「离」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 离の意味・解説 > 离に関連した中国語例文


「离」を含む例文一覧

該当件数 : 3088



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 61 62 次へ>

近距干扰可指频率上相对接近所要 RX信号的干扰,而远距干扰可指频率上相对远所要 RX信号的干扰。

クローズ・イン(close-in)ジャマーは周波数中の所望のRX信号に比較的近いジャマーとも呼ばれ、一方、ファー・アウェイ(far-away)ジャマーは周波数中の所望のRX信号に比較的遠いジャマーとも呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本文所述的一个示范性实施例中,将通信信道 119实施为与磁场 106分的信道,且在另一示范性实施例中,将通信信道 119与磁场 106组合。

ここに説明される1つの例示的な実施形態において、通信チャネル119は、磁場106とは別のチャネルとして実現され、別の例示的な実施形態において、通信チャネル119は、磁場106と組み合わせられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然图 5将所述双重功能性说明为分的,但以下图 7详述无线功率接收器 312与 NFC收发器 314之间的各种相互关系。

図5は、この二重の機能を、別々に示しているが、図7は、無線電力受信機312とNFCトランシーバ314のさまざまな相互関係性を以下のとおり詳しく示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

IEEE 802.11表示由 IEEE 802.11委员会为短距通信 (例如,数十米到数百米 )所开发的一组无线局域网 (WLAN)空中接口标准。

IEEE 802.11は、短距離通信(例えば、数十メートルから数百メートル)に関して、IEEE 802.11委員会によって開発された無線ローカルエリアネットワーク(WLAN)無線インターフェース標準のセットを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,除非规定步骤或动作的特定次序,否则可在不脱权利要求书的范围的情况下修改特定步骤和 /或动作的次序和 /或使用。

言い換えると、ステップまたは動作の特定の順序が指定されていない限り、特定のステップおよび/または動作の順序および/または使用は、特許請求の範囲のスコープから逸脱せずに変更されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可在不脱权利要求书的范围的情况下在以上描述的方法和设备的布置、操作和细节上作出各种修改、改变和变化。

さまざまな修正、変更、および変形を、特許請求の範囲の範囲から逸脱せずに、前述した方法および装置の構成、動作、および詳細において実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了这一目的,在步骤 54,节点 B请求业务 LSP 105的入口 (即,节点 A)使用先接后 (make-before-break)操作重建业务 LSP 105。

その目的のために、ステップ54で、ノードBは、トラフィックLSP105の入口、即ちノードA、にメイクビフォーブレーク動作を使用してトラフィックLSP105を再確立することを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 61,入口节点 (例如,节点 A)生成 RSVP-TE信令,以使用先接后操作来重建业务 LSP。

ステップ61で、入口ノード、たとえばノードA、がメイクビフォーブレーク動作を使用してトラフィックLSPを再確立するために、RSVP−TEシグナル伝達を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例中,EN A通告与核心网的 2跳 (图中的 L= 2)距,该通告与 EN A的前缀通告 (p1.A)相集成。

この例では、EN Aは、コアネットワークまでの距離を2つのホップで公表し(図中では、L=2)、また、この公表は、p1.AであるEN Aのプレフィックス公表に統合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自核心网的距向量策略路由通告不仅支持“与”路由,而且以如图 3所示的直接方式支持“或”路由。

図3に示される直接的な方法で、コアネットワークからの距離ベクトルポリシールーティング公表群はAND−ルーティングのみをサポートするだけでなく、OR−ルーティングをサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集


RVS 2内距向量策略路由协议的操作的原理与第一具体实施例描述的边缘区域中的操作的原理相同。

RVS2内の距離ベクトルポリシールーティングプロトコルの動作の原理は、第1の特定の実施形態に対して説明されるエッジ領域内の動作の原理と同一である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,无线通信设备是可利用短距通信标准 (例如,蓝牙标准 )进行通信的无线收发器。

一実施形態において、無線通信手段は、ブルートゥース(登録商標)標準等の短距離通信標準を使用して通信するように動作する無線トランシーバである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,这种检测可以按照传统方式通过将遥控设备8通信地连接至各个电话 4的短距无线接口 (例如,蓝牙 )来实现。

そのような検出は、従来と同じように、遠隔制御デバイス8をそれぞれの電話4に通信して連結する短距離無線インタフェース(例えば、Bluetooth)を手段としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,读取时的输送方向如后详细叙述那样自动确定为能够以最短的输送距完成读取对象部分的读取。

この場合において、読み取り時の搬送方向は、読取対象の部分を最も短い搬送距離で読取を完了できるように、後に詳述するように自動的に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通信帧生成部 22,也可以构成为,在所生成的安全通信帧中,除了时变参数以外,还包含从自身向目的地装置的多跳传送中预测需要的距 (跳数 )。

また、通信フレーム生成部22は、生成したセキュアな通信フレームに、時変パラメータ以外に、自身から宛先装置へのマルチホップ伝送にかかると予想される距離(ホップ数)を含むようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通信帧认证部 26也可以把从接收部 29提供的安全通信帧所示的距 (跳数 )与时变参数一起向时变参数管理部 24提供。

また、通信フレーム認証部26は、受信部29より与えられたセキュアな通信フレームに示される距離(ホップ数)を時変パラメータと共に時変パラメータ管理部24へ与えても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,来自通信装置 A的通信帧,如图 11(A)所示那样,具有目的地地址“D”、发送源地址“A”、时变参数 (时刻信息 )“T_A”、距 (跳数 )“3”、和净荷及认证代码。

この場合、通信装置Aからの通信フレームは、図11(A)に示すように、宛先アドレス「D」、送信元アドレス「A」、時変パラメータ(時刻情報)「T_A」、距離(ホップ数)「3」、ペイロード及び認証符号を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当打开挡板 801并且从 AF传感器 805输出信号时,通用控制 /运算单元 812基于相位差检测来计算到被摄体的距

バリア801がオープンされ、AFセンサ805から出力された信号をもとに、全体制御・演算部812は前記したような位相差検出により被写体までの距離を演算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从基准帧图像和对象帧图像中,选择具有位于距生成的像素 GIP的位置最近的位置处的最邻近像素 NIP的帧图像。

まず、基準フレーム画像及び対象フレーム画像から、生成画素GIPの位置に最も近い距離にある最近傍画素NIPを有するフレーム画像を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用自动化火炬控制系统34,如果发现燃烧器 14有关于稳定性或脱的问题,可以降低压力。

自動フレア制御システム34を使用して、バーナ14に安定性又は離脱に関する問題があるとわかった場合に圧力を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当理解,可以利用其它合适的实施例,并且在不脱本发明的精神和保护范围的情况下,可以进行逻辑的、机械的、化学的和电的改变。

かかる発明の開示の趣旨または範囲から逸脱することなく、他の適切な実施形態が使用されることができ、また、論理的、機構的、化学的、および電気的変更が行われることができることが理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在空气 (自由空间 )的情况下,每个信号耦合部分具有天线结构,并且通过天线结构在短距空间内发送信号。

空気(自由空間)の場合、各信号結合部はアンテナ構造をとることになり、そのアンテナ構造によって近距離の空間中を信号伝送することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在成像设备 100中,来自对象的光经由变焦镜头 102、红外隔滤光器 104、光圈106以及聚焦镜头 108而辐射到 CCD图像传感器 112上。

撮像装置100では、ズームレンズ102、赤外線カットフィルタ104、絞り106及びフォーカスレンズ108を介して、被写体からの光がCCDイメージセンサー112へ照射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了避免上述问题,可以考虑一种方法,其中,当从夜晚模式变换为白天模式时,与 CCD图像传感器相分地使用可见光传感器等来确定图像捕获环境的亮度。

上記問題を回避するため、ナイトモードからデイモードへの移行において、CCDイメージセンサーとは別に可視光センサー等を使用して、撮影環境の明るさを判別する方法が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这通过消除对由每个中间节点来处理业务的需要来保持业务远其它逐跳链路。

これは、トラフィックが各中間ノードにより処理される必要を排除することによって、他のホップ毎のリンクをからトラフィックを維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

光纤通信系统通常使用波分复用 (WDM),波分复用 (WDM)是一种用于使用光纤来承载许多在光谱上分的独立光信道的技术。

光ファイバ通信システムは一般的に波長分割多重化(WDM)を使用し、それは多くのスペクトルで分離された独立の光チャンネルを運ぶ光ファイバを使用するための技法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDM使用光栅或其他装置来将 WDM信号分或解复用为其独立的信道或波长,并且使用一系列光电检测器来测量在每一个信道或波长中的功率。

PDMは、WDM信号をその個々のチャンネルまたは波長に分割するかまたは非多重化する回折格子または他のデバイス、および各チャンネルまたは波長の出力を測定する一連の光検出器を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,关断状态微镜 110b操作以选择性地将在波长λ1上的能量的一些反射开输出光纤 104。

加えて、オフ状態マイクロミラー110bは出力ファイバ104から離れて波長λ1のエネルギーの一部を選択的に反射するように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然为了说明的目的而示出了 3个波长,但是更一般而言,可以在 SLM 208上在空间上分任何数量的波长。

3つの波長が説明のために示されるとはいえ、さらに一般的にいえば、任意の数の波長がSLM208を横切って空間的に切り離されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该准直光然后入射在透射光栅 120上,透射光栅 120在空间上将光分为其分量波长λ1、λ2、λ3、…、λN,并且将它们引导通过第二透镜 125。

平行にされた光は透過型回折格子120に次いで入射し、それは光をその成分波長λ1、λ2、λ3、...λNに空間的に分離して、第2のレンズ125を通してそれらを方向付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替换地,在不脱该实施例的情况下,卡 102的操作电路 118的一些或全部可以不包括在卡 102中,而是替代地可以包括在其他结构、系统和 /或设备中。

または、本実施形態を逸脱することなく、カード102の動作可能な回路118の一部または全てがカード102に含まれていなくてもよく、その代わりに、他の構造、システム、および/または、デバイス内に含まれていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

实际上,在不脱该实施例的情况下,系统 100可以包括比在附图中示出并在本文先前描述为包含在系统 100中的元件更多或更少的元件。

実際、本実施形態を逸脱せずに、システム100は、システム100に含まれるとして図面に示し本文に記載したエレメントより多いまたは少ない数のエレメントを含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,图 12说明用户可在进入和开他 /她的办公室时在移动装置 (UE-1)与固定装置(UE-2)之间切换的情形。

たとえば、図12は、ユーザがオフィスにいるかオフィスの外にいるかに応じて、ユーザが、モバイル・デバイス(ユーザ機器UE−1)と位置固定デバイス(ユーザ機器UE−2)との間で、切り替えを行うシチュエーションを例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种 RFID标签 (自动识别 )可以从 RFID标签与例如集成在智能电话中的 RFID标签阅读器之间大约5米远的距读出。

そのようなRFIDタグ(自動識別)は、RFIFタグと、例えばスマートフォンに組み込まれているRFIDタグリーダとの間の約5メートルの距離から読み取られることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,第二构件 45仅位于沿着横向方向从沿着第一壳体 20的横向方向的长度的中心偏的第二壳体 30侧。

すなわち、第2部材45は、第1筐体20の短手方向に沿った長さの中心から短手方向に沿ってずれた第2筐体30側のみに位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,保存该定义包括使用相应的一组散傅立叶变换 (DFT)系数来形成预编码矩阵中的至少一些预编码矩阵中的每一个。

一部の実施形態では、定義を保持する段階は、それぞれ離散フーリエ変換(DFT)係数一式を用いてプレコードマトリックスの少なくとも一部のそれぞれを形成する段階を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

任何常见的用于隔 POTS和 ADSL信号的滤波器 (又称微滤波器 )都可以用作 LPF34,包括分立的电容和电感。

POTS信号およびADSL信号を分離する一般的なフィルタ(別名、マイクロフィルタ)を、別個のコンデンサおよびインダクタを含むLPF34として用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型地,变换器方块 50可以使用线路接口功能诸如隔、阻抗匹配、驱动 /接收和滤波连接电话布线,正如以下将对于图 6所示线路接口 76的描述。

一般に、変換器ブロック50は、以下に述べる図6の回線インタフェース76のように、分離、インピーダンス整合、駆動/受信およびフィルタリング等の回線インタフェース機能を用いる電話配線に接続してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务 /数据分器 /组合器 153用作传送服务信号给服务连接器 152,以耦合 OFDM基带信号到上 /下变换器方块 37以及避免这两个信号之间的干扰。

サービス/データのスプリッタ/コンバイナ153は、サービス信号をサービスコネクタ152に伝送し、OFDMベースバンド信号をアップ/ダウン変換器ブロック37に結合させ、両信号の干渉を防ぐように機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然已经例示和描述了本发明的较佳实施例,但是应理解可做出各种改变而不背本发明的精神和范围。

本発明の好ましい実施形態について、例証し説明してきたが、本発明の趣旨および範囲を逸脱することなく様々な変更をこの中で行うことができることが理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明当然不限于这些实施方式,能够在不脱本发明的要旨的范围内以各种方式来实施。

また、本発明はこうした実施形態に限られるものではなく、本発明の要旨を脱しない範囲において、種々なる態様で実施できることは勿論である。 - 中国語 特許翻訳例文集

凸出部分 1i的外周表面的曲率中心位于第一壳体 1的沿左右方向 (纵向方向 )的中心点处,并朝着侧表面 1d与侧表面 1c间开预定距

突出部1iの外周面の曲率中心は、第1筐体1の左右方向(長手方向)の中央で、側面1cから所定距離だけ側面1d側に離間した箇所に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

定位孔 2g的中心位于第二壳体 2的沿纵向方向的中心点处,并朝着侧表面2d与侧表面 2c间开预定距

この位置決め孔2gの中心は、第2筐体2の長手方向の中央で、側面2cから側面2dに向かって所定距離だけ離間した箇所に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦文稿 G1的后端β1脱 RGT传感器 15,则作为并行处理,CPU130并行开始文稿 G1的输送过程之外的另一后续文稿即文稿 G2的进纸过程。

原稿G1の後端β1がRGTセンサ15を抜けたら、原稿G1の搬送プロセスとは別に、CPU130は、並行処理として、後続の原稿である原稿G2の給紙プロセスを並行してスタートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在单面模式读取的情况下,作为 (并行处理 1),若第一张文稿 G1的后端β1脱 RGT传感器 15,RGT传感器 15从导通变化为截止 (ACT300的是 ),则 CPU 130前进到 ACT206,开始第二张文稿 G2的进纸。

片面モードの読取であれば、(並行処理1)として、1枚目の原稿G1の後端β1がRGTセンサ15を抜けて、RGTセンサ15がオンからオフに変化したら(ACT300でYes)、CPU130は、ACT206に進み、2枚目の原稿G2の給紙を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在双面模式读取的情况下,作为并行处理 2,若第一张文稿 G1的后端β1脱 RGT传感器 15,RGT传感器 15从导通变为截止 (ACT400的是 ),则 CPU 130前进到 ACT401。

両面モードの読取であれば、(並行処理2)として、1枚目の原稿G1の後端β1がRGTセンサ15を抜けて、RGTセンサ15がオンからオフに変化したら(ACT400でYes)、CPU130は、ACT401に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

主体控制部 121在转向后的文稿 G1的前端α1脱出口闸门 53且第二张文稿 G2的前端α2到达出口闸门 53的定时下,将输送请求信号发送给 CPU 130。

本体制御部121は、スイッチバックした、原稿G1の先端α1が、出口ゲート53を抜ける時に、2枚目の原稿G2の先端α2が、出口ゲート53に到達するタイミングで、搬送要求信号をCPU130に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 130从主体控制部 121接收输送请求信号 (ACT220的是 ),结束文稿 G2正面的图像读取,若文稿 G2的后端脱读取传感器 48(ACT221的是 ),则 CPU 130经 ACT222、223,读取文稿 G1背面的图像。

CPU130が、本体制御部121から搬送要求信号を受信し(ACT220でYes)、原稿G2の表面の画像読取を終了し、原稿G2の後端が読取センサ48を抜けていれば(ACT221でYes)、CPU130は、ACT222、223を経て原稿G1の裏面の画像を読取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如结束文稿 G2背面的图像读取,文稿 G2的后端脱读取传感器 48(ACT270的是 ),则 CPU 130在 ACT271中导通 READ电机 76和 OUT电机 73。

図10に示すフローを実行して、原稿G2の裏面の画像読取を終了し、原稿G2の後端が読取センサ48を抜けていれば(ACT270でYes)、CPU130は、ACT271で、READモータ76とOUTモータ73をオンする。 - 中国語 特許翻訳例文集

若在开始文稿 G1的排纸后经过规定时间 (ACT280的是 ),文稿 G1脱 OUT路径 26,用空传感器 13导通 (ACT281的是 ),则 CPU 130前进到ACT206,开始第三张文稿 G3的进纸。

原稿G1の排紙を開始後、所定時間を経過して(ACT280でYes)、原稿G1がOUTパス26を抜け、エンプティセンサ13がオンしていたら(ACT281でYes)、CPU130は、ACT206に進み、3枚目の原稿G3の給紙を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 61 62 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS