意味 | 例文 |
「発 生」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2669件
根据本发明的该优选实施例,可以由自己在医院的医生监控在家中的患者 4。
本発明のこの好ましい実施形態によれば、患者4は病院にいる医師によって在宅で監視されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,该移动设备可将照明颜色改变至功耗较少的选择,且可减少动画出现。
例えば、移動装置は、照明の色を電力の小さい選択肢に変更してもよく、アニメーションの発生頻度を低減してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一帧时段中多次交替执行两个数据的获取的本方案没有这样的问题。
1フレーム期間中に両者のデータ採取を交互に複数回実施する本手法では、そのような問題は発生しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
当粘附不同芯片时,经由电极焊盘的高精度直接连接遇到类似困难。
異なるチップを貼り合わせる場合も、電極パッドを介した高精度の直接接続には同様の困難が発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了了解 SRB丢失并采取恰当措施,WTRU和 UTRAN将会不断监视 RL故障的出现。
SRBの損失を認識して適切なアクションを行うため、WTRUおよびUTRANはRL障害が発生していないか常時監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出本发明的一个实施方式的数字照相机的再现模式的动作的流程图。
【図9】本発明の一実施形態に係わるデジタルカメラの再生モードの動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5描绘使时钟源与开关模式电源匹配的时钟产生器的示范性配置的框图。
【図5】図5は、スイッチドモード電源にクロックソースを一致させるクロック発振器の典型的な構成のブロックダイヤグラムを描く。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实例配置 280中, SMPS N 218N必须使用时钟源 K,无介入的时钟产生器。
構成280の例では、SMPS N 218Nは、クロック発振器が介在することなく、クロックソースKを使用するに違いない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出由MFP进行的用以将事件通知发送至 PC的处理的流程图;
【図12】MFPがイベント発生時に予めPCから依頼されているイベント通知をPCに送信する処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12以流程图示出由MFP 101进行的用以将事件通知发送至 PC 103的处理。
図12は、MFP101がイベント発生時に予めPC103から依頼されているイベント通知をPC103に送信する処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
费用的估算包括考虑与移动装置相关联的应计的货币激励或优惠券。
料金を課すことは、移動体装置に関連する、発生した金銭的インセンティブまたは1つもしくは複数のクーポンを会計することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出根据本发明的实施例的、在开始再现的时刻处信息处理装置的操作的示意图。
また、図3は、本発明の一実施形態に係る情報処理装置の再生開始時の動作を説明する説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出根据本发明的实施例的、在切换再现内容的时刻处信息处理装置的操作的示意图。
図4は、本発明の一実施形態に係る情報処理装置の再生コンテンツ切替時の動作を説明する説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 2说明本发明的第一实施方式所涉及的本地再现装置的结构。
次に、本発明の第1実施形態に係るローカル再生装置の構成について、図2を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将描述在 CPU 30处于第二状态的情况下出现外部事件时的处理。
次に、CPU30が第2の状態にある場合において外部イベントが発生したときの処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 90对信号输出单元 88设置当在第六时间段内出现异常时输出的信号 (截止 FET 32的控制信号 )。
第6の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、FET32をオフする制御信号)を信号出力部88に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在本实施例中,把液晶的驱动频率设置为 240Hz。 因此,能够可靠地抑制闪烁的出现。
本実施形態では、液晶の駆動周波数を例えば240[Hz]とするため、フリッカの発生を確実に抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可允许区域的时间维度可被配置成比最大峰值 702早 2到 4个码相码片 710出现。
許容領域の時間次元は、最大ピーク702よりも2〜4個の符号位相チップだけ前710に発生するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为示例,可允许区域可比最大峰值早 2到 4个码相码片出现。
一例として、許容領域は、最大ピークよりも2〜4つの符号位相チップだけ前に発生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可允许区域的频率维度可被配置成出现在最大峰值的 4个频率假言内。
さらに、許容領域の周波数次元は、最大ピークの4つの周波数仮説内で発生するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,参考图 1和图 2示意性说明根据本发明实施例的内容再现系统 1。
まず、図1および図2を参照し、本発明の実施形態によるコンテンツ再生システム1について概略的に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据本发明实施例的内容再现系统的配置的说明图。
図1は、本発明の実施形態によるコンテンツ再生システムの構成を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是图示在根据本发明实施例的拍摄设备中执行的再现模式处理的序列的流程图。
【図14】本発明の一実施例に係る撮像装置において実行する再生モード処理のシーケンスを示すフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的示例性实施例,解决方法是产生小于最快中继攻击添加的时间量的时间窗。
本発明の模範的な実施例による解決法は、時間窓を最も速いリレーアタックの追加時間よりも小さくする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明中,诸如 HACMP的集群件利用原始 IP套接字制作 RST分组并将其发送到客户端。
本発明においては、HACMPのようなクラスタウェアは、生のIPソケットを用いてRSTパケットを自作し、それをクライアントに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 IP流形式下,相同的内容被发送到本地地产生 DVB-H流的所有 IPE。
ローカルにDVB−Hストリームを発するすべてのIPEに、IPストリームの形で、同じコンテンツを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出根据本发明实施例的播放基于对象的音频内容的方法的流程图;
【図5】本発明の一実施形態に係るオブジェクトベースのオーディオコンテンツの再生方法に関するフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出根据本发明另一实施例的播放基于对象的音频内容的方法的流程图;
【図6】本発明の他の一実施形態に係るオブジェクトベースのオーディオコンテンツの再生方法のフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一实施例中,读取请求可源自来自图 1的一个或一个以上源,例如混合单元 108。
一実施形態では、読取要求が図1のミキサユニット108などの1つまたは複数のソースから発生されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,互联网的爆发式增长造成了用尽 IPv4地址的现实危险。
しかし、インターネットの爆発的な成長によりIPv4アドレスが枯渇する現実的な危険性が生じてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集
始发者 110的通信设备可以创建翻译请求并且将其发送到语言翻译请求处理服务器 130。
発信者110の通信装置は、翻訳依頼を生成して、それを言語翻訳依頼処理サーバー130に送信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,线圈中的电阻构成了两个扬声器信号的公共路径并且将导致公共信号。
しかし、コイルの抵抗は、2つのスピーカ信号に対して共通の経路を構成し、共通信号を発生させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本发明的实施例中,数字处理器 1222产生由用户选择的不同图像大小。
本発明による一実施形態では、デジタル処理装置1222は、ユーザによって選択される異なる画像寸法を作製する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本发明的另一实施例中,数码相机电话 1202还产生并存储视频剪辑。
本発明による別の実施形態では、デジタルカメラ付き電話1202はまた、ビデオクリップを作製および記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
顺便提及,在图 7的示例中出现的缺陷是白缺陷,其使得特别是白点看起来在图像中迅速地扩张。
なお、図7の例で発生して欠陥は、白欠陥であり、特に、画像においては白い点が急激に拡大するように見える。 - 中国語 特許翻訳例文集
序列数据 520A相应于代表哈希值序列的数据以及出现哈希值的近似时间差。
シーケンス・データ520Aは、ハッシュ値のシーケンスを表すデータとハッシュ値の発生の間の近似の時間差に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
调制载波信号所传播的多条路径典型地导致了调制载波信号的衰落。
複数のパスによって被変調搬送波信号が送信される事によって、被変調搬送波信号のフェージングが通常発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是图示出当服务器 100中没有溢出时客户端 200中的数据同步处理的流程图。
なお、図4は、サーバ100でオーバーフローが発生していないときのクライアント200におけるデータ同期処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图5是图示出当服务器 100中存在溢出时客户端 200中的数据同步处理的流程图。
図5は、サーバ100でオーバーフローが発生しているときのクライアント200におけるデータ同期処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是图示出当服务器 100中存在溢出时客户端 200处的数据删除处理的流程图。
図9は、サーバ100でオーバーフローが発生しているときのクライアント200におけるデータの削除処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,客户端 200在步骤 S218中判断在服务器 100处是否存在改变历史信息的溢出 (步骤 S220)。
ここで、クライアント200は、ステップS218においてサーバ100にて変更履歴情報のオーバーフローが発生しているか否かを判定する(ステップS220)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,可以抑制由情景改变前后的视差变化所导致的观看者的疲劳感。
これにより、例えば、シーンチェンジの前後における視差の変化により視聴者に疲労感が発生することを抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当从发射级接收的 ARQ块没有错误时,接收级向发射级发送确认 (ACK)信息。
例えば、送信端から受信したARQブロックにエラーが発生しない場合、受信端は、前記送信端にACK情報を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反地,当从发射级接收的 ARQ块是错误的时,接收级向发射级发送否定确认 (NACK)信息。
一方、送信端から受信したARQブロックにエラーが発生した場合、受信端は、前記送信端にNACK情報を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上描述是根据本发明第一实施例的电子文档数据产生处理的解释。
以上が、本発明の実施例1における電子文書データ作成処理に関する説明である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为旋转的结果,读取玻璃302的表面被清洁,同时其它纸粉被附着。
すなわち、該回転によって読取ガラス302の表面が清掃されると同時に別の紙粉が付着する現象が発生することが確認された。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7中的虚线所示的实验结果示出了:
図7の点線に示された実験結果より、同一画素位置に連続して筋状のノイズが発生する頻度は極端に小さいことがわかった。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在多数情况下不希望上述多个具有声音再现功能的设备的扬声器发出声音。
また前記したように複数の音声再生機能を有する機器のスピーカが音声を発するのは、多くの場合望ましくない。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,每一辐射源仅在对应的传感器元件组激活的时间内发出脉冲。
このようにそれぞれの放射源は、対応するセンサ要素のグループが活性である時間の間だけパルスを発生させられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以下实施方式中,通知300可以响应于检测到感知触发事件的出现而被呈现。
以下の実施形態では、察知トリガ・イベントの発生検出に応答して、通知300を提示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |