意味 | 例文 |
「相同的」を含む例文一覧
該当件数 : 1182件
即,根据实施方式 2的图像形成装置具有与实施方式 1中的终端装置4的功能相同的功能。
つまり、本発明の実施の形態2に係る画像形成装置は、実施の形態1における端末装置4の機能と同様の機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,根据本发明实施方式 3的图像形成装置具有与实施方式 1中的终端装置 4的功能相同的功能。
つまり、本発明の実施の形態3に係る画像形成装置は、実施の形態1における端末装置4の機能と同様の機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S123的细节是与图 24中的相同步骤相同的内容 (细节参照图 12的步骤 S402~ S406以及步骤 S408~ S419)。
ステップS123の詳細は、図24における同ステップと同じ内容である(詳細は図12のステップS402〜S406およびステップS408〜S419参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
所属于单步发送文件夹的 File_A与所属于文件夹 abc的 File_A虽然是相同的文件名,但却是内容不同的文件。
ワンステップ送信フォルダに属するFile_Aと、フォルダabcに属するFile_Aとは、同一ファイル名であるが、内容の異なるファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,可以在显示部分180上显示与在显示装置 200上显示的图像相同的图像。
この場合には、表示装置200に表示させる画像と同一の画像を表示部180に表示させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
顶点数据读取部 802读取顶点数据存储器 805中的地址 33的数据,并实行与第三次相同的处理。
頂点データ読出し部802は、頂点データメモリ805のアドレス33のデータを読出し、3回目と同じ処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
顶点数据读取部 802读取顶点数据存储器 805中的地址 35的数据,并实行与第三次相同的处理。
頂点データ読出し部802は、頂点データメモリ805のアドレス35のデータを読出し、3回目と同じ処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该点上,希望在调整前后将亮度值的关于显示时段的积分值控制到相同的值。
そのとき、輝度値の表示期間に対する積分値が、調整前後で同じになるように制御されるのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施方式中,跟随着 STF 584和 /或 STF 588的 CEF可以与跟随着 STF 580的 CEF具有相同的长度。
一部の実施形態では、STF584および/またはSTF588に続くCEFは、STF580に続くCEFと同じ長さであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在图 8A和图 8B中可以看见的,在 SC模式和 OFDM模式二者中的 STF是相同的(即,多个 a序列 )。
図8Aおよび図8Bに示すように、SCモードおよびOFDMモード両方においてSTFは同じである(つまり複数のaシーケンス)。 - 中国語 特許翻訳例文集
随着用户的数量增加,一个或多个用户可能具有或可能选择相同的第一标识符的可能性增加。
ユーザの数が増加するにつれて、1または複数のユーザが同じ第1の識別子を有し得るまたは選択し得る可能性が増す。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了这种添加棱镜 255之外,调光器电路 6M以与上面阐述的调光器 6M-2和 6MIR相同的方式操作。
この追加のプリズム255以外では、調光器回路6Mは、上で説明された調光器6M−2および6MIRと同じやり方で動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本处理是以基于图 3说明过的处理为基础的,除变更部分以外标以与图 3相同的参照记号。
本処理は、図3に基づいて説明した処理をベースとしており、変更部分以外は図3と同じ参照記号を付してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
以后的步骤 S20005至 S20007与图 20的处理相同,附加相同的参照标号而省略其详细的说明。
以降のステップS20005乃至S20007については図20の処理と同様であり、同じ参照符号を付してその詳細な説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本说明书中,被图像处理单元 23处理过的第一和第二图像还以与未处理的第一和第二图像相同的参考标号 G1和 G2表示。
なお、画像処理部23における処理後の第1および第2の画像についても、処理前の参照符号G1,G2を用いるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上述那样,第 2中继处理板 100b具有和第 1中继处理板 100a的中继信息相同的信息 (步骤 S2:图 12)。
上述したように、第2中継処理ボード100bは、第1中継処理ボード100aの中継情報と同じ情報を有している(ステップS2:図12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在参照帧编号相同的情况下,输出预测对象块 502的运动矢量(MVa)作为预测运动矢量。
参照フレーム番号が同じ場合には、予測対象ブロック502の動きベクトル(MVa)を予測動きベクトルとして出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在参照帧编号相同的情况下,输出预测对象块 502的运动矢量 (MVa)作为预测运动矢量。
参照フレーム番号が同じ場合には、予測対象ブロック502の動きベクトル(MVa)を予測動きベクトルとして出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为一例,转换部 144在第 1测试模块 122-1及第 1测试模块 122-2同时发送相同的控制数据包。
変換部144は、一例として、第1試験モジュール122−1および第1試験モジュール122−2に同一の制御パケットを同時に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
SC-FDMA具有与 OFDMA系统类似的性能和本质上相同的整体复杂性。
SC−FDMAはOFDMAシステムの性能および複雑性と同様な性能および本質的に同じ全体的複雑性を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考时钟信号可以来自晶体振荡器,并且可以是输入到图 15中的 RPLL1515的相同的参考时钟信号。
基準クロック信号は、水晶発振器から来得、図15中のRPLL1515に入力された同じ基準クロック信号とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
相同的结构应用于来自节点 B天线 1至 4的 DRS(为简要起见,未示出 )。
ノードBアンテナ1ないし4からのDRSについて同じ構造が適用される(簡略のために図示せず)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上面,虽然对于网络节点 104进行了说明,但是网络节点 102也是相同的结构及功能。
以上、ネットワークノード104について説明したが、ネットワークノード102も同じ構成及び機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果副系统 102没有检测到数据通信结束 (步骤 S207中“否”),则处理返回到步骤 S203以重复与上述相同的处理。
データ通信の終了が検出されなければ(S207−No)、処理はステップS203に戻され、同様の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果副系统 102确定发送的准备未完成 (步骤 S310中“否”),则处理返回到步骤 S304以重复与上述相同的处理。
一方、送信準備が完了していないと判定される場合(S310−No)、処理はステップS304に戻され同様の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果副系统 102没有检测到表示数据发送结束的信号,则处理进行到步骤 S303,以重复与上述相同的处理。
一方、データ送信の終了を示す信号が検出されなければ、処理はステップS303に進められ、同様の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果装置没有检测到表示数据发送结束的信号,则处理进行到步骤 S403以重复与上述相同的处理。
一方、データ送信の終了を示す信号が検出されなければ、処理はステップS403に進められ、同様の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管 Socket 4具有与 Socket 2的 IP地址相同的 IP地址,但是它们的端口号互不相同。
ソケット4についても同様であり、IPアドレスはソケット2の場合と同じであるが、ポート番号が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
适配器 2、3、4、5可以是与适配器 1相同的结构,也可以是与适配器 1不同的结构。
アダプタ2,3,4,5は、アダプタ1と同様な構成であっても良いし、アダプタ1とは異なる構成であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像形成装置 11为与输出装置 23基本上相同的构成,省略详细说明。
画像形成装置11は、出力装置23と実質的に同一の構成であり、詳細説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,沿着与手指 41的移动方向相同的方向显示的成像辅助线 45被清除。
これにより、指41の移動方向と同じ方向に表示されていた撮影補助線45が消去される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9中,对具有与图 1相同功能的部位赋予相同的附图标记,仅针对不同点进行说明。
図9において、図1と同等機能を有する部位には同一符号を付し、異なる点についてのみ説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5中,与图 2相同的步骤编号表示相同或相似处理的步骤,并且将省略对其的说明。
図5において、図2と同一又は同様の処理が行われるステップには同一の符号を付し、説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图5中,将 4个摄影图像 P1~ P4分别对应的范围,用赋予了与该摄影图像相同的符号的箭头进行表示。
図5中においては、4つの撮影画像P1〜P4がそれぞれ対応する範囲を、当該撮影画像と同じ符号を付した矢印で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,将分别使用了 4个摄影图像 P1~ P4的范围,用赋予了与该摄影图像相同的符号的箭头进行表示。
図6中においては、4つの撮影画像P1〜P4がそれぞれ用いられる範囲を、当該撮影画像と同じ符号を付した矢印で示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
省略关于与实施例 1相同的部分的说明,仅针对不同的部分进行说明。
実施例1と同様の部分については説明を省略し、異なる部分についてのみ説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前的宏块位于刷新前的区域的情况下,控制部 111进行与步骤 203相同的处理 (步骤 302)。
現在のマクロブロックがリフレッシュ前の領域の場合は、制御部111は、ステップ203と同様の処理を行う(ステップ302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在当前的宏块位于刷新区域中的情况下,控制部 111进行与步骤 204相同的处理 (步骤 303)。
また、現在のマクロブロックがリフレッシュ領域中の場合には、制御部111は、ステップ204と同様の処理を行う(ステップ303)。 - 中国語 特許翻訳例文集
预处理金钥值 (KPRE)可以可不具有与数字第二值 (KD)相同的值。
前処理の鍵値(KPRE)は、第2のデジタル値(KD)のように同じ値を有していてもよいし、有していなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,不管使用者是谁,都根据相同的所需时间数据来确定所需时间 T2。
言い換えると、使用者によらず、同じ所要時間データに基づき、所要時間T2を定めていた。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,与本发明的第一实施例公共的部分通过相同的参考标号表示,并且将部分省略其描述。
このため、本発明の第1の実施の形態と共通する部分については、同一の符号を付して、これらの説明の一部を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
TFT 12的显示面朝向与照相机 40的前面相同的方向,并且从位于照相机 40前面的被摄体可看得见TFT 12的显示面。
TFT12の表示面はカメラ40の前面と同一方向を向き、カメラ40の前に立つ被写体側からTFT12の表示面を視認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,描述在其中不管曝光时段比垂直同步时段短还是长由外部 CPU开始的通信的定时都相同的操作。
以下、露光時間が垂直同期期間より短い場合も、長い場合も、外部CPUからの通信タイミングが変わらない動作を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 33所示,在此情况中,同样,冗余编码单元 122基本上具有与参考图 26描述的情况相同的配置。
図33に示されるように、この場合も、冗長符号化部122は、基本的に図26を参照して説明した場合と同様の構成を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以相同的方式,之后内插的图像 405i与周围的源右侧帧 402d与403d中的每一个在时间上分隔 1/2帧时间。
同様に、後続の補間される画像405iは、フレーム時間の2分の1を囲む各ソース右画像402dと403dから時間的に離される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在查找表相同的情况下,在压缩处理部 3能够削减需要的存储容量。
ルックアップテーブルが同一である場合は、圧縮処理部3で必要なメモリ容量を削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,在图 4B的 S29中生成的多个γ修正曲线也被作为由相同的γID进行识别的数据而存储在硬盘中。
また、図4BのS29で生成される複数のγ補正カーブも、同じγIDにより識別されるデータとして、ハードディスクに格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,实际上对于绿颜色 G和蓝颜色 B执行相同的处理。
なお、緑色G、青色Bについても、上記の赤色Rについて行われたものと実質的に同じ処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,例如,如果期望,每个 S/BEB18上的相应的聚合器实例 24都可以具有相同的 MAC地址。
このように、例えば、S/BEB18の夫々における夫々のアグリゲータ・インスタンス24は、必要に応じて、全て同じMACアドレスを有してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
2)对于每个树,存在来自根 32的单个链路 34,并且每个树的第一链路去往相同的S/BEB 18(图 4b中低 S/BEB 18L);
2)各ツリー毎にルート32から単一のリンク34が存在し、各ツリーの第1のリンクは同じS/BEB18(図4bのロー(Low)S/BEB)に至る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |