意味 | 例文 |
「由」を含む例文一覧
該当件数 : 15834件
而且,本发明也可以被实施成用于把连接从多个终端路由到基站的集线器。
更に、本発明は、複数の端末から基地局に接続をルーティングするハブに対しても同様に実施されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于在下行链路 (DL)上比在上行链路 (UL)上对数据吞吐量的需求更高,所以 DL和 UL使用是不对称的。
ダウンリンク(DL)上では、アップリンク(UL)上でよりもデータ効率の高い需要があるので、DLとULとの使用法は対称的ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
滤波器 422可以对 I和 Q采样进行滤波以抑制因由 ADC 442进行采样以及扰乱台导致的镜频。
フィルタ422はIおよびQサンプルをフィルタし、ジャマーのみならずADC442によるサンプリングからのイメージ結果を抑制する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,毗邻 RF信道上的 RF已调制信号可能在边缘处彼此交叠,如图 4中所示。
図4に示されるように、隣接したRFチャンネルの上のRF変調された信号はこのように端で互いに重複してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,一种办法是藉由使用扇区化或定向天线阵将蜂窝小区划分成扇区。
例えば、1つのアプローチは、セクタされたあるいは指向性アンテナアレーの使用により、セルをセクタに分割することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一种办法是在相同蜂窝小区中由基站为两个 MS使用相同 TS。
別のアプローチは、同じセルにおいて基地局により2つのMSのために同じTSを使用することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10B是公开了由图 10A的基站控制器所执行的步骤的流程图;
【図10B】図10Bは図10Aの基地局コントローラにより実行されるステップを開示するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8图解根据本公开的某些实施例经由 OFDM发送和接收 Walsh码序列。
【図8】本開示のいくつかの実施形態による、OFDMによるウォルシュコードシーケンスの送信および受信を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,RSVP会话 100包括发送器 (也称为进入路由器 )105和在会话地址处的接收机 110。
図1に示すように、RSVPセッション100は、セッションアドレスにおけるセンダ(入口ルータとも呼ばれる)(送信側)105と、レシーバ(受信側)110と、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
1)发送器 105沿着实线箭头线 120方向向渡越路由器 115发送 RSVP Path消息;
1)潜在的なセンダ(センダ105)が、実線矢印120に沿ったトランジットルータ115へのRSVP Pathメッセージの送信を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
4 ResvErr-由下游的发送器节点发送以在处理 Resv消息的同时指示错误的发生,
4 ResvErr Resvメッセージを処理中のエラーの発生を示すために、センダノードによってダウンストリームに送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
5 PathTear-由下游的发送器节点发送以去除沿着 TE LSP的路径状态,
5 PathTear TE LSPに沿ったパス状態を削除するために、センダノードによってダウンストリームに送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
6 ResvTear-由上游的接收机节点发送以去除沿着 TE LSP的预留状态,以及
6 ResvTear TE LSPに沿った予約状態を削除するために、レシーバノードによってアップストリームに送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个实施例中,P-CSCF也可以经由 AN 114向UE 104传输用于基于 IP的多媒体服务的数据。
別の実施形態では、P−CSCFはまた、IPベースのマルチメディアサービスのために使用されるデータを、AN114を介してUE104に通信することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
应用服务器 (在图 2中未示出 )可以提供由 UE 104请求的基于 IP的多媒体服务。
アプリケーションサーバ(図2に図示せず)は、UE104によって要求されたIPベースのマルチメディアサービスを提供することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器单元 301可以包括一般由附图标号 302表示的一组模块和 /或指令。
メモリユニット301は、参照番号302によって概略的に表されるモジュールおよび/または命令のセットを備えることができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个实施例中,私有用户身份可以不被用于路由 IMS消息。
別の実施形態では、プライベートユーザ識別情報は、IMSメッセージをルーティングするために使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,在图 2中,在 UE 104和 AN 114之间示出的由附图标号 252表示的会话是用于说明的目的。
図2において、参照番号252によって表されるセッションは、説明のためにUE104とAN114との間に示されていることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,UE 104可以由于在 UE 104上使用的第二服务或者应用而建立第二会话。
一実施形態では、UE104は、第2のサービスまたはアプリケーションがUE104上で使用中であるので第2のセッションを確立することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了描述由图 7涵盖的一个实施例,使用 HSS 238来执行过程的步骤。
図7によって包含される一実施形態について説明するために、HSS238がプロセスのステップを実行すると見なされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8说明了可以由在图 2中所示的通信系统 200使用的示例性实例和注册 ID。
図8に、図2に示す通信システム200によって使用でき得る例示的なインスタンスIDおよびレジストレーションIDを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了描述由图 10涵盖的一个实施例,使用 HSS 238来执行过程的步骤。
図10によって包含される一実施形態について説明するために、HSS238がプロセスのステップを実行すると見なされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的范围由所附的权利要求而不是前述说明指示。
本発明の範囲は、上記の説明によってというよりむしろ添付の特許請求の範囲によって示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述 RF收发器被配置为经由无线通信网络与其它终端进行通信。
上記RFトランシーバは、無線通信ネットワークを介して他の端末と通信を行うように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是用于说明由图 1的便携式电话机中的 RGB控制部控制按键灯光点亮的方法的流程图;
【図4】図4は、図1の携帯電話機におけるRGB制御部によるキーイルミ点灯の制御方法を説明するためのフローチャート図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
调谐器 112从由天线 119接收的各种信号中选择一个或更多个特定的频率。
チューナ112は、アンテナ119によってピックアップされるいろいろな信号の中から1以上の特定の周波数を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户端装置 200可包括便于经由电子通讯网络 227进行通信的网络接口 225。
クライアントデバイス200は電子通信ネットワーク227を介してコミュニケーションを促進するためのネットワークインタフェース225を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦已经提取出相关数据,其可被存储在接收装置 200中或由接收装置 200利用,如在 310指示的。
いったん関係のあるデータが抽出されると、符号310で示すように受信デバイス200に格納され、受信デバイス200によって利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个信道的数据流由数据包 603组成,数据包 603具有有效载荷 P1......P9及相应的头部 H1......H9。
各チャンネルに対するデータストリームは、ペイロードP1〜P9および対応するヘッダH1〜H9をもつパケット603から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
不同子信道上的服务可由接收装置 200内的不同应用使用。
異なるサブチャンネル上のサービスは、受信デバイス200内の異なるアプリケーションによって使われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种情形能够导致由于发送填充比特而浪费上行链路资源。
この状況はパディングビットの送信から無駄なアップリンクリソースにつながる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC-FDMA信号由于其固有单载波结构而具有较低峰对平均功率比 (PAPR)。
SC−FDMA信号は、その固有のシングル・キャリア構造により、より低いピーク対平均電力比(PAPR)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果多个空间流前往无线节点 500,那么所述空间流可由RX空间处理器 510组合。
複数の空間ストリームが無線ノード500に向けられている場合、それらは、RX空間プロセッサ510によって組み合わせられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实例中,处理系统 600可实施有大体由总线 602表示的总线架构。
この例において、処理システム600は、バス602によって概して示された、バスアーキテクチャによって実行されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
总线接口 608可用以经由总线602将 (尤其 )网络适配器 610连接到处理系统 600。
バスインターフェース608は、ネットワークアダプタ610を、特に、処理システム600へ、バス602を介して接続するために使用されることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述软件模块包括当由处理器 604执行时致使处理系统 600执行各种功能的指令。
ソフトウェアモジュールは、プロセッサ604によって実行されるときに、さまざまな機能を実行するように、処理システム600にさせる命令を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一子帧 220的开头及结尾可由长度字段 219及定界符签名 224来确定。
各サブフレーム220の始まりおよび終りは、長さフィールド219およびデリミタシグニチャ224により決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果多个空间流要去往所述无线节点 500,则可由 RX空间处理器 510来组合所述空间流。
複数の空間ストリームがワイヤレスノード500に対して宛てられている場合には、RX空間プロセッサ510によりこれらを合成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实例中,处理系统 600可通过大体由总线 602表示的总线架构来实施。
この例では、処理システム600は、一般的にバス602により表しているバスアーキテクチャにより実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
总线接口 608可用于经由总线602尤其将网络适配器 610连接到处理系统 600。
数ある中で、バス602を介してネットワークアダプタ610を処理システム600に接続するために、バスインターフェース608を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述软件模块包括在由处理器604执行时使得处理系统 600执行各种功能的指令。
プロセッサ604により実行されるときに、処理システム600にさまざまな機能を実行させる命令を、ソフトウェアモジュールは備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
总线接口 608可用于经由总线 602尤其将网络适配器 610连接到处理系统 600。
数ある中で、バス602を介してネットワークアダプタ610を処理システム600に接続するために、バスインターフェース608を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
更详细地,LTE移动终端经由物理下行链路控制信道 (PDCCH)接收上行链路许可信息。
より詳しくは、LTE移動端末が、物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)を介してアップリンクグラント情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于有限的发射资源,它在某些情况下可决定中止未决的 HARQ非自适应重发。
送信リソースが限られているために、基地局は、場合によっては未了のHARQ非適応再送信の一時停止を決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,MAC层对于第二发射间隔自动调度未决HARQ过程的另一个重发尝试。
このようにしてMAC層は、未了のHARQプロセスに関する別の再送信試行を第2の送信間隔に自動的にスケジュールする。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 102的组件可以经由例如电总线 270来连接或者无线地链接。
基地局102の構成要素を、たとえば電気的なバス270を介して接続しても良いし、無線でリンクしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
允许 AP在多个 VHT信道上异步发射 /接收的主要原因如下。
APのための複数のVHTチャネルにおける非同期的な送信/受信を許容する主な理由は、次の通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,NAV是由每个站在不能发起向无线介质上的发射时所保存的时间的指示符。
NAVは、無線媒体への送信を開始することができないときに各局によって維持される時間のインジケータであることに注意すること。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此示例中,处理系统 500可以用由总线 502一般性代表的总线架构来实现。
この例においては、処理システム500は、一般にバス502によって表されるバスアーキテクチャを用いて実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
总线接口 508尤其可以用于将网络适配器 510经由总线 502连接到处理系统 500。
バスインターフェース508は、バス502を介してとりわけ処理システム500にネットワークアダプタ510を接続するために用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |