「符」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 符の意味・解説 > 符に関連した中国語例文


「符」を含む例文一覧

該当件数 : 6706



<前へ 1 2 .... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 .... 134 135 次へ>

如果设备包含全局唯一标识,则源设备读该全局唯一标识以确定是否已针对多个路径或者通过多个接口访问了该同一设备。

装置がグローバル一意識別子を有する場合、ソース装置は、該グローバル一意識別子を読み出し、同一の装置が複数の経路又は複数のインタフェースを通じてアクセスされているかどうかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如框 158所确定地,如果标识匹配时,则源断定具有匹配标识的路径设备是同一分支或宿设备的一部分。

ブロック158で決定されるように、識別子が一致する場合、ソースは、一致する識別子を有する経路装置が同一のブランチ又はシンク装置の一部であると結論づける。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送源标识 423是唯一表示该设备名 421所示的设备连接在哪个客户机终端上,并且当前由哪个客户机终端的控制部 304进行控制的标识

送信先識別子423は、該デバイス名421の表すデバイスがどのクライアント端末に接続されており、どのクライアント端末の制御部304により制御されているかを一意に表す識別子である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在服务器 11中,开始标志521为真,结束标志为假,没有发送终端标识 523,接收终端标识 524为中继终端 21。

サーバ11においては、開始フラグ521は真、終了フラグは偽、送信端末識別子523はなし、受信端末識別子524は中継端末21となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在中继终端 21中,开始标志 521是假,结束标志是假,发送终端标识 523为服务器 11,接收终端标识 524为控制终端 22。

中継端末21においては、開始フラグ521は偽、終了フラグは偽、送信端末識別子523はサーバ11、受信端末識別子524は制御端末22となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控制终端 22中,开始标志 521是假,结束标志为真,发送终端标识 523为中继终端 21,没有接收终端标识 524。

制御端末22においては、開始フラグ521は偽、終了フラグは真、送信端末識別子523は中継端末21、受信端末識別子524はなし、となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

登录部 300在路径信息 500中,添加连接 510的开始标志 521、结束标志 522、发送终端标识 523及接收终端标识 524(S1204)。

登録部300は、経路情報500に、コネクション510の開始フラグ521、終了フラグ522、送信端末識別子523及び受信端末識別子524を追加する(S1204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,登录部 200在连接信息 410中,作为路径信息 500添加连接 510的开始标志521、结束标志 522、发送终端标识 523及接收终端标识 524(S1104)。

このとき登録部200は、接続情報410に、経路情報500としてコネクション510の開始フラグ521、終了フラグ522、送信端末識別子523及び受信端末識別子524を追加する(S1104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,登录部 101在连接信息 410中,作为路径信息 500添加连接 510的开始标志521、结束标志 522、发送终端标识 523及接收终端标识 524(S1007)。

このとき、登録部101は、接続情報410に、経路情報500としてコネクション510の開始フラグ521、終了フラグ522、送信端末識別子523及び受信端末識別子524を追加する(S1007)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,还从结束标志为真的连接 510之中,取得接收终端标识 524和连接信息 410的发送目的地标识 423一致的连接 510。

また、終了フラグが真であるコネクション510の中から、受信端末識別子524が接続情報410の送信先識別子423と一致するコネクション510を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,图 8A和 8B中示出的例子仅仅简要地示出字 (“二维图像 (2D image)”或“三维图像 (3D image)”)作为在显示部分220(显示装置 200)上显示的图像,所述字示出作为显示对象的图像的种类。

なお、図8に示す例では、表示部220(表示装置200)に表示される画像として、表示対象となる画像の種類を示す文字(「2D画像」または「3D画像」)のみを簡略化して示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,如图 9C中所示,字部分由于动画而变形,使得操作支持信息 (“下一图像”按钮 )452的字部分 (下一图像 )变成原始状态。

この場合には、図9(c)に示すように、操作支援情報(「次の画像」ボタン)452の文字部分(次の画像)が元の状態となるように、その文字部分をアニメーションにより変形させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,如图 10C中所示,字部分由于动画而变形,使得操作支持信息 (CONTINUOUS REGENERATION)503的字部分 (CONTINUOUS REGENERATION)变成原始状态。

この場合には、図10(c)に示すように、操作支援情報(連続再生)503の文字部分(連続再生)が元の状態となるように、その文字部分をアニメーションにより変形させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二格式的 STF可以在多个连续的格雷序列 b之后包括定界字段,并且所述定界字段可以包括至少一个格雷序列 -b。

第2のフォーマットのSTFは、複数の連続したゴーレイシーケンスbの後にデリミタフィールドを含み、デリミタフィールドは少なくとも1つのゴーレイシーケンス−bを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述第二格式的 STF可以在多个连续的格雷序列 b之后包括定界字段,并且其中所述定界字段包括至少一个格雷序列 -b。

第2のフォーマットのSTFは、複数の連続したゴーレイシーケンスbの後にデリミタフィールドを含み、デリミタフィールドは少なくとも1つのゴーレイシーケンス−bを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10A和图 10B所示的格式中,STF中的交替序列的号相较于在缺省模式报头中的 STF而言被取反,从而以信号通知分组为控制 PHY分组。

図10Aおよび10Bに示すフォーマットにおいては、STFの代替シーケンスの号が、デフォルトモードプリアンブルのSTFと比してフリップされており、パケットが制御PHYパケットであることを信号で伝える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 12A和 12B所示的格式中,STF中的交替序列的号较之于缺省模式前导码中的 STF而言被取反,从而以信号通知分组为控制PHY分组。

図12Aおよび12Bに示すフォーマットにおいては、STFの代替シーケンスの号が、デフォルトモードプリアンブルのSTFと比してフリップされており、パケットが制御PHYパケットであることを信号で伝える。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了确保 CEF中的 CEF序列的有效检测和相关,图 13E和图 13F的 CEF中的 a序列和 b序列的号较之于图 8A和图 8B的 CEF而言被分别取反。

CEFにおけるCEFシーケンスの効率的な検出および相関付けを保証するべく、図13Eおよび13FのCEFのaおよびbシーケンスの号は、図8Aおよび8BのCEFのものとそれぞれ比してスワッピングされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果利用了定界字段,那么定界字段可以利用一个或多个下述的双倍长度的序列: -m或 n,其中 n为 m的互补序列。

デリミタフィールドを利用する場合には、デリミタフィールドは、−mまたはnの二倍の長さのシーケンスの1以上を利用することができ、ここでnはmの補完シーケンスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,格式 1340和 1350中的每一个的 STF根据上面所讨论的技术之一 (例如利用互补序列、号取反等 )指示分组为控制 PHY分组。

特に、フォーマット1340および1350の各々におけるSTFは、上述した技術に従って(例えば補完シーケンス、号フリップ等の利用により)、パケットが制御PHYパケットであることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果需要,字段 1364中的序列的号同样可以被取反,虽然根据格式 1360和 1370的字段 1364传统上用作相应 CEF序列 u和 v的循环前缀。

適宜、フィールド1364のシーケンスの号もフリップすることができるが、フォーマット1360および1370のフィールド1364は、CEFシーケンスuまたはvそれぞれの巡回プレフィックスとして機能させると好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户既未与第一标识相关联也未与第二标识相关联的实施例中,系统可能需要用户向系统注册。

ユーザが第1の識別子にも第2の識別子にも関連付けられていない実施形態において、システムは、ユーザに、そのシステムに登録するように要求できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多于一个用户在步骤 320中被标识的情况下,步骤 330提供将其第一标识与客户机所接收的第一标识相匹配的所有用户的列表返回。

ステップ320で二人以上のユーザが識別される状況において、ステップ330では、第1の識別子がクライアントによって受信された第1の識別子と一致するすべてのユーザリストが返信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在替换实施例中,用户列表可以可视格式返回,其示出了标识与特定第一标识匹配的所有用户的姓名。

代替的実施形態において、ユーザの識別子がその具体的な第1の識別子と一致するすべてのユーザの名前を示す視覚フォーマットで、ユーザリストを返信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户没有事先输入第二标识的情况下 (即,用户第一次试图加入会议会话 ),该用户可被提示输入第二标识或 PIN号。

ユーザが第2の識別子をこれまで入力していない(即ち、ユーザが初めて会議セッションに参加しようと試みる)場合、そのユーザに、第2の識別子またはPIN番号を入力するように指示を出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,系统的每个新用户在第一次访问会议会话时可以被授予默认第二标识,用户必须随后改变该第二标识

あるいは、会議セッションに初めてアクセスする時、システムにとって新しい各ユーザにデフォルトの第2の識別子を付与でき、その第2の識別子はユーザがその後に変更しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 370作出接收到的第一和第二标识是否与用户初始注册的标识匹配的判决。

受信された第1および第2の識別子が、ユーザによって最初に登録された識別子と一致するかどうかについて、ステップ370において判定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 370确定用户输入的第二标识无效,流程前进到步骤 375,在那里可允许用户重新输入第二标识

ステップ370においてユーザによって入力された第2の識別子が有効でないと判定される場合、フローはステップ375に移り、そこでユーザに第2の識別子を再入力するのを許可できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一示例性实施例中,当电子设备 400初始化一端口标识和 /或每当其改变一端口标识时,通信由电子设备 400发起。

別の実施形態例において、通信は、エレクトロニクス装置400がポート識別子を初期化するときに、及び/またはエレクトロニクス装置400がポート識別子を変更する毎に、エレクトロニクス装置400よって開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相位补偿器(30)执行相位补偿,从而迫使所有随后上变频的加前缀OFDM号中的未加前缀OFDM号部分开始于相同相位。

複数の位相補償部(30)は、後続のアップ・コンバージョンされた総てのプレフィックス付きOFDMシンボルのプレフィックス無しOFDMシンボル部分を同じ位相で開始させるために位相補償を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

CAVLC是根据邻接宏块的DCT(Discrete Cosine Transform)系数的状态而切换当前宏块编码中使用的可变长度编码表的技术。

CAVLCは、隣接マクロブロックのDCT(Discrete Cosine Transform)係数の状態に応じて現在のマクロブロックの号化に使用する可変長号表を切り替える技術である。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在专利文献 1、2记载的技术中,编码初始阶段、发生概率刚复位后,未能得到充分的统计长度、无法实现高编码效率。

しかしながら、特許文献1、2に記載されている技術では、号化の初期段階や、生起確率をリセットした直後では十分な統計長がなく、高い号化効率を達成できるとは限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此根据可变长比编码的实施成绩对应于压缩率高的范围来确定参照范围,因此与上述同样地,从解码处理的方面来看能提高基于可变长度编码的压缩率。

可変長号化の実績により圧縮率の高い範囲に呼応して参照範囲決定するから、上記同様に、復号処理の側面から可変長号化による圧縮効率の向上に資することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于根据可变长度编码的实际成绩,对应于压缩率的高范围来确定参照范围,因此能提高基于可变长度编码的压缩效率。

可変長号化の実績により圧縮率の高い範囲に呼応して参照範囲決定するから、可変長号化による圧縮効率の向上に資することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,定义若干编码表,根据 MB类型发生概率的分布而选择恰当的编码表,由此能进一步提高压缩率。

このように、いくつかの号表を定義しておき、MBタイプの生起確率の分布に応じて適切な号表を選択することで、圧縮率をさらに高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可以通过该方法以外的处理来选择恰当的编码表,还可以利用先见的知识事先规定所使用的编码表。

この方法以外の処理によって、適切な号表を選択しても構わないし、先見的な知識によって使用する号表を事前に規定しておいても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

以在步骤 S3003中选择的初始直方图中有效的 MB类型为对象,按发生概率高的顺序分配短 码,由此生成可变长度编码表 (S3006)。

ステップS3003で選択した初期ヒストグラムにおいて有効とみなしたMBタイプのみを対象に、生起確率が高い順に短い号を割り当てることで、可変長号表を生成する(S3006)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,根据上述步骤选择、更新直方图后,对有效的 MB类型按发生概率高的顺序分配短码,由此生成优选的可变长度编码表 (S3006)。

最後に、上記手順によって選択・更新したヒストグラムのうち、有効なMBタイプに対して、生起確率が高い順に短い号を割り当てることで、好適な可変長号表を生成する(S3006)。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行编码时,每次生成参照范围中的直方图,对在 S3003中设定的初始直方图进行加法运算,按照同样的步骤生成可变长度编码表。

号化が進んだ際は、そのたびに参照範囲におけるヒストグラムを作成し、これをS3003で設定した初期ヒストグラムに加算して、同様の手順によって可変長号表を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,对作为规定是否存在连续几个跳过宏块的语法要素 (Syntax Element)的 mb_skip_run,使用指数哥伦布 (Exp-Golomb)以外的码进行编码。

この際、連続していくつのスキップ(skip)マクロブロックが存在しているかを規定するシンタックス要素であるmb_skip_runに対して、指数ゴロム以外の号を用いて号化を行っても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然是与图 1类似的结构,但是在量化部 204输出 CodedBlockPatternLuma(CBPL)的信息,在可变长度编码部 213生成CodedBlockPatternLuma的可变长度编码表这点上不相同。

図1に類似した構成となっているが、量子化部204がCodedBlockPatternLuma(CBPL)の情報を出力し、可変長号化部213にてCodedBlockPatternLumaの可変長号表を生成している点が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 17所示,也可以将 MB类型和 CodedBlockPatternLuma设为用同一可变长度编码表定义的类型,利用上述公式生成 MB类型和 CodedBlockPatternLuma混合的可变长度编码表。

また、図17に示すように、MBタイプとCodedBlockPatternLumaを同一の可変長号表で定義するものとして、上記方式によってMBタイプとCodedBlockPatternLuma混在の可変長号表を生成しても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,根据直方图生成可变长度编码表时,根据发生概率的分布倾向,选择合适的编码语,能提高压缩率。

また、ヒストグラムに基づいて可変長号表を生成する際、生起確率の分布傾向に基づき、適切な号語を選択することで、圧縮率を高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

着眼于图 1的可变长度编码部 205中生成的、和图 11的可变长度解码部 1101中被解码的编码流信息的记述而进行说明。

図1の可変長号化部205において生成され、また図11の可変長復号部1101において復号される号化ストリーム情報の記述に着眼して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在频度成为相同点的情况下,在步骤S4003的基准下选择可变长度编码表,按该表中定义的模式号码小的顺序分配短码即可。

頻度が同点となった場合、ステップS4003の基準で可変長号表を選択し、このテーブルに定義されているモード番号の小さい順に短い号を割り当てればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

2个中继处理板 100分别具有同一构成,所以,在图 1中,对同一构成要素标注同一号。

2つの中継処理ボード100は、それぞれ、同一の構成を有しているので、図1においては、同一の構成要素については同一の号を付している。 - 中国語 特許翻訳例文集

噪声分量部分不能与有效号头的波形恢复处理相分离,而其它部分可以。

この余計に加算される雑音成分は、有効シンボルの先端部分の波形整形処理と分離できない部分と、分離可能な部分の2つに分類される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由绝对值电路 45得到的平方和作为预先保存的参考号和接收参考号之间的相关的数值被输出。

そして、絶対値回路45によって得られる2乗和が、あらかじめ保持する参照シンボルと受信した参照シンボルとの相関値として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 21的例子中,一个参考号部分由 k个已知模式的样本 h0-hk-1组成,发送器按照规定的次数重复的发出相同的参考号。

図示の例では参照シンボル区間は既知パターンからなるh0〜hk-1のk個のサンプルで構成され、送信側からは同じ参照シンボルが所定回数だけ繰り返し送られてくるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

该登录信息数据库 45a与图 6不同之处是,包含与用户已登录的登录信息中所包含的空白字 (空格 )相对应的字分割部“/”的数值数据被登录其中这一点。

この登録情報データベース45aが図6と相違するのは、ユーザが登録した登録情報に含まれる空白文字(スペース)に対応する文字区切り部「/」を含む数値データが登録されている点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 .... 134 135 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS