「码」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 码の意味・解説 > 码に関連した中国語例文


「码」を含む例文一覧

該当件数 : 9574



<前へ 1 2 .... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 .... 191 192 次へ>

然后,当在步骤S21中指定的解开始时刻到达时(步骤S24),判断对于将被发送/接收的图像数据的接收此刻是否已经被及时完成 (步骤 S25)。

そして、ステップS21おいて指定された復号開始時刻に到達すると(ステップS24)、その時点で送受信対象の画像データの受信が終了しているかどうかが判定される(ステップS25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTP数据包生成部 128将 RTP报头附加至包含编后的数据和图像报头的 RTP数据,并且将 RTP数据供应给异步传输路径 I/F。

RTPパケット生成部128は、符号化データおよび画像ヘッダを含むRTPデータに対してRTPヘッダを付加し、非同期伝送経路I/Fに供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTP数据包解部 130被供应通过异步传输路径 I/F 129接收的数据包 (诸如图像数据包、音频数据包、以及指令数据包 )。

RTPパケットデコード部130には、非同期伝送経路I/F129が受信したパケット(画像データパケットや音声データパケット、コマンドデータパケットなど)が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入到编设备 10的图像数据经由小波变换部件 11被临时存储在用于进行中计算的缓冲器部件 12中。

符号化装置10に入力された画像データは、ウェーブレット変換部11を介して途中計算用バッファ部12に一時的に溜め込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化部件 15按预定方法对提供给量化部件 15的系数数据进行量化,并将所得到的系数数据 (经量化系数数据 )提供给熵编部件 16。

量子化部15は、供給された係数データを、所定の方法で量子化し、得られた係数データ(量子化係数データ)をエントロピ符号化部16に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 6,CCU 33a包括图像应用管理部件51、压缩部件 52、发送存储器部件 53、通信部件 54、接收存储器部件 55、解部件 56和同步控制部件 57。

図6を参照すると、CCU33aは、画像アプリ管理部51、圧縮部52、送信メモリ部53、通信部54、受信メモリ部55、復号部56、及び同期制御部57を備えて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部件 54例如执行以上述编单位接收一系列图像数据 (该图像数据被从相机 31a-1的通信部件 44发送来 )的处理和发送存储在发送存储器部件 53中的发送数据的处理。

通信部54は、カメラ31a−1の通信部44から送信されてくる、上述の符号化単位での一連の画像データの受信処理や、送信メモリ部53に蓄積されている送信データの送信処理などを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,同步控制部件 57将指定图像数据发送开始时刻的发送开始指示信号发送到相机 31a-1,并且为接收存储器部件 55指定解开始时刻。

そして、同期制御部57は、カメラ31a−1に向けて画像データの送信開始時刻を指定する送信開始指示信号を送信し、及び受信メモリ部55に対する復号開始時刻の指定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当在步骤S21中指定的解开始时刻到来时(步骤S24),判定要发送和接收的图像数据的接收在该时间点是否完成 (步骤 S25)。

そして、ステップS21おいて指定された復号開始時刻に到達すると(ステップS24)、その時点で送受信対象の画像データの受信が終了しているかどうかが判定される(ステップS25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当不同的图像数据被编时,执行这样的处理,其改变待命时间以便增大用于发送的缓冲器的待命时间同时减小接收缓冲器的待命时间。

例えば、難しい画像データの符号化を行う場合には、送信に費やすバッファの待機時間を増加させる一方、受信バッファの待機時間を減少させるように待機時間を変更する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集


参考图 2,本实施例的数摄像机 10包括通过驱动器 18a及 18b分别驱动的聚焦透镜 12及光圈单元 14。

図2を参照して、この実施例のディジタルビデオカメラ10は、ドライバ18aおよび18bによってそれぞれ駆動されるフォーカスレンズ12および絞りユニット14を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为根据本发明的实施例的成像设备的一个实施例的数相机的外观并不限于而且可以不同于图 1或者 2中所示的外观。

なお、本発明に係る撮像装置の実施例としてのデジタルカメラの外観は、必ずしも図1,図2に示す外観に限定されるものではなく、これとは異なる外観を呈していても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CHU通信部件 12包括 O/E转换器 24、S/P转换器 25、同步代检测器 26、解扰器 27、TRS检测器 28、分离解复用器 29、第一 10B/8B转换器 31、第二 10B/8B转换器 30和命令解复用器 32。

また、CHU通信部12は、O/E変換部24、S/Pコンバータ25、同期コードデテクタ26、デスクランブラ27、TRSデテクタ28、分離デマルチプレクサ29、第1の10B/8B変換部31、第2の10B/8B変換部30、コマンドデマルチプレクサ32を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

O/E转换器 24、S/P转换器 25、同步代检测器 26、分离解复用器 29、第一 10B/8B转换器 31、第二 10B/8B转换器 30和命令解复用器 32被用于高比特率光串行信号的接收。

また、高ビットレートの光シリアル信号の受信時は、O/E変換部24、S/Pコンバータ25、同期コードデテクタ26、分離デマルチプレクサ29、第1の10B/8B変換部31、第2の10B/8B変換部30、コマンドデマルチプレクサ32が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将编的视点 j图像记录在 MP文件之后 (步骤 S961),显示控制单元 280将由合成单元 270生成的视点 j图像的分辨率转换为用于显示的分辨率 (步骤 S971)。

エンコードされた視点j画像がMPファイルに記録された後に(ステップS961)、表示制御部280が、合成部270により生成された視点j画像を表示用に解像度変換する(ステップS971)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,完成视点 j的多视点图像的记录处理的情况对应于例如将编的视点 j图像(多视点图像 )记录在 MP文件中的情况 (例如,在记录在图 9所示的 MP文件中的情况 )。

また、視点jの多視点画像が記録処理済である場合は、例えば、エンコードがされた視点j画像(多視点画像)がMPファイルに記録されている場合である(例えば、図9に示すMPファイルに記録されている場合)。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 2,本实施方式的数摄像机 10包含由驱动器 18a以及 18b分别驱动的聚焦透镜 12以及光圈单元 14。

図2を参照して、この実施例のディジタルビデオカメラ10は、ドライバ18aおよび18bによってそれぞれ駆動されるフォーカスレンズ12および絞りユニット14を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

设定信号 wen_sh和解信号 132内的一比特被输入到 AND电路 136,并且其逻辑积被输出到 SR锁存器 137的设定端子 (S)。

AND回路136は、セット信号wen_sh及びデコード信号132の内の1ビットとが入力され、その論理積を、SRラッチ137のセット端子(S)に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这时候,行计数值 S15为行地址解器14L和 14R所共用,并且清除信号 clear_sh和设定信号 wen_sh也为选择存储单元 13L和13R所共用。

この時、行カウント値S15は、行アドレスデコーダ14L,14R共通であり、消去信号clear_sh、セット信号wen_shも、選択記憶部13L,13Rに共通である。 - 中国語 特許翻訳例文集

行地址 503示出与作为用于行地址解器 14L和 14R的输入的行计数值 S15对应的像素部分 11的行的各个地址。

行アドレス503は、画素部11の各行に対するアドレスを示しており、行アドレスデコーダ14L,14Rの入力である行カウント値S15との対応を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 101通过编来使输入运动图像数据 (视频 IN)分组化,并且经由网络110将分组发送给接收设备 102。

送信装置101は、入力された動画像データ(ビデオIN)を符号化してパケット化し、そのパケットを、ネットワーク110を介して受信装置102に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,运动图像压缩编单元121按照空间分辨率的重要程度的降序来生成层级化数据。

例えば、動画像圧縮符号化部121は、空間解像度に関して重要度の高いデータから順に階層化された階層化データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 JPEG制式或 MPEG制式中,对 8×8的块执行 DCT(离散余弦变换 ),并且通过对所生成的 64个 DCT系数执行霍夫曼编来压缩信息。

例えば、JPEG方式やMPEG方式では、8×8のブロックに対してDCT(Discrete Cosine Transform)変換を施し、生成された64個のDCT変換係数に対してハフマン符号化を行うことで、情報を圧縮している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 14所示,在压缩编处理 181中,使每个图片的未经压缩图像数据每多行(行块 )地经过小波变换,并被划分为多个层级化子频带。

図14に示されるように、圧縮符号化処理181においては、1ピクチャ分の非圧縮の画像データは、複数ライン(ラインブロック)毎にウェーブレット変換され、階層化された複数のサブバンドに分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,经压缩经编数据 L(i,n)依赖于比相应层级高的 (附图的左侧 )层级中的多个块 (n以外的块 )的数据。

したがって、圧縮符号化データL(i,n)は、それより上位(図中左側)の階層の複数のブロック(n以外のブロック)のデータに依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,所有的未经压缩数据块 1至未经压缩数据块 5是利用层级编号为 1的经压缩经编数据 L(1,1)生成的。

例えば、非圧縮データブロック1乃至非圧縮データブロック5は、いずれも、階層番号1の圧縮符号化データL(1,1)のデータを用いて生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频数据的每个图片经过利用提升的小波变换,如箭头 191标记的,并且被变换为经压缩经编数据。

ビデオデータの各ピクチャは、矢印191に示されるようにリフティングによりウェーブレット変換され、圧縮符号化データに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

冗余编单元 122对 FEC块进行划分以便被 RTP分组化 (原始数据 RTP分组 ),并且生成冗余数据 (冗余数据 RTP分组 )。

冗長符号化部122は、このようなFECブロックを分割してRTPパケット化(元データRTPパケット)し、冗長データ(冗長データRTPパケット)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,反映了发送设备 101中的每个经压缩经编数据块所参考的未经压缩数据块的输入时间的值被设置,作为 RTP分组的时间戳的值。

RTPパケットのタイムスタンプ値は、例えば、送信装置101において圧縮符号化データブロック毎に参照した非圧縮データブロックの入力時刻を反映した値が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

“初始缓冲器延迟时间”例如是利用在接收之后直到解处理被执行为止的处理延迟、最大处理延迟抖动值以及最大网络抖动值等,通过下式 (9)来获得的。

「初期バッファ遅延時間」は、受信後デコード処理を行うまで行う処理にかかる処理遅延、最大処理遅延ジッタ値、および最大ネットワークジッタ値等を用いた、例えば、以下の式(9)のように求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S205中,如果判定 FEC解处理晚于同步时间 (与其不一致 ),则同步判定单元 281使流程前进到步骤 S207。

また、ステップS205において、FEC復号処理が、同期時刻後である(間に合わなかった)と判定された場合、同期判定部281は、処理をステップS207に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S203,如果判定一个 FEC块的 FEC编数据未被累积在保存单元 233中,则 FEC块判定单元 242使流程前进到步骤 S208。

また、ステップS203において、保持部233に1FECブロック分のFEC符号化データが蓄積されていないと判定された場合、FECブロック判定部242は、処理をステップS208に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果冗余编处理开始,则在步骤 S301,复原用 FEC块原始数据单位设置单元 341设置复原用 FEC块原始数据单位。

冗長符号化処理が開始されると、ステップS301において、回復用FECブロック元データ単位決定部341は、回復用FECブロック元データ単位を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,与此时的“buf_param”相同数目的未经压缩数据块所对应的经压缩经编数据块被设置为“复原用 FEC块原始数据单位”。

また、「回復用FECブロック元データ単位」は、例えば、このときの「buf_param」と同数の非圧縮データブロックと対応する圧縮符号化データブロックを単位とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S306,如果判断出一个复原用 FEC块的编数据未被获得,则复原用 FEC块生成单元 321使流程前进到步骤 S310。

また、ステップS306において、符号化データを回復用FECブロック1個分取得していないと判定された場合、回復用FECブロック化部321は、処理をステップS310に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S333,复原用 FEC块判定单元 371判断一个或多个复原用 FEC块的 FEC编数据是否被保存单元 233保存,并且如果判定已被保存,则使流程前进到步骤 S334。

ステップS333において、回復用FECブロック判定部371は、回復用FECブロック1つ分以上のFEC符号化データが保持部233に保持されたか否かを判定し、保持されたと判定した場合、処理をステップS204に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如上所述这样设置FEC块原始数据单位,冗余编单元122可以根据网络110中的当前通信状况来适当地动态地设置块原始数据单位。

以上のようにFECブロック元データ単位を決定することにより、冗長符号化部122は、FECブロック元データ単位を、ネットワーク110の現在の通信状況に応じて適切に動的に設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如上所述这样设置冗余,冗余编单元 122可以根据网络 110中的当前通信状况来适当地动态地设置冗余。

以上のように冗長度を決定することにより、冗長符号化部122は、ネットワーク110の現在の通信状況に応じて適切に動的に冗長度を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A和图 4B示出了用彩色编来进行显示的例子,以便突出显示在左右图像中的差别,但是,实际上,由相机 1L和 1R拍摄的对象是同一个对象,因此,色调上只有很小的差别。

図4では、左右画像の違いを強調するため、色分けして表示した例を示すが、実際にカメラ1L,1Rが撮像する被写体は同一であるため、色合いに生じる差はわずかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,还可应用的是在信号处理装置 10中提供记录介质,其记录实现上述实施例的功能的软件的程序代

また、上述した実施の形態の機能を実現するソフトウェアのプログラムコードを記録した記録媒体を、信号処理装置10に供給してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,不必说如果信号处理装置 10读取并执行记录介质中存储的程序代则可以实现各功能。

また、信号処理装置10が記録媒体に格納されたプログラムコードを読出し実行することによっても、機能が実現されることは言うまでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,可能使用例如软盘、硬盘、光盘、磁光盘、CD-ROM、CD-R、磁带、非易失性存储卡、ROM等作为记录介质,以便提供程序代

この場合のプログラムコードを供給するための記録媒体としては、例えば、フレキシブルディスク、ハードディスク、光ディスク、光磁気ディスク、CD−ROM、CD−R、磁気テープ、不揮発性のメモリカード、ROMなどを用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个特定的示例中,移动通信设备 1是蜂窝电话,该蜂窝电话使用分多址 (CDMA)蜂窝电话通信协议或者正交频分多址 (OFDMA)蜂窝电话通信协议。

本具体例では、モバイル通信デバイス1は、符号分割多重アクセス(CDMA)または直交周波数分割多重アクセス(OFDMA)携帯電話通信プロトコルを使用する携帯電話である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一种实施方式中,对数据流进行映射包括基于来自接收器的反馈来选择预编方案。

一実施形態では、データストリームをマッピングする段階は、受信機からのフィードバックに基づいて、プリコーディングスキームを選択する段階を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在子帧中 PDCCH之后的所有其余元一般都用于数据承载业务,即,PDSCH,被指配在多个资源块 (RB)中。

サブフレームにおいてPDCCHの後の残りのシンボルはすべて、通常、リソースブロック(RB;Resource Block)の倍数により割り当てられるデータ搬送トラフィック(すなわち、PDSCH)用である。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于传输的最小资源单元由资源元素表示,该资源元素由最小时间频率资源单元给出 (一个 OFDM元给出一个子载波 )。

送信用の最小のリソース単位はリソース要素と呼ばれ、最小の時間−周波数リソース単位(1つのOFDMシンボルによる1つのサブキャリア)によって与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 1所述的终端,所述终端以与所述第一控制区域相对应的时间间隔不重叠的时间间隔对所述可能第二控制区域进行解

9. 前記端末は、第1の制御領域に対応する時間間隔に重ならない時間間隔において、可能な第2の制御領域を復号する、請求項1に記載の端末。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.根据权利要求 22的终端,所述终端以与所述第一控制区域相对应的时间间隔不重C叠的时间间隔对所述可能第二控制区域进行解

24. 前記端末は、第1の制御領域に対応する時間間隔に重ならない時間間隔において、可能な第2の制御領域を復号する、請求項22に記載の端末。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,该控制器耦合到存储器 330并且被实现为能够实施在存储器中存储的软件或者固件代的可编程数字控制器。

一実施形態では、コントローラはメモリ330に接続されており、メモリに記憶されたファームウェアコードのソフトウェアを実行可能なプログラマブルデジタルコントローラとして具体化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由基站通过信号传送浮动控制区域的可能起始位置可以是显式的或者隐式的,并且必须在由 RN解子帧之前发生。

基地局によるフローティング制御領域の可能な開始位置のシグナリングは、明示的に行われてもよく、非明示的に行われてもよいが、RNによるサブフレームの復号より前に行われる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 159 160 161 162 163 164 165 166 167 .... 191 192 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS