意味 | 例文 |
「疎鬆だ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28648件
だいたい何時ころですとご都合がよいでしょうか。
您大约几点有空呢? - 中国語会話例文集
いつもご利用くださいましてありがとうございます。
感谢您一直以来的使用。 - 中国語会話例文集
お忙しい中連絡いただきありがとうございます。
感谢您百忙之中联系我。 - 中国語会話例文集
修正いただきありがとうございます。
感谢您的修改。 - 中国語会話例文集
立候補していただいて、ありがとうございます。
感谢您参加竞选。 - 中国語会話例文集
彼はさすが我々のよき工場長だけのことはある.
他不愧是我们的好厂长。 - 白水社 中国語辞典
我々はこの事件を追及すべきだと思う.
我们要查究这件事。 - 白水社 中国語辞典
皆でこの事はどうすべきか検討してください.
大家合计这事该怎么办。 - 白水社 中国語辞典
記者団との会見を持ち重要な談話を発表する.
举行记者招待会发表重要谈话。 - 白水社 中国語辞典
幼稚園の時の友達です。
是幼儿园时代的朋友。 - 中国語会話例文集
この前言ったことは冗談です。
之前说的事情是玩笑。 - 中国語会話例文集
あなたにひとつ相談があります。
我有件事想和你商量。 - 中国語会話例文集
上司と食事代を折半する。
和上司平分吃饭的费用。 - 中国語会話例文集
今日の天気はとても穏やかです。
今天的天气非常平稳。 - 中国語会話例文集
明日山田と打合せを行います。
我明天和山田碰头。 - 中国語会話例文集
子供の将来はとても大事です。
孩子的将来很重要。 - 中国語会話例文集
彼と妥協する余地はなかった。
没有同他妥协的余地。 - 中国語会話例文集
誰と場所を交換したいですか?
想和谁交换位置呢? - 中国語会話例文集
面談を受けることができますか?
你能参加面谈吗? - 中国語会話例文集
食器戸棚の扉を調整します。
调整食品架的门。 - 中国語会話例文集
この仕事は誰の担当ですか。
这个工作是谁负责? - 中国語会話例文集
中国語が話せることが大事です。
会说中文很重要。 - 中国語会話例文集
代替品を自分で配送すること。
自己来发送替代品。 - 中国語会話例文集
ところで、寝なくて大丈夫ですか。
那个,你不睡没关系吗? - 中国語会話例文集
制作段階へと移行する。
向制作阶段转移。 - 中国語会話例文集
この作品はとても壮大です。
这个作品十分壮观。 - 中国語会話例文集
今後の課題と目標です。
今后的课题和目标。 - 中国語会話例文集
長蛇の列を成す人々.
排成长串的人们 - 白水社 中国語辞典
四方を見回すと誰もいない.
四顾无人 - 白水社 中国語辞典
体がまっすぐぴんと伸びて美しい.
挺直秀丽 - 白水社 中国語辞典
したい放題勝手なことをする.
恣意妄为 - 白水社 中国語辞典
特定の問題を取り上げて調査する.
专题调查 - 白水社 中国語辞典
考慮する問題がとても多い.
研究的问题太多。 - 白水社 中国語辞典
歩きながら彼と相談する.
一路走一路和他商量。 - 白水社 中国語辞典
誰も優先することが許されない.
谁也不能优先。 - 白水社 中国語辞典
小切手に署名するということは、チェックの裏側に自分の名前のサインをするということだ。
背书支票指的是,在支票背面签上自己的姓名。 - 中国語会話例文集
党委員会がすべての重大な問題を集団指導によって決定する制度.
党委制 - 白水社 中国語辞典
私はきっと君たちのことを成功させるよう手助けする.
我一定作成你们这件事。 - 白水社 中国語辞典
プロバイダーを選ぶときに、大多数の人にとってそれは重要な検討事項だ。
选择供应商对大多数的人来说是非常重要的讨论事项。 - 中国語会話例文集
目下の消費水準に照らすと,中級品・低級品を主として,高級品を補助とすべきだ.
照目前的消费水平,应以中挡、低挡为主,高挡为辅。 - 白水社 中国語辞典
銅賞だったが、素晴らしい演奏ができたと思う。
虽然是铜奖,但我觉得我演奏的非常好。 - 中国語会話例文集
私はもっと睡眠を取ることが必要だ。
我需要更多睡眠。 - 中国語会話例文集
その景色はきっとあなたの心を動かすんだろうなあと思う。
我想那个景色一定会使你心动的吧。 - 中国語会話例文集
このようにすることは,事実上悪人をかばうことなのだ.
这样做,实际上是给坏人打掩护。 - 白水社 中国語辞典
彼は悪人の誘惑に耐えられず,とうとう犯罪への道に進んだ.
他经不起坏人的勾引,终于走上了犯罪的道路。 - 白水社 中国語辞典
妻と息子の二人は今日は仕事が非番のようだ。
妻子和儿子好像今天不当班。 - 中国語会話例文集
このサーバー構成ではとてもコストが高くなるだろう。
设置这个服务器可能会很贵。 - 中国語会話例文集
ジョンが彼女の時計を盗んだという噂を耳にした。
我听说约翰偷了她的手表。 - 中国語会話例文集
妻と息子の二人は今日は仕事が非番のようだ。
妻子和儿子两个人今天好像不当班。 - 中国語会話例文集
彼がテニス部をやめたというのは本当だ。
他说他退出网球部是真的。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |