「看」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 看の意味・解説 > 看に関連した中国語例文


「看」を含む例文一覧

該当件数 : 6587



<前へ 1 2 .... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 .... 131 132 次へ>

各图,在图 1中,无线通信系统 10支持接入终端 (AT)(描绘为用户设备(UE)12)与网络 (描绘为基本节点 14)之间的无线通信。

図面を参照して、図1で、無線通信システム10は、ユーザ機器(UE)12として描かれたアクセスターミナル(AT)とベースノード14として描かれたネットワークとの間の無線通信をサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

包括在CN 10201747879 AA 说 明 书 2/6页消费者域 1101中的内容重建单元 1106将提供的内容转换为用户可观的格式。

消費者ドメイン1101に含まれたコンテンツ再構成部(Content Reconstitution Unit)1106は、この提供されたコンテンツをユーザが見えるフォーマットに変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收 EPG时,在步骤 1208中机顶盒 1202处理 EPG并且提供关于 EPG的经处理信息到 TV(或其他显示设备 )1203,由此显示该信息从而用户 1100可以观它。

EPGを受信したセットトップボックス1202は、ステップ1208で、EPGを処理し、EPGの処理情報をTV(又は他のディスプレー装置)1203に提供し、これにより、ユーザ1100がこれを見ることができるようにこの情報をディスプレーする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如前述说明显然的,本发明使得用户能够使用包括用户的环境信息的第三显示终端观用户订阅的 IPTV服务。

上述の説明から明らかなように本発明によれば、ユーザは、その環境情報を含む第3のディスプレー端末機を利用して、加入したIPTVサービスを視聴することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方案中,应用程序可查 RDS包内的数据字段 (其现在存储在 RDS缓冲器中 ),以在应用程序中使用所述信息。

いくつかのインプリメンテーションでは、アプリケーションは、RDSデータパケット内のデータフィールドを見てもよく、RDSデータパケットは、アプリケーションにおいて情報を使用するために、今では、RDSバッファ中に記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

现参图 1,使用符号映射组件来促进无线通信系统 100中资源的有效分配。

図1を参照すると、ワイヤレス通信システム100におけるリソースの効率的な割り振りを容易にするために、シンボルマッピングコンポーネントを使用している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3,系统 300提供混合的符号和子帧优先映射组件 310以用于资源的有效分配。

図3を参照すると、システム300は、リソースの効率的な割り振りのための、混合シンボルおよびサブフレームの第1のマッピングコンポーネント310を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11,系统 1100说明MIMO系统 1100中的发射器系统 210(还称为接入点 )和接收器系统 1150(还称为接入终端 )。

図11を参照すると、システム1100は、MIMOシステム1100における、(アクセスポイントとしても知られている)送信機システム210、および、(アクセス端末としても知られている)受信機システム1150を図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5到 6,说明关于在无线通信环境中形成和 /或分派无线电链路控制(RLC)协议状态报告的方法。

図5乃至図6に示すように、無線通信環境において、ラジオ・リンク制御(RLC)プロトコル・ステータス・レポートを生成および/またはディスパッチすることに関連する方法が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5,说明根据所主张的标的物的一方面的促进和 /或实现无线电链路控制(RLC)协议状态报告的建构和 /或宣传的方法 500。

図5に示すように、権利主張する主題の態様にしたがって、ラジオ・リンク制御(RLC)プロトコル・ステータス・レポートの構築および/または配信を容易および/または有効にする方法500が例示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 10,说明在无线通信环境中实现和 /或促进无线电链路控制 (RLC)协议状态报告的形成和 /或分派的系统 1000。

図10に示すように、無線通信環境において、ラジオ・リンク制御(RLC)プロトコル・ステータス・レポートの生成および/またはディスパッチを有効および/または容易にするシステム1000が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1,操作成用于提供基于身份的加密的第一计算设备 12包括计算平台18,该计算平台包括处理器 20以及与该处理器 20通信的存储器 22。

図1を参照し、第1の計算装置12は、アイデンティティに基づく暗号化を提供するために動作可能であり、プロセッサ20とこのプロセッサ20と通信するメモリ22とを含む計算プラットフォーム18を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2,操作成用于提供基于身份的解密的第二计算设备 14包括计算平台50,该计算平台包括处理器 52以及与该处理器 52通信的存储器 54。

図2を参照し、アイデンティティに基づく暗号解読を提供するために動作可能である第2の計算装置14は、プロセッサ52とこのプロセッサ52と通信するメモリ54とを含む計算プラットフォーム50を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2,说明性地示出在两个客户端 12(指定为客户端 X与客户端 Y)之间的跨语种聊天。

図2を参照すると、クライアントXおよびクライアントYとして指定された2つのクライアント12間の言語間チャットが、例示的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

最终,当检测到没有活动的客户并且门狗计时器期满时瞬间发生,并且这在步骤 10-7中检测。

結局、どのクライアント端末の起動も検出されず、監視タイマが終了する時期が発生し、このことがステップ10−7で検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2,桥接器 110可包括转录引擎 112、摘要引擎 114、转换器引擎 116及转译器引擎 118中的至少一个。

図2を参照すると、ブリッジ110は、音訳エンジン112、要約エンジン114、コンバータ・エンジン116、およびトランスレータ・エンジン118のうちの少なくとも1つを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3,桥接器300、第一输入信道 310、第二输入信道 320、第一输出信道 330及第二输出信道 340可以以“中心辐射”方式布置。

図3を参照すると、ブリッジ300、第1の入力チャネル310、第2の入力チャネル320、第1の出力チャネル330、および第2の出力チャネル340は、「ハブ・アンド・スポーク」方式で配置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此第一实施例的示例步骤在图 2中示出,图 2优选地结合图 3A到 3C来观,CN 10201755613 AA 说 明 书 4/6页图 3A到 3C图示了与图 2中所提供的步骤关联的视图。

この第1の実施例の典型的なステップは、図2に示され、図2は、好ましくは、図3aないし3cと併せて見られ、図3aないし3cは、図2の設けられたステップに関連したビューを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,图 4图示了本发明的第二示例实施例的步骤,其优选地结合图示与图 4所提供的步骤关联的视图的图 5A到 5C来观

結果的に、図4は、本発明の第2の典型的な実施例のステップを示し、好ましくは図4の提供されたステップと関連付けられたビューを示す図5aないし5cと併せて見られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得来自扇区化天线阵列的输出在预期方向上形成发射 /接收波束并且最小化在其它方向上的输出,这在图形上可在图 2中出。

これにより、セクタ化アンテナのアレイからの出力が所望の方向の送信/受信ビームを形成し、他の方向の出力が最小限に抑えられ、そのことを図2で図式的に見ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,提供了一种使得用户能够一眼就识别出消息发送者以及诸如他 /她的情感状态之类的内容的装置。

このようにして、ユーザーが、メッセージ送信者およびその感情状態のようなコンテンツを一目で認識できるようにする装置が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当帧 40、42被显示为帧序列时,在视频回放期间归因于参考帧 40的边界 44从代换帧 42的边界 46显著变化,边界起来好像在振动。

フレーム40、42がフレームのシーケンスとして表示されるとき、参照フレーム40の境界44は置換フレーム42の境界46とはかなり異なるので、境界はビデオ再生中にぶれているかのように見える。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法及相关装置适合用在需要多个显示器或希望监视其它人正在观的内容的家庭、教育或商业环境中。

この方法およびそれに対応する装置は、家庭、教育、またはビジネスの場で、複数のディスプレイが必要となる環境、または他者が見ているコンテンツをモニタすることが望ましい環境で使用するのに適している。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示节目流 210的主要显示设备的观众可能希望也监视正在次要显示器上观的内容 220。

番組ストリーム210を表示している第1のディスプレイ・デバイスの視聴者が、第2のディスプレイに映されているコンテンツ220もモニタしたいと思うことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

次要显示设备 120可以向观众提供也可以不向观众提供正在另一个显示器上监视所观内容的指示。

第2のディスプレイ・デバイス120は、視聴中のコンテンツが別のディスプレイでモニタされていることを示す指標を視聴者に提供することもできるし、提供しないこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以将次要设备 120配置成在允许观正提供给像主要显示器 110那样的其它设备的节目内容之前需要密码或其它授权。

第2のデバイス120は、第1のディスプレイ110などその他のデバイスに提供されている番組コンテンツの視聴を許可する前に、パスワードなどの認証を必要とするように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4a描绘了次要设备 120的用户作出也观正提供给主要显示设备 110的节目内容的请求之后本发明的一个实施例的屏幕显示。

図4aは、第2のデバイス120のユーザが第1のディスプレイ・デバイス110に提供されている番組コンテンツの視聴を求める要求を行った後の、本発明の1実施例による画面表示を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该第二使用模式是具有许多输入键的第二输入键组 21被露出并且显示屏 31还可被到的状态。

この第2使用形態は、多くの入力キーを有する第2入力キー群21が露出された状態であり、更に表示画面31を見ることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该第四使用模式是具有相对较少输入键的第一输入键组 11被露出并且显示屏 31还可以被到的状态。

この第4使用形態は、比較的少ない入力キーを有する第1入力キー群11が露出された状態であり、更に表示画面31を見ることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

继续参图 3,在步骤 404中,在广播 TRQ消息 350之后,接收台 STA-B 302b到STA-X 302x中的每一者以相应训练信号 352b到 352x进行响应。

引き続いて図3とともに、ステップ404において、TRQメッセージ350がブロードキャストされた後で、受信局STA−B 302bからSTA−X 302xのそれぞれは、それぞれのトレーニング信号352aから352xに応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2,应注意,导航装置 200的框图并不包括导航装置的所有组件,而是仅表示许多实例组件。

図2を参照してわかるように、ここで注目すべき点は、ナビゲーション装置200のブロック図は、ナビゲーション装置のすべての構成要素を含むわけではなく、多くの構成要素の例を単に表す図であるという点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面图 2,用于利用现有数字声音传输协议传输多媒体内容的示例性系统一般标记为附图标记 200。

図2を参照して、ここには既存デジタル音声転送プロトコルを用いてマルチメディアコンテンツを転送するための一つの例示的システムが符号200で概括的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面图 3,利用现有的数字声音传输协议传输多媒体内容的另一个示例性系统一般标记为附图标记 300。

図3を参照して、ここには既存デジタル音声転送プロトコルを用いてマルチメディアコンテンツを転送するための他の例示的システムが符号300で概括的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面图 4,利用现有的数字声音传输协议传输多媒体内容的示例性方法一般标记为附图标记 400。

図4を参照して、ここには既存デジタル音声転送プロトコルを用いてマルチメディアコンテンツを転送するための一つの例示的方法が符号400で概括的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面图 5,根据本发明的实施例,用于将多媒体文件转换为声音文件的示例性方法标记为附图标记 500。

図5を参照して、ここには本発明の一実施形態によるマルチメディアファイルを音声ファイルに変換するための一つの例示的方法が符号500で概括的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面图 6,根据本发明实施例,用于从声音文件重构多媒体文件的示例性方法标记为附图标记 600。

図6を参照して、ここには本発明の一実施形態による音声ファイルからマルチメディアファイルを再現するための一つの例示的方法が符号600で概括的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该过程的基础部分是服务器检查消息 18,以在它被发送给接收方之前查消息18内是否存在任何规则违规。

本プロセスの根幹をなす部分は、メッセージが受信者に送信されるより前に、サーバがメッセージ18をチェックして、メッセージ18において何らかのルール違反がないかを調べるという点にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,具有精选反馈函数的 LFSR可产生似随机并且具有非常长的循环的位序列。

しかしながら、うまく選択された帰還作用を有するLFSRは、ランダムに見え、非常に長い循環を有するビットのシーケンスを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,第一面板和第二面板的尺寸可以基于被估计的要观第一面板10和第二面板 12的观众的百分比。

一実施形態では、第1および第2のパネルのサイズは、第1のパネル10および第2のパネル12を見るものと推定された視聴者の割合に基づくものとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述至少两个的多个面板可以用多于两个的不同播放速度显示产品商业广告,在所述播放速度下回放装置的用户可以观或快进通过商业广告。

複数の少なくとも2つのパネルが、再生デバイスのユーザがコマーシャルを見るかまたは早送りすることが可能な2つより多くの異なる再生速度について、製品コマーシャルを表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

形成正交偏振以便产生立体观体验的一种方式是在组合激光器组合件的两个正交状态之间以机械方式关闭快门,如图 11中所示。

立体視経験をもたらすように直交偏光を生成する一方法は、図11に示すように、組み合わされたレーザアセンブリの2つの直交状態間で機械的にシャッタ操作を行うことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供一种用于测量在观3D呈现(例如,立体运动画面)时由观众感受到的潜在眼睛疲劳的系统和方法。

立体動画などの3Dプレゼンテーションを見ている間に観客が感じる潜在的眼精疲労を測定するシステムおよび方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于电影院应用,观众通常不得不佩戴 3D眼镜 (例如,偏振或快门眼镜 )观 3D呈现。

映画の用途では、通常は、3Dプレゼンテーションを見るために観客が3D眼鏡(例えば偏光眼鏡またはシャッター眼鏡)を着用しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开提供了一种用于测量在观 3D呈现 (例如,立体运动画面 )时由观众感受到的潜在眼睛疲劳的系统和方法。

本開示は、例えば立体動画などの3Dプレゼンテーションを見ている間に観客が感じる潜在的眼精疲労を測定するシステムおよび方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为针对传输数据的速度增加的问题的措施,起来可能的构思是增加布线的数目以通过信号的并行传输来减少每一信号线的传输速度。

伝送データの高速化の問題に対応するため、配線数を増やして、信号の並列化により一信号線当たりの伝送速度を落とすことが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

ii)为了处理实现传输数据的高速传输的问题,增加布线数量以实现传输数据的并行传输同时减少每一根信号线的传输速度起来是可能的措施。

ii)伝送データの高速化の問題に対応するため、配線数を増やして、信号の並列化により一信号線当たりの伝送速度を落とすことが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如从图 10D到的,作为频率选择滤波器的带通滤波器不必放置在频率转换电路 (下转换器 )的前级。

図6(4)に示すように、周波数変換回路(ダウンコンバータ)の前段に周波数選択フィルタとしてのバンドパスフィルタを入れなくても済む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,作为用于解决由沿着导电布线线路的信号传输引起的问题的方法,对于信号传输消除导电布线线路起来是一种可能的想法。

そこで、電気配線により信号を伝送することに起因する問題を解決する手法として、電気配線を無線化して伝送することが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在画面图片区域 26A1中由虚线表示的窗口,其整体隐藏在其他窗口的下方,示出的是不见的窗口。

画面イメージ領域26A1に破線で示すウィンドウは、別のウィンドウの下に全体が隠れてしまって見えないウィンドウを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施例的信息处理装置通过使用户在积累缓冲器的同时观另一电影而有效地利用缓冲积累时间来提高用户的满意度。

本実施形態に係る情報処理装置は、このバッファ蓄積時間に、他の動画を視聴させることによって、バッファ蓄積時間を有効に利用し、視聴するユーザの満足度を向上させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 .... 131 132 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS