環境では、制御局(AP)と端末局(STA1、STA2、STA3)との間は、第2の通信方式によるミリ波通信は行なえず、第1の通信方式によるマイクロ波通信のみが行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是示出在图 5、图 7和图 10中所示的任何使用境中图 2中的无线通信设备100充当终端站 (STA)的过程的例子的流程图。

図12には、図2に示した無線通信装置100が、図5、図7、図10のいずれかに示した利用環境で端末局(STA)として動作するための処理手順をフローチャートの形式で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 13是示出在图 5、图 7和图 10所示的任何使用境中图 2中的无线通信设备10充当控制站 (AP)的过程的例子的流程图。

図13には、図2に示した無線通信装置100が、図5、図7、図10のいずれかに示した利用環境で制御局(AP)として動作するための処理手順をフローチャートの形式で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然 MD3和 4必须在晚些时候进行发送,进而占用更多的网络时间,但是在非常嘈杂的境中,这会是合理的折中方式。

MD3および4はこれより後に送信を行う必要があるのでネットワーク時間がさらにかかることになるが、非常にノイズの多い環境下では合理的なトレードオフであるといえよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,发送存储器部 53可以具有根据网络境管理路由信息以及控制到另一终端的数据转送的路由功能。

また送信メモリ部53は、ネットワーク環境に応じてルーティング情報を管理し、他の端末へのデータ転送を制御するルーティング機能を有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,同步控制部 57相对于接收存储器部 55中的解码开始指示部,指定与上述发送开始时刻相隔吸收通信境中的波动所必需的时间间隔的解码开始时刻。

また、同期制御部57は、通信環境の変動を吸収するための時間間隔を前述の送信開始時刻との間に有する復号開始時刻を受信メモリ部55内の復号開始指示部に対して指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送存储器部件 53还具有路由功能,用于根据网络境管理路由信息并控制到另一终端的数据传送。

また送信メモリ部53は、ネットワーク環境に応じてルーティング情報を管理し、他の端末へのデータ転送を制御するルーティング機能を有してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

变量 K是响应垂直同步信号 Vsync在“1”~“9”之间循更新的变量,寄存器 RGST1的第 K栏中登记的值表示第 K帧中的拍摄视场像的运动。

変数Kは垂直同期信号Vsyncに応答して“1”〜“9”の間で循環的に更新される変数であり、レジスタRGST1のK番目のカラムに登録された値は第Kフレームにおける被写界像の動きを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,投影仪 10的控制部 11访问信息提供服务器 50,取得与房间的境、即投影仪 10的设置场所相关的一览作为查询信息 (步骤 S16)。

次に、プロジェクター10の制御部11は、情報提供サーバー50にアクセスして、ビデオディスク20d等の設置場所である部屋の環境に関する一覧を照会情報として取得する(ステップS16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,由于长片上导体(其常常携带从发射机到接收机的高频 RF回信号 )的原因,在接收机中需要检测的基带信号将可能具有所不期望的较小幅度。

従って、受信機で検出されるベースバンド信号は、しばしば高周波数RFループバック信号を送信機から受信機へ運ぶ長いオンチップの導電体により、望ましくない小さい振幅を有するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是给出了将图 1-3中的新颖电路的各种特性和本专利文件中的背景技术部分所提到的 Bouras的论文中给出的传统 WiFi回现有技术的特性进行比较的表格。

【図5】図5は、図1〜3の新規な回路の種々の特性を、本特許明細書の背景技術の欄で述べたBourasの論文で説明されている一般的なWiFiループバック従来技術の特性と比較して説明するテーブル。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个步骤 (步骤 101)中,在回工作模式下,电流信号由发射链的电流模式输出混频器输出的。

あるステップ(ステップ101)において、動作のループバックモードでは、電流信号が、送信チェーンの電流モード出力ミキサによって出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可能在例如当用户 112位于一个公共可访问的PC并希望在安全的境中开始一个计算会话的情况下发生。

これは、例えば、ユーザー112が公衆でアクセス可能なPCを探しだし、保護された環境においてコンピューティングセッションを開始することを望んだときに起こる。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,更典型的是,个性化数据 616可继续驻留在移动设备 105并根据需要在 PC 110上创建个性化境时仅通过 PC110从移动设备被访问。

その後、より一般的に、個人化データ616は、モバイル装置105において常駐することができ、PC110において個人ごとの環境を作成する必要があるとき、PC110により、モバイル装置から容易にアクセスすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

转到图 4b,示出了根据本发明的各种实施例的包括解码器消息的动态定标和全局循中的动态定标的排队检测和解码电路 499。

図4bを見ると、本発明の様々な実施形態に従って、デコーダ・メッセージの動的スケーリングおよびグローバル・ループにおける動的スケーリングを含む待ち行列検出および復号回路499が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

转到图 6a至 6c,示出了根据本发明的不同实施例的用于动态计算关于全局循的定标因子的三种不同的方法。

図6a〜6cを見ると、本発明の様々な実施形態に従って、グローバル・ループのスケーリング係数を動的に計算するための3つの異なる手法が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在解码器电路的输出被动态定标并且被提供为解码器电路的输入的情况下,解码处理可以利用局部迭代循

復号処理は、ローカル反復ループを使用し、デコーダ回路の出力が動的にスケール調整され、デコーダ回路への入力として提供されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了这些,CP已经循地加入到初始调制信号上,提取的时间 T的信号也保证它在两端的连贯性。

さらにCPは元の変調信号に対してサイクリックに付与されていることから、抽出した時間Tの信号も両端での連続性が保証される。 - 中国語 特許翻訳例文集

把与从第一发送天线发送的信号具有不同时间的循偏移给予从第二发送天线发送的导频信号。

第2送信アンテナから送信されるパイロット信号に対しては、第1送信アンテナから送信される信号とは異なる時間のサイクリックシフトが施される。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设从第二发送天线发送的导频信号的循偏移量等于 k3个符号,或者等同于 k3个符号的时间τ3。

第2送信アンテナから送信されるパイロット信号のサイクリックシフト量は、k3シンボル、またはk3シンボルに相当する時間τ3であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据以这种方式得到的冲激响应,其位置等同于数据信号的循偏移量,冲激响应可以用于数据信号的失真补偿。

こうして得られるインパルス応答は、その位置がデータ信号のサイクリックシフト量と等しいので、データ信号の歪み補償に利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

多个天线被置于导电接地面的相反侧,所述多个天线中的每一个包括响应一频带的一个波长的天线

各々が1つの周波数帯域に応答する1波長のアンテナループを備える複数のアンテナは、導電接地面の両側に置かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,与以图 3A、3B和 3C的配置通常实现的通信范围相比,使用高增益的一个波长的型天线的转发器具有附加的扩展的通信范围。

さらに、高利得の1波長ループアンテナを採用するリピータは、図3A、図3Bおよび図3Cの構成によって通常達成されるものよりも追加的に拡張された通信範囲を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个具有与频带的高端频率的波长相对应的较小的内周长和与频带的低端频率的波长相对应的较大的外周长。

各ループは、帯域のハイエンド周波数の波長に対応する、より小さい内周と、帯域のローエンド周波数の波長に対応する、より大きい外周とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于这种,对于频率 2170MHz的波长,较小的内周长为大约 13.8cm,而对于频率 1710MHz的波长,较大的外周长为大约17.5cm。

このようなループでは、より小さい内周は周波数2170MHzの波長で約13.8cmになり、より大きい外周は周波数1710MHzの波長で約17.5cmになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域的技术人员应理解的长度、形状或其它参数可以根据需要进行调整,以适合被用来制造天线 405的材料或方法。

当業者には、ループの長さ、形状または他のパラメータが、アンテナ405の製造に使用される材料または方法に適合するように必要に応じて調整され得ることが認識されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在优选实施例中, 420A和 420B是共面的,优选是嵌套的并形成在 PCB 460的共同侧上,以减少制造时间。

ある好ましい実施形態では、ループ420Aおよび420Bは好ましくはネスト化された共平面であり、製造時間を短縮するためにPCB460の共通面上に形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在优选实施例中,低频被配置为响应近似从 824MHz至 960MHz的频带,更优选地从 824MHz至 894MHz的频带,以提供用于 GSM或其它蜂窝频带的信号覆盖。

ある好ましい実施形態では、低周波数ループは、GSMまたは他のセルラバンドの信号有効範囲を提供するために、約824MHzから960MHzまで、より好ましくは824MHzから894MHzまでの周波数帯域に応答するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,本发明主题还包括为了电隔离度,通过调节每个元件的距离 550来调谐天线 505A或 505B、或者 520A或 520B的构思。

本発明対象が、電気的遮蔽のために、コンポーネントの各々について距離550を調整することにより、アンテナ505Aもしくは505Bまたはループ520Aもしくは520Bをチューニングするという概念も含むことは留意されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 520A或 520B包括导电线弹簧的实施例中,弹簧可以以适当距离将自身保持在适当的位置处。

例えば、ループ520Aまたは520Bが導電性の線ばねを備える実施形態では、ばねは自らを所定位置に適切な距離を置いて保持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,天线 520A和 520B上的馈点优选地相对于彼此大约 90度定向,以使天线交叉极化,这进一步增加了天线之间的电隔离度。

図5に示すように、アンテナループ520Aおよび520B上の給電点は、好ましくは、アンテナを交差偏波させるために互いから約90度に配向され、これにより、アンテナ間の電気的遮蔽がさらに増大される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置 200可以是基站或其一部分、移动设备或其一部分,或者接收在无线通信境中发送的数据的基本上任意通信装置。 通信装置 200可以包括:

通信装置200は、基地局またはその一部であるか、モバイル・デバイスまたはその一部であるか、無線通信環境で送信されたデータを受信する実質的に任意の通信装置でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如,在 12个循移位和 3个正交叠加分配可用的情况下,在系统中可以使用总共 36个资源。

このため、例えば、12の巡回シフトが利用可能であり、3つの直交カバー割り当てである場合は、システムにおいては合計36のリソースを利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,与虚拟发射天线结构 300不同,使用循延迟 308模块来延迟控制信息的第二实例 306的通信。

しかしながら、仮想送信アンテナ構造300と異なり、巡回遅延308モジュールは、制御情報306の第2のインスタンスの通信を遅延するために用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假设在时刻 (t)发送第一实例,在作为循延迟的函数 (例如,mod(t-t0,T))的后面的时刻发送第二实例。

例えば、第1のインスタンスは時間(t)において送信することができると仮定すると、第2のインスタンスは、巡回遅延の関数としてのちの時間に送信することができる(例えば、mod(t−t0T))。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在一个方面中,循延迟分集结构 301可适用于 LTE版本 8格式 1、1a、1b、2、2a和 2b。

さらに、一態様においては、巡回遅延ダイバーシティ構造301は、LTEリリース8フォーマット1、1a、1b、2、2a及び2bに関して適用可能であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,为了增加信号分集,可以选择较大的循移位增量参数,诸如扩展函数的多个比特。

他方、信号ダイバーシティを増大させるために、大きな巡回シフトデルタパラメータ、例えば、拡散関数の複数のビット、を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,6个循移位乘以 3个参考符号上的 3个可能的正交叠加等于用于参考信号复用的 18个可用的正交资源。

従って、3つの基準シンボルにおける6つの巡回シフト×3つの可能な直交カバーは、基準信号の多重化のための18の利用可能な直交リソースに等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户设备(UE)可以使用基序列的至少一个循移位在分配的资源上发送至少一个参考信号。

ユーザ機器(UE)は、基本系列の少なくとも1つの循環シフトを使用して、割り当てられたリソース上で、少なくとも1つの参照信号を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE可以使用基序列的至少一个循移位在分配的资源上发送至少一个参考信号。

UEは、基本系列の少なくとも1つの循環シフトを使用して、割り当てられたリソース上で、少なくとも1つの参照信号を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个设计中,所述 UE可以使用所述基序列的多个循移位来发送多个参考信号,例如,所述 UE处的每个发射天线对应一个参考信号。

別の設計では、UEは、基本系列の複数の循環シフトを使用して、複数の参照信号を送信することが、例えば、UEの伝送アンテナ毎に1つの参照信号を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个 UE可以使用其被分配的循移位集合来发送至少一个参考信号以及可能的数据。

各UEは、それに割り当てられた1組の循環シフトを使用して、少なくとも1つの参照信号と、場合によってはデータも送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 .... 42 43 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS