「由」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 由の意味・解説 > 由に関連した中国語例文


「由」を含む例文一覧

該当件数 : 15834



<前へ 1 2 .... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 .... 316 317 次へ>

在分发给助手之前,可使用令牌或供应设备随机地生成的唯一性的有限强度的谜题密钥 (PK)来加密谜题。

ヘルパーに配信する前に、トークンまたはプロビジョニング・デバイスのいずれかによってランダムに生成された、一意の限られた強度のパズル鍵(PK)を使用してパズルを暗号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,验证器密钥是令牌 802以及验证器 804、806和 808安全地生成的,并且不在令牌 802与验证器804、806和 808之间发送或传送。

詳細には、検証鍵は、トークン802、及びベリファイア804、806、808によってセキュアに生成され、トークン802とベリファイア804、806、808との間で送達または送信はされない。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理电路 1204被配置成经其接口 1206从谜题供应器接收多个谜题并将它们存储在存储设备 1208中。

処理回路1204は、パズルプロビジョナからそのインターフェース1206を介して複数のパズルを受信し、その複数のパズルを記憶デバイス1208に記憶するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,诸如图 1所示的,可各种不同的电子设备通过网络访问媒体商店,诸如在线数字媒体商店。

ここで、オンラインデジタルアセットストアのようなメディアストアは、図1に示すようなネットワークを経て種々の異なる電子装置によりアクセスすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于请求以及支付必要的费用,本专利或专利申请公开的带有彩色附图的副本将专利局提供。

この特許または特許出願のカラー図面(ら)を備えた公報は、請求及び必要な料金の支払いに基づいて特許庁により提供されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是示出位图编码器 1114将检测部 1112检测出的注视区域的框作为附加信息进行记录工作的模式图。

図14は、ビットマップエンコーダ1114が検出部1112で検出された注視領域の枠を付加情報として記録する動作を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为了生成经精确修正的影像,只需要修正除了被摄体移动之外的于抖动引起的影像歪曲。

したがって、精密かつ正確な補正画像を生成するためには、被写体の移動を除いた手ぶれによる歪みのみを補正しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

于该控制器的运行,不仅可以史无前例地缩小运算量,还可以准确地辨别实际上不存在晃动现象的像素,并且可被反应到统计运算当中。

このような制御部の動作によって、演算量を画期的に減少させながら、実際に揺れのある各ピクセルを正確に判別して統計的演算に反映することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般,各列的M个像素部的各个的输出端经对应于其列而设的读出用配线,而与对应于其列而设的积分电路的输入端连接。

一般に、各列のM個の画素部それぞれの出力端は、その列に対応して設けられている読出用配線を介して、その列に対応して設けられている積分回路の入力端と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 40A在该规定期间内,保持控制信号 Hold作指示,使 N个保持电路 H1~ HN的各个的输入用开关 SW31从闭合状态转为打开状态。

制御部40Aは、その所定期間に、保持制御信号Holdにより、N個の保持回路H1〜HNそれぞれの入力用スイッチSW31を閉状態から開状態に転じるよう指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集


然后,控制部 40A在该规定期间后,列选择控制信号 Hsel(1)~ Hsel(N)作指示,使 N个保持电路 H1~ HN的各个的输出用开关 SW32依照顺序仅在一定期间内闭合。

そして、制御部40Aは、その所定期間の後に、列選択制御信号Hsel(1)〜Hsel(N)により、N個の保持回路H1〜HNそれぞれの出力用スイッチSW32を順次に一定期間だけ閉じるよう指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在切断用开关 SW1n闭合时,从第 1行至第M行为止的范围的各像素部 Pm, n经读出用配线 LO, n与信号读出部 20连接。

すなわち、切離用スイッチSW1nが閉じているときには、第1行から第M行までの範囲の各画素部Pm,nは読出用配線LO,nを介して信号読出部20と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

各放电用开关 SW2n经放电用配线 LD2而与控制部 40B连接,从控制部 40B被赋予通过放电用配线 LD2的放电控制信号Discharge。

各放電用スイッチSW2nは、放電用配線LD2を介して制御部40Bと接続されていて、制御部40Bから放電用配線LD2を通った放電制御信号Dischargeが与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在第 2摄像模式时,于通过打开切断用配线 LD1而使连接于信号读出部20的第 n列读出用配线 LO,n变短,因此可减低噪声。

また、第2撮像モードのときに、切離用配線LD1が開くことにより、信号読出部20に接続される第n列読出用配線LO,nが短くなるので、ノイズが低減され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 X射线摄像器 107所输出的图像信号 A/D转换器 120,例如转换为 10位CN 10201760291 AA 说 明 书 14/16页(= 1024阶 )的数字数据,一度取入至 CPU(中央处理装置 )121后,而储备于帧内存122。

X線撮像器107から出力される画像信号は、AD変換器120によって例えば10ビット(=1024レベル)のデジタルデータに変換され、CPU(中央処理装置)121にいったん取り込まれた後、フレームメモリ122に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

X射线控制电路 118根据X射线摄像器 107所摄像的信号,而可反馈控制往被摄体的 X射线照射量。

X線制御回路118は、X線撮像器107により撮像された信号に基づいて、被写体へのX線照射量を帰還制御することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式所涉及的X射线检查系统100于具备本实施方式所涉及的固体摄像装置 1A或 1B,因此可在第 2输出模式及第 2摄像模式进行高速摄影。

本実施形態に係るX線検査システム100は、本実施形態に係る固体撮像装置1Aまたは1Bを備えることから、第2出力モードおよび第2撮像モードのときに高速に撮影を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 40A在该规定期间内,保持控制信号Hold作指示,使N个保持电路H1~HN的各个的输入用开关 SW31从闭合状态转为打开状态。

制御部40Aは、その所定期間に、保持制御信号Holdにより、N個の保持回路H1〜HNそれぞれの入力用スイッチSW31を閉状態から開状態に転じるよう指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此,在第 1摄像模式与第 2摄像模式之间,可将各像素数据设为彼此接近的值,而在各摄像模式上作良好的动作。

これにより、第1撮像モードと第2撮像モードとの間で各画素データを互いに近い値とすることができて、各撮像モードにおいて好適な動作をすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 X射线摄像器 107所输出的图像信号 A/D转换器 120,例如转换为 10位(= 1024阶 )的数字数据,一度取入至 CPU(中央处理装置 )121后,而储备于帧内存122。

X線撮像器107から出力される画像信号は、AD変換器120によって例えば10ビット(=1024レベル)のデジタルデータに変換され、CPU(中央処理装置)121にいったん取り込まれた後、フレームメモリ122に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式所涉及的X射线检查系统100于具备本实施方式所涉及的固体摄像CN 10201761202 AA 说 明 书 16/17页装置 1A或 1B,因此可在各摄像模式中作良好的动作。

本実施形態に係るX線検査システム100は、本実施形態に係る固体撮像装置1Aまたは1Bを備えることから、各撮像モードにおいて好適な動作をすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

GPS信号处理单元 180被配置成根据GPS信号接收天线 (未示出 )接收的GPS信号,计算位置信息,GPS信号处理单元 180把计算出的位置信息输出给 CPU 110。

GPS信号処理部180は、GPS信号受信アンテナ(図示せず)により受信されたGPS信号に基づいて位置情報を算出するものであり、算出された位置情報をCPU110に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在用于记录静止图像的快门按钮 151(示于图 4等中 )被按下的情况下,依据所述按下,摄像单元 250生成的拍摄图像作为图像文件被记录在图像存储单元 280中。

すなわち、静止画を記録するためのシャッターボタン151(図4等に示す)が押下された場合には、この押下の際に撮像部250により生成された撮像画像が画像ファイルとして画像記憶部280に記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为所述指定方法,可以使用通过用户用手指在液晶面板 300上画出与待指定地区对应的圆,指定位置信息添加禁止地区的指定方法。

この指定方法として、例えば、指定すべき領域に相当する円をユーザが指で液晶パネル300上に書くことにより位置情報付与禁止領域を指定する指定方法を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为这种指定方法,可以使用通过用户用手指触摸待删除的位置信息添加禁止地区的任意部分,指定待删除的位置信息添加禁止地区的指定方法。

この指定方法として、例えば、削除すべき位置情報付与禁止領域内の何れかの部分をユーザが指で触れることにより指定する指定方法を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

静止图像文件 350是根据 DCF标准记录的静止图像文件,如在图 6的 (a)中所示,静止图像文件 350附属信息 360和图像信息 370构成。

静止画ファイル350は、DCF規格により記録される静止画ファイルであり、図6(a)に示すように、付属情報360および画像情報370から構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

于所述处理步骤是在图 9中图解说明的处理步骤的变形,并且CN 10201761224 AA 说 明 书 14/18页是与图 9中图解说明的 S911-S915和 S916-S920相同的处理步骤,因此这里省略其说明。

この処理手順は、図9に示す処理手順の変形例であり、図14に示すステップS911乃至S915、S916乃至S920については、図9に示すS911乃至S915、S916乃至S920と同一の処理手順であるため、ここでの説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理编号 611是识别能够用户设定的记录参数的组合的标识号。 例如,对于记录参数的各个组合,保存管理编号 1、2、3、 ...。

管理番号611は、ユーザにより設定可能な記録パラメータの組合せを識別する識別番号であり、例えば、記録パラメータの組合せ毎に管理番号1、2、3…が格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,“RAW”与“JPEG”的组合,和“指定数目的像素”与“VGA”的组合可被保存为能够用户设定的记录参数的组合。

ユーザにより設定可能な記録パラメータの組合せとして、例えば、「RAW」および「JPEG」の組合せ、「指定画素数」および「VGA」の組合せが記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理编号 621是识别与能够用户设定的记录参数相适应的位置信息添加条件的标识号。 例如,对于各个位置信息添加条件,保存管理编号 1、2、3、 ...。

管理番号621は、ユーザにより設定可能な記録パラメータに応じた位置情報付与条件を識別する識別番号であり、例えば、位置情報付与条件毎に管理番号1、2、3…が格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

于所述处理步骤是在图 9中图解说明的处理步骤的变形,并且在图 17中图解说明的步骤 S911-S915是与在图 9中图解说明的 S911-S915相同的处理步骤,因此这里省略其说明。

この処理手順は、図9に示す処理手順の変形例であり、図17に示すステップS911乃至S915については、図9に示すS911乃至S915と同一の処理手順であるため、ここでの説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在帧跳过的情况下,可帧跳过单元 20以固定速率跳过帧,使得跳过在交替帧处或每N个帧处发生。

フレームスキッピングの場合、スキッピングが交互のフレームで起こるかまたはN番目のフレーム毎に起こるように、フレームスキップユニット20によって固定レートでフレームをスキップすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任一情况下,可解码器 14使用帧代换而有效地上转换帧译码速率,以产生所要的增加的帧译码速率 (例如,从 30fps到60fps或 120fps)。

いずれの場合も、フレーム置換を使用してフレーム符号化レートをデコーダ14によって効果的にアップコンバートして、例えば、30fpsから60fpsまたは120fpsに高められた所望のフレーム符号化レートを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,当无信道丢失发生时,所接收的帧24可为视频编码器12发射的经编码帧18的相同集合。

例えば、受信フレーム24はチャネル損失(channel loss)が生じないとき、ビデオエンコーダ12によって送信される符号化フレーム18の同じセットとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当经内插产生代换帧 Ft′时,视频解码器 14可使用可用作参考帧的至少一个先前帧和至少一个将来帧来产生帧 Ft′。

置換フレームFt’が内挿によって生成されるとき、ビデオデコーダ14は参照フレームとして使用できる少なくとも1つの以前のフレームおよび少なくとも1つの未来のフレームを使用してフレームFt’を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任一情况下,解码器 14采用的帧代换近似得出所跳过的帧或其它排除的帧的内容。

いずれの場合も、デコーダ14によって採用されるフレーム置換により、スキップされたまたは他の除外されたフレームのコンテンツを近似する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此,第一边界伪影校正技术可替代地 (例如 )在内插或外插代换帧的像素值之前在压缩域中发生。

従って、第1の境界アーティファクト修正技術は代替的に、例えば置換フレームの画素値を内挿または外挿する前に、圧縮領域において行われることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于其它情况 (例如,N和M中的至少一者不等于一 ),可使用经运动估计和运动向量处理获得的不同运动向量。

他の場合、例えばNおよびMのうちの少なくとも1つが1に等しくない場合には、動き推定および動きベクトル処理によって得られる異なる動きベクトルを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所描述,可呈一个或一个以上量化残余系数的形式的残余信息量化了预测视频块与视频编码器 12编码的原始视频块之间的差异。

上述のように、残差情報は1つまたは複数の量子化残差係数の形態であることがあり、予測ビデオブロックとビデオエンコーダ12によって符号化された元のビデオブロックとの間の差を定量化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了提升空间时间质量,帧代换单元 52可经配置以 (例如 )经内插或外插产生一个或一个以上额外视频帧。

時空間品質を促進するために、フレーム置換ユニット52は、例えば、内挿または外挿によって、1つまたは複数の追加のビデオフレームを生成するように構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧代换单元 52可从解码单元 50接收帧以在 (例如 )经内插或外插执行帧代换中用作参考帧。

フレーム置換ユニット52は、例えば内挿または外挿によって、フレーム置換を実行する際の参照フレームとして使用するためのフレームを復号ユニット50から受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧代换单元 52可使用从解码单元 50接收的参考帧来产生用于(例如 )经运动补偿内插或外插的帧代换的额外帧。

フレーム置換ユニット52は、復号ユニット50から受信した参照フレームを使用して、例えば動き補償内挿または外挿によってフレーム置換のための追加のフレームを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,边界伪影识别单元 68将所述块识别为需要 (例如 )经帧内预测或其它像素替换方法进行的伪影校正的位置。

言い換えれば、境界アーティファクト識別ユニット68は、当該ブロックを例えばイントラ予測または他の画素置換方法による、アーティファクト修正を必要とする位置と識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此,在使用运动补偿建构额外帧之后,代换帧中对应于实际边界位置的块将具有与参考帧的边界相同的边界。

従って、実境界位置に対応する置換フレーム中のブロックは、動き補償を使用した追加のフレームの構成後、参照フレームの境界と同じ境界を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些例子中,可 (例如 )经内插或外插依据与一个或一个以上参考帧相关联的运动向量计算与块MB(1,j)相关联的运动向量。

ブロックMB(1,j)に関連する動きベクトルは、幾つかの例では、例えば内挿または外挿によって1つまたは複数の参照フレームに関連する動きベクトルに応じて計算され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些例子中,可 (例如 )经内插或外插依据与一个或一个以上参考帧相关联的运动向量计算与块MB(M, j)相关联的运动向量。

ブロックMB(M,j)に関連する動きベクトルは、幾つかの例では例えば内挿または外挿によって、1つまたは複数の参照フレームに関連する動きベクトルに応じて計算され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些例子中,可 (例如 )经内插或外插依据与一个或一个以上参考帧相关联的运动向量计算与块MB(i,1)相关联的运动向量。

ブロックMB(i,1)に関連する動きベクトルは、幾つかの例では例えば内挿または外挿によって、1つまたは複数の参照フレームに関連する動きベクトルに応じて計算され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些例子中,可 (例如 )经内插或外插依据与一个或一个以上参考帧相关联的运动向量计算与块MB(i,N)相关联的运动向量。

ブロックMB(i,N)に関連する動きベクトルは、幾つかの例では例えば内挿または外挿によって、1つまたは複数の参照フレームに関連する動きベクトルに応じて計算され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

假边界校正单元 72可使用其它技术确定位于位置 (x, y)处的像素的替换像素值,所述其它技术例如为等式 (4)和 (5)表示的技术:

偽境界修正ユニット72は、式(4)および式(5)によって表される技術など、他の技術を使用して位置(x,y)にある画素の置換画素値を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它应用中,出于多种原因,对于每个连续的源块一直维持相同的保护周期和 /或源块大小是有利的。

他のアプリケーションでは、それは各連続するソースブロックについて同じ保護期間および/またはソースブロックサイズをいつも維持するための様々な理において有利になり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 .... 316 317 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS