意味 | 例文 |
「用」を含む例文一覧
該当件数 : 46851件
离散傅立叶变换可以利用任意适当的变换运算来实施,例如快速傅立叶变换器。
離散的フーリエ変換は、例えば、高速フーリエ変換のような適当な変換オペレーションで実施される。 - 中国語 特許翻訳例文集
资源信息的接收或确定和 /或对用户设备的映射分配在图 8a中以步骤 704示出。
ユーザ装置のためのリソース情報及び/又はマップ割り当てを受け取るか又は決定することが図8aにおいてステップ704により示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
映射分配以调度许可或持久资源分配的形式经由下行链路连接传送到用户设备。
マッピング割り当ては、スケジューリング許可又は持続的リソース割り当ての形態でダウンリンク接続を経てユーザ装置へ通される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可通过选择低重复因子来降低归因于针对这些特定用户终端的控制信息的开销。
制御情報によるオーバヘッドは、低い反復係数を選択することによって、これら特定のユーザ端末について低減されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6图解根据本公开的某些实施例的基于信道状况对用户终端进行编组的示例。
【図6】図6は、本開示のある実施形態にしたがう、チャネル条件に基づくユーザ端末のグループ化を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7图解根据本公开的某些实施例的用于降低归因于控制信息的开销的示例帧分配。
【図7】図7は、本開示のある実施形態にしたがって、制御情報によるオーバヘッドを低減するためのフレーム割当の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
可通过选择低重复因子来降低归因于针对这些特定用户终端的控制信息的开销。
制御情報によるオーバヘッドは、低反復係数を選択することによって、これらユーザ端末について低減されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在转到图 4A,作为典型示例而非限制描绘了用于时分双工 (TDD)实现的 OFDM/OFDMA帧 400。
図4Aを参照して、時分割デュプレクス(TDD)実施のためのOFDM/OFDMAフレーム400が、限定ではなく、一般的な例として図示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,此选择可以是基于与各种用户终端相关联的不同信道状况的。
例えば、この選択は、さまざまなユーザ端末に関連付けられた異なるチャネル条件に基づきうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于信道状况编组用户终端的示例将在以下更详细地描述。
チャネル条件に基づいてユーザ端末をグループ化する例は、以下に、より詳細に記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集
采用较低或无 DL-MAP重复的优点在于可降低归因于 DL-MAP的开销。
低いDL−MAP反復あるいはDL−MAP反復がないことの利点は、DL−MAPによるオーバヘッドが低減されることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为示例,特定扇区 112中的各用户终端 106可如图 6中所示地被分成两组 G1和 G2。
例として、あるセクタ112におけるユーザ端末106は、図6に例示するように、2つのグループG1、G2に分けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
组 G1可包括具有更合需信道状况 (例如,较高信号强度 )的用户终端,诸如靠近 BS 104的那些;
グループG1は、より好ましいチャネル条件(例えば、より高い信号強度)を持つ、例えばBS104近傍のユーザ端末を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文所公开的方法包括用于实现所述方法的一个或多个步骤或动作。
本明細書で開示された方法は、説明された方法を達成するための1または複数のステップまたは動作を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3中的 MC-ONU270是封装有静启动功能的媒体转换器 (media converter),其是安装在用户住宅端的通信装置。
同図のMC−ONU270は、サイレント・スタート機能が実装されたメディアコンバータであって、加入者宅側に設置された通信装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
提供一种用于向数据通信系统的业务流提供背压流控制的方法和装置。
データ通信システムのトラフィックフローにバックプレッシャーフロー制御を提供するための方法および装置が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果找到所需的应用层数据,则评估策略 /多个策略,并由此设置 PE行为。
必要なアプリケーション層データが見られる場合は、ポリシー(1つまたは複数)が評価され、それに従ってPEアクションが設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
欧洲平均约为 85%,而北美正以 2006年末超过 40%的 SMS活跃用户迅速迎头赶上。
2006年末までにおける欧州平均は約85%であり、そして北米が急追中であり、40%を超えるSMSのアクティブユーザを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是用于调度移动设备上传送文本消息的实施例方法的流程图。
【図1】モバイルデバイスにおけるテキストメッセージの送信のスケジュールを設定するための実施形態方法のプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是允许用户调度复发文本消息的传送的实施例方法的流程图。
【図8】ユーザが繰り返しテキストメッセージの送信のスケジュールを設定することを可能にする実施形態方法のプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是可实现在移动设备上的用于蜂窝小区 ID监视器的方法的流程图。
【図12】モバイルデバイスにおいて実装することができるCellIDモニタのための方法のプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
SMS、MMS和 EMS向用户提供了准备文本消息并将其发送给目标收件人的能力。
SMS、MMS、及びEMSは、テキストメッセージを作成して意図される受信者(intended recipients)に送信する能力をユーザに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在常规消息接发系统中,消息只有在用户按压“发送”键时才被传送。
従来のメッセージングシステムにおいては、メッセージは、ユーザが“送信”キーを押したときだけ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,用户可能希望每年在目标收件人的生日那天向该目标收件人传送消息。
例えば、ユーザは、意図される受信者の誕生日に意図される受信者に毎年メッセージを送信することを希望することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应于此菜单选项输入的用户选择也可被存储在分开的临时存储器位置中。
このメニューオプションに応答して入力されたユーザの選択も、別個の一時的なメモリ記憶場所に格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9解说了为用户提供在传送消息前确认该消息的选项的替换性实施例流程。
図9は、メッセージが送信される前にメッセージを確認する任意選択肢をユーザに提供する代替実施形態のプロセスフローを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11解说了被执行以基于用户的位置来调度消息的传送的步骤的流程图。
図11は、ユーザの所在場所に基づいてメッセージの送信のスケジュールを設定するために実行されるステップのプロセスフロー図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
宽带信号可以作为单载波信号或者多载波信号(诸如正交频分复用(OFDM)信号)来传输。
広帯域信号は、直交周波数分割多重(OFDM)信号等の、単一キャリア信号または多重キャリア信号として伝送されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7描绘了用于分组的前导码部分的示例扩展序列以及覆盖码方案。
図7は、パケットのプリアンブル部における例示的な拡散シーケンスおよびカバーコード設計を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7描绘了用于分组的前导码部分的示例扩展序列和覆盖码方案。
【図7】パケットのプリアンブル部における例示的な拡散シーケンスおよびカバーコード設計を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14描绘了示出用于从通过无线网络传输的已接收数据分组提取数据的过程的流程图。
【図14】無線ネットワーク上で伝送された受信データパケットからデータを抽出するプロセスを説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收器 150经由上面提到的 TPS信令确定用于所接收的帧的所选择的 m-QAM机制和编码率。
受信機150は、前述のTPSシグナリングを介して受信されるフレームの選択されたm−QAM方式および符号率を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1中,用户单元 16参与 CS客户端 18所支持并且由 CCF 30所控制的会话。
図1では、ユーザー要素16はCSクライアント18にサポートされてCCF30に制御されているセッションに係属している。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 2,表示用户单元 16的 MS客户端 20所支持的会话。
図2を参照すると、ユーザー要素16のMSクライアント20によってサポートされているセッションが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
承载通路将经由MS 12从 MS客户端 20延伸到远程用户单元 36,而无需穿过 CS14(图 1)。
ベアラパスはMSクライアント20から、CS14を通らないでMS12を介してリモートユーザー要素36へ延びている(図2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 5,会话 1和会话 2均由用户单元 16的 MS客户端 20支持。
図5を参照すると、セッション1とセッション2の両方がユーザー要素16のMSクライアント20によってサポートされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
还假定两个会话都是支持分别与远程用户单元 36B和 36C的电话呼叫的语音会话。
さらに、両方のセッションは、リモートユーザー要素36Bと36Cそれぞれと電話通話をサポートする音声セッションであると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某个点,用户单元16可检测需要从CS 14到MS 12的域转移的条件(步骤104)。
ある時点で、ユーザー要素16は、CS14からMS12へのドメイン転送に必要な条件を検出し得る(ステップ104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,用户单元 16将在不活动或挂起会话的转移之前发起活动会话的转移。
好ましくは、ユーザー要素16は、アクティブでないあるいは保留セッションに先立ってアクティブセッションの転送を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,用户单元 16将经由 MS 12将 Re-Invite消息发送到 CCF 30,以便恢复会话 1(步骤 134和 136)。
一方、ユーザー要素16は、セッション1を再開するためにMS12を介してRe-InviteメッセージをCCF30へ送る(ステップ134と136)。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 7A-7C,提供用于利于从 MS 12到 CS 14的域转移的示范通信流程。
図7Aから7Cを参照すると、MS12からCS14へのドメイン転送を容易にするための例示的な通信フローが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,用户单元 16将首先发起活动会话、即会话 2的转移。
好ましくは、ユーザー要素16はアクティブセッション、つまりセッション2の転送を最初に開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,假定用户单元 16采取必要的动作来恢复会话 1以及将会话 2置于挂起 (步骤 244)。
次に、ユーザー要素16がセッション1を再開し、セッション2を保留するのに必要な動作を行うと仮定する(ステップ244)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述实施例中,CAAF 32C与 RUA 32R关联,并且用作 CS 14与 MS 12之间的信令网关。
上述の実施形態では、CAAF32CがRUA32Rと関連付けられ、CS14とMS12間のシグナリングゲートウェイとして使われている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个示例中,用户单元 16将检测需要从 MS 12到 CS14的域转移的条件,并且发起从 MS 12到 CS 14的域转移。
この例では、ユーザー要素16はMS12からCS14へのドメイン転送を必要とする条件を検出し、MS12からCS14へのドメイン転送を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某个点,用户单元 16将检测需要从MS 12到 CS 14的域转移的条件 (步骤 304)。
ある時点で、ユーザー要素16は、MS12からCS14へのドメイン転送を必要とする条件を検出する(ステップ304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,用户单元 16向 VMSC 22发送请求 CS承载部分的 Setup消息 (步骤 306)。
特に、ユーザー要素16は、CSベアラ部分を要求するためのセットアップメッセージをVMSC22へ送る(ステップ306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这一点,建立媒体网关 26与用户单元 16之间的 CS承载部分,以及通过RUA32R来建立关联控制通路。
この時点で、メディアゲートウェイ26とユーザー要素16間のCSベアラ部分は確立され、関連する制御パスはRUA32Rを通して設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCF30可记住状态信息以及将状态信息转发给远程用户单元 36C。
CCF30は状態情報の経過を追跡しても良く、またリモートユーザー要素36Cへ状態情報を転送しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这一点,会话 2为活动,并且会话 2的承载通路经由 CS 14延伸到用户单元16(步骤 338)。
この時点で、セッション2はアクティブであり、セッション2のベアラパスはCS14を介してユーザー要素16へ延びる(ステップ338)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |