「理さ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 理さの意味・解説 > 理さに関連した中国語例文


「理さ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20272



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 405 406 次へ>

輸送は様々な由によりスケジュールから遅れている。

运送因为各种各样的理由晚了。 - 中国語会話例文集

その事件の再審に時間がかかることくらいは百も承知だ。

十分清楚那件事的再审理需要花费时间这种事。 - 中国語会話例文集

そこにはその土地ならではの特産物や名物料がある。

那里有除了那个地区其他地方没有的特产和名产料理。 - 中国語会話例文集

その店は美味しい料をサービスすることで有名です。

那家店因为提供美味的料理而出名。 - 中国語会話例文集

医師は物的な過刺激を避けるように忠告した。

医师劝告过我要避免物理性的过度刺激。 - 中国語会話例文集

家族が太らないように、野菜を使った料を多く作ります。

为了家人不长胖,做很多使用蔬菜的料理。 - 中国語会話例文集

医者は彼に病組織学的検査を受けてはどうかと言った。

医生对他说要不要接受组织病理学上的检查。 - 中国語会話例文集

染色液の効果を高めるために、塩酸で前処を行う。

为了提高染色液的效果,用盐酸进行了先前的处理。 - 中国語会話例文集

以上の由を持って、取引先に対し、説明ができません。

由于以上的理由,无法对客户进行说明。 - 中国語会話例文集

システム管課に連絡してメールを削除いたしました。

和系统管理课联系,然后删除了邮件。 - 中国語会話例文集


鉄板焼きは、鉄板の上で焼いた肉や野菜の料です。

铁板烧是一道在铁板上烤肉和蔬菜的料理。 - 中国語会話例文集

有限会社古田水産の安全管部の田中と申します。

我是古田水产有限公司安全管理部门的田中。 - 中国語会話例文集

今夏、管職向けの短期集中講座を開催します。

今年夏天举办以管理职位为对象的短期集中讲座。 - 中国語会話例文集

職養成講座の第2期受講生の開催が決定しました。

决定举办第二期管理职位养成讲座。 - 中国語会話例文集

技術者がお伺いして修するサービスも承っております。

我们也有技术人员上门修理的服务。 - 中国語会話例文集

品の往復送料はお客様側でご負担頂きます。

修理品的往返运费由客人承担。 - 中国語会話例文集

私が不在の際には中川が代でご用件を伺います。

我不在的时候由中川代理我听取您的事情。 - 中国語会話例文集

オプションで3年間の修無料サービスをご利用頂けます。

可以选择三年间免费修理的服务。 - 中国語会話例文集

当期末に在庫整のため決算処分セールを実施します。

为了整理本期末的库存,将实施清仓甩卖。 - 中国語会話例文集

皆様のご解とご協力に心から感謝申し上げます。

衷心感谢大家的理解和帮助。 - 中国語会話例文集

その専門書には挿し絵がなく、私にとっては解するのが難しい。

那本专业书里面没有插画,对我来说很难理解。 - 中国語会話例文集

論学習と実践参加は双方重んじなければならない.

学习理论和参加实践应该并重。 - 白水社 中国語辞典

上級機関の指示を解すると共に大衆の中の実際問題を解する.

吃透两头((成語)) - 白水社 中国語辞典

わが国の総は最近アフリカの幾つかの国を訪問した.

我国总理最近出访非洲几个国家。 - 白水社 中国語辞典

私は学習に参加して,多くの科学的な道がわかった.

我参加了学习,懂得了不少科学道理。 - 白水社 中国語辞典

彼は観察・分析に巧みで,物の道に通暁している.

他很善于观察、分析,洞彻事理。 - 白水社 中国語辞典

この地域は地的環境から冬が暖かいわりには,春が寒い.

这个地区由于地理关系冬天比较暖和,春天反倒冷。 - 白水社 中国語辞典

一部の人は論面に偏り,また一部の人は実際面に偏る.

有些人偏于理论,有些人偏于实际。 - 白水社 中国語辞典

論を学習しまた調査研究することはいずれも大切である.

学习理论和调查研究都很重要。 - 白水社 中国語辞典

この地域の不動産は政府機関がまとめて管する.

这个地区的房地产由政府机关集中地进行管理。 - 白水社 中国語辞典

単に論だけではだめであって,実際と結びつけねばならない.

单单有理论还不行,还得结合实际。 - 白水社 中国語辞典

このように処しないと民の憤りを抑えることができない.

不这样处理就平不了民愤。 - 白水社 中国語辞典

知で抑えつけていた体じゅうの怒りの炎が,今燃えだした.

用理智压住了的一腔怒火,现在燃烧起来了。 - 白水社 中国語辞典

彼女は裁判所にその事件を改めて審するように求めた.

她请求法院重新审理此案。 - 白水社 中国語辞典

彼は1編の作文の中で自分のすばらしい想を述べた.

他在一篇作文里诉说了自己的美好的理想。 - 白水社 中国語辞典

調査研究が不十分であったので,(それで)誤った処をした.

因为调查研究不够,因此作出了错误的处理。 - 白水社 中国語辞典

(警察・司法機関などが)自己の管轄を越えて訴訟事件などを受する.

越权受理 - 白水社 中国語辞典

宗教を信仰すると,真の発見の妨げになり得ると私は思う.

我想信仰宗教,可能遮蔽真理的发现。 - 白水社 中国語辞典

上述した第1の方法の場合、サーバアプリケーションに、HTTPセッションに対して一意の識別子を生成する処、この識別子を管する処等が必要となるため、アプリケーションの処が増え、処負荷が増大するという問題が生じ得る。

在上述第 1方法的情况下,在服务器应用中,需要进行对 HTTP会话生成唯一的识别码的处理、以及管理该识别码的处理等,所以,可能产生应用的处理增加、处理负荷增大的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、各管サーバ装置2の管項目を記憶していない場合、或いは多数の管構造が認識可能である場合など、ステップF104,F105の処で、管項目情報の通信を行うことが好適な場合もある。

在一些场合中,例如当关于每个管理服务器装置 2所管理的项目的信息尚未被存储并且当有许多能够认识的管理结构时,优选在步骤 F104和 F105的处理中交换管理项目信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、特徴が参照フレーム内で識別されると、参照フレームの処は、特徴を含む参照フレームを使用する方向に移される。

另外,由于特征在参考帧内被识别,参考帧处理倾向于使用包含特征的参考帧; - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、操作パネル12に表示される文書処キー51には、WEBサーバ装置20の機能であることは明記されていないため、ユーザは、OCR処などの文書処が画像処装置10において行われるのか、他の装置において行われるのかを意識することなく文書処キー51を操作する。

此时,由于在操作面板 12中显示的文本处理键 51中,没有明确记载是网服务器装置 20的功能,所以用户可以操作文本处理键51,而无需意识到OCR处理等的文本处理是在图像处理装置 10中进行,还是在其他装置中进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらk個の内のいくつかに物DBAに基づく各ONU20への指示が入っているもので、各ONU20対応に領域5004で示されたデータ量の合計値がDB400でも蓄積された該ONUの送信許可データ量となるように、OLT10とRE10000でのDBA処(論DBAと物DBA)が実施される。

在这些 k个中的若干个区域中有基于物理 DBA的向各 ONU20的指示,被实施 OLT10和 RE10000的 DBA处理 (逻辑 DBA和物理 DBA),以使对应于各 ONU20而在区域 5004中表示的数据量的合计值成为也在 DB400中储存的该 ONU的发送许可数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに関して、プロセッサ・アクセス可能メモリシステム140がデータ処システム110から離れて示されているが、当業者は、プロセッサ・アクセス可能メモリシステム140がデータ処システム110内に完全に又は部分的に記憶され得ることを解するであろう。

就这点而言,尽管处理器可访问存储器系统 140显示为与数据处理系统 110分离,本领域技术人员应知晓处理器可访问存储器系统 140可以完全或部分地位于数据处理系统 110内。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、画像処部150は、加工情報記憶部140に格納されている加工情報(野球(ピッチング)753の横撮り)を取得し、この加工情報に基づいて、撮像部130から供給された撮像画像について各加工処を行う。

换言之,图像处理单元 150获取在处理信息存储单元 140中存储的处理信息 (棒球 (投球 )753的水平拍摄 ),并基于该处理信息来对从成像单元 130供应的捕获图像执行每个加工处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態では、参照ピクセルデータを可変サイズブロックバッファ340に格納した後に、パディング処、ワード整列処、及びクロミナンス成分インターリーブ処を設定しているが、これら処のうちの少なくとも1つを設定するものでもよい。

另外,在本实施方式中,在将参照像素数据存储到可变容量块缓冲器 340后,设定填充处理、字排列处理和色度分量交织处理,但也可以设定这些处理中的至少一个处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、情報処装置100のユーザが、加工後の画像を加工例のサンプルとして管サーバ120へアップロードしないことを選択すると、環境・加工情報や加工後の画像の保存は行わずに、そのまま処を終了する。

可替选地,当信息处理设备 100的使用者确定不上传处理后的图像作为处理实例的样本在管理服务器 120中时,不存储环境和处理信息以及处理后的图像,随后过程结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図2のAVCの復号装置では、符号化データの復号に際し、DPBは、MMCOコマンドが発行されたピクチャの復号時には、適応メモリ管方式で管理され、MMCOコマンドが発行されていないピクチャの復号時には、移動窓メモリ管方式で管理される。

在此情况下,在图 2的 AVC解码装置中,在对经编码数据解码时,在对被发出了MMCO命令的图片解码时通过自适应存储器控制过程来管理 DPB,而在对没有被发出 MMCO命令的图片解码时通过滑动窗口存储器控制过程来管理 DPB。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり光学系部21のレンズ駆動制御、イメージセンサ22の撮像動作、撮像信号処、記録再生処等を指示し、静止画撮像を実行させるなど、デジタルスチルカメラ1の基本動作を制御する機能部位である。

即,摄像记录控制单元 81是控制数字静态相机 1的基本处理的功能单元,例如,发出光学系统单元 21的透镜驱动控制、以及影像传感器 22的摄像处理、摄像信号处理、记录回放处理等的指示,并执行静态影像拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図13は、この際に画像処装置20のCPU20Aにより実行される膨張量導出処プログラムの処の流れを示すフローチャートである。

图 13为示出了图像处理装置 20的 CPU 20A在这种情况下执行的扩张量计算程序的处理中的处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 405 406 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS