「第一だ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 第一だの意味・解説 > 第一だに関連した中国語例文


「第一だ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8200



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 163 164 次へ>

・ステッピングモーターはステップ2に移動し、の画像またはの画像のセットがステッピングモーターのステップ2で記録される。

使步进电机移动到步 2,在步 2记录一个第一图像或第一组图像; - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、1駆動ローラー22Aと1従動ローラー22Bとが互いに反対方向に回転駆動され、2駆動ローラー23Aと2従動ローラー23Bとが互いに反対方向に回転駆動され、3駆動ローラー124Aと3従動ローラー124Bとが互いに反対方向に回転駆動される。

由此,第一驱动辊 22A和第一从动辊 22B向相互相反方向旋转驱动,第二驱动辊 23A和第二从动辊 23B向相互相反方向旋转驱动,第三驱动辊 124A和第三从动辊 124B向相互相反方向旋转驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、1駆動ローラー22Aと1従動ローラー22Bとが互いに反対方向に回転駆動され、2駆動ローラー23Aと2従動ローラー23Bとが互いに反対方向に回転駆動され、3駆動ローラー124Aと3従動ローラー124Bとが互いに反対方向に回転駆動される。

由此,在相互相反方向上旋转驱动第一驱动辊22A和第一从动辊22B,在相互相反方向上旋转驱动第二驱动辊23A和第二从动辊23B,在相互相反方向上旋转驱动第三驱动辊 124A和第三从动辊 124B。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、1駆動ローラー22Aと1従動ローラー22Bとが互いに反対方向に回転駆動され、2駆動ローラー23Aと2従動ローラー23Bとが互いに反対方向に回転駆動され、3駆動ローラー124Aと3従動ローラー124Bとが互いに反対方向に回転駆動される。

这样,以互为相反的方向对第一驱动辊 22A和第一从动辊 22B进行旋转驱动,以互为相反的方向对第二驱动辊 23A和第二从动辊 23B进行旋转驱动,以互为相反的方向对第三驱动辊 124A和第三从动辊 124B进行旋转驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5および図6で説明したように、CPU11はスキャナ部22により原稿の走査読み取りを行い、1読取画像と2読取画像を取得して、1読取画像はRAM14の1所定領域に時保存し、2読取画像はRAM14の2所定領域に時保存する(ステップS203〜S204;No)。

如图 5和图 6中所说明,CPU11通过扫描部 22进行原稿的扫描读取,获取第 1读取图像和第 2读取图像,并将第 1读取图像暂时保存在 RAM14的第 1规定区域中,将第 2读取图像暂时保存在 RAM14的第 2规定区域中 (步骤 S203~ S204;否 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

2のフレームを受信し、2のフレームから1のフレームを回復させ、1のフレームを3の速度の3のフレームに非同期的にマッピングし、3のフレームをネットワーク上に出力するように構成され、1のフレームからクライアント信号を回復させない、中間ノードと;

中间节点,该中间节点被配置成接收第二帧、从该第二帧恢复第一帧、将该第一帧映射成第三速率的第三帧、以及在网络上输出该第三帧,其中中间节点不从第一帧恢复客户机信号; - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記1の動的リソース割り当てが、前記1の動的リソース割り当ての1のインデックス順に基づいて2のチャネルにマッピングされ、前記2の動的リソース割り当てが、前記2の動的リソース割り当ての2のインデックス順に基づいて前記2のチャネルにマッピングされる、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。

5.根据权利要求 1所述的方法,其中所述第一动态资源分配根据所述第一动态资源分配的第一索引序列映射到所述第二信道,并且所述第二动态资源分配根据所述第二动态资源分配的第二索引序列映射到所述第二信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記プロセッサが、前記1の動的リソース割り当ての1のインデックス順に基づいて前記1の動的リソース割り当てを2のチャネルにマッピングし、前記2の動的リソース割り当ての2のインデックス順に基づいて前記2の動的リソース割り当てを前記2のチャネルにマッピングするように構成される、ことを特徴とする請求項12に記載の装置。

16.根据权利要求 12所述的装置,其中所述处理器被配置成根据所述第一动态资源分配的第一索引序列将所述第一动态资源分配映射到所述第二信道以及根据所述第二动态资源分配的第二索引序列将所述第二动态资源分配映射到所述第二信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

25. 前記1の動的リソース割り当てが、前記1の動的リソース割り当ての1のインデックス順に基づいて前記2のチャネルにマッピングされ、前記2の動的リソース割り当てが、前記2の動的リソース割り当ての2のインデックス順に基づいて前記2のチャネルにマッピングされる、ことを特徴とする請求項22に記載の方法。

25.根据权利要求 22所述的方法,其中所述第一动态资源分配根据所述第一动态资源分配的第一索引序列映射到所述第二信道,并且所述第二动态资源分配根据所述第二动态资源分配的第二索引序列映射到所述第二信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部130は、情報提供装置100が実行する1操作の内容を示す1操作内容情報および1操作を識別するための1操作識別情報を記憶する機能を有するものである。

存储单元 130具有存储第一操作具体信息和存储第一操作标识信息的功能,其中,第一操作具体信息指示要由信息提供设备 100执行的第一操作的具体细节,第一操作标识信息用于标识第一操作。 - 中国語 特許翻訳例文集


このとき、1の元の位置より左側には、左画像21が見える。

此时,左图像 21出现在第一原始位置的左侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

明日は3課に入るので,皆さんあらかじめ1度予習してください.

明天讲第三课,请同学们先预习一遍。 - 白水社 中国語辞典

装置950は、全方向性アンテナを介して1のリンクにおいて1の局と通信するための手段(ブロック952)と、指向性アンテナを介して2のリンクにおいて2の局と通信するための手段(ブロック954)と、を含む。

用于经由全向天线在第一链路上与第一站进行通信的模块 (模块 952); 用于经由定向天线在第二链路上与第二站进行通信的模块 (模块 954)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして最後に、本方法は、1の低次元信号と2の低次元信号との間の二乗距離を求めて、1の信号と2の信号との間のマンハッタン距離を安全に求める。

最后,该方法确定第一低维信号和第二低维信号之间的平方距离,从而安全地确定第一信号和第二信号之间的曼哈顿距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えれば、置換フレーム42の1列の8行のブロックのすべての画素、ならびに置換フレーム42の2列および8行のブロックの画素の約1/8が境界画素である。

换句话说,代换帧 42的第一列的第八行块的全部像素为边界像素以及代换帧 42的第二列和第八行中的块的像素的大约八分之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、2つのSPS信号の受信電力が約21dBだけ異なる場合、1のPN符号によって拡散される1のSPS信号が、2の別個のPN符号によって拡散される2のSPS信号と相関することがある。

即,由第一 PN码扩展的第一 SPS信号和由第二不同 PN码扩展的第二 SPS信号在这两个信号的收到功率相差大约 21dB的情况下可能相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

この携帯端末10は、1筐体20および連結部40が1連結軸41を介して連結されているとともに、2筐体30および連結部40が2連結軸42を介して連結されている。

在便携式终端 10中,第一壳体 20和联接部 40经由第一联接轴 41联接,第二壳体30和联接部 40经由第二联接轴 42联接。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、閉じ状態において、1連結軸41は、2連結軸42よりも1筐体20および2筐体30の厚み方向において下側に位置する。

换言之,在闭合状态下,第一联接轴 41位于在第一壳体 20和第二壳体 30的厚度方向上比第二联接轴 42靠下的下侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、二主要部250を二端部位置506から図7の中央位置500に移動させる際、二主要部250を下方に移動させ、弾性モジュール50の弾性力に打ち勝つ外力を加えなければならない。

而且,当将第二主要部分 250从第二端位置 506移入图 7中的中央位置 500时,必须施加向下移动第二主要部分 250并且克服第一弹性模块 50的弹力的外力。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記1リブ71は1スライドセクション61に対応する回転板40の側ガイドレール51にスライディング可能に結合するものであって、1スライドセクション61のオープン空間を間において3リブ73の側端部と体に形成される。

所述第一肋条 71可滑动地结合在与第一滑片 61对应的旋转板 40的一侧导轨 51上,并跨过第一滑片 61的开放空间与第三肋条 73的一侧端部形成一体。 - 中国語 特許翻訳例文集

該方法は、1波長で単光ファイバーを通して1データパッケージを送信することと、1データパッケージと同じ方向か反対の方向のいずれかにおいて、2波長で同じ光ファイバーを通して2データパッケージを送信することとを含み、2データパッケージの送信は、1データパッケージの送信と並行して行ってもよい。

该方法包括经由单光纤以第一波长传输第一数据包,并且在与第一数据包相同或相反的方向上,经由同一光纤以第二波长传输第二数据包,其中第二数据包传输可以与第一数据包传输并行。 - 中国語 特許翻訳例文集

或いは、STA104は、平均統計に基づいて、2のフレームにおいて2の式のサブバンドでCQIフィードバックを報告してもよい。 基地局102は、1のノードの1の式のサブバンドにおける1のユーザのグループと、最善のmの報告に基づく2の式のサブバンドにおける2のユーザのグループとについて平均チャネル品質を計算する。

备选的是,STA 104可基于平均统计在第二帧中子带的第二集合上报告 CQI反馈,其中基站 102可基于最佳 m报告来计算对于第一节点的子带的第一集合中的第一组用户和对于子带的第二集合中的第二组用户的平均信道质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、制御部17は、上記測定結果が示す光量のレベルがのレベルである場合に、当該のレベルに対応した二の輝度を決定し、上記測定結果が示す光量のレベルが上記のレベルよりも明るい三のレベルである場合に、上記二の輝度よりも明るい四の輝度を決定する。

换言之,控制部 17在上述测定结果表示的光量的级别是第一级别的情况下,确定与该第一级别对应的第二亮度,在上述测定结果表示的光量的级别是比上述第一级别亮的第三级别的情况下,确定比上述第二亮度亮的第四亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、制御部17は、上記測定結果が示す光量のレベルがのレベルである場合に、当該のレベルに対応した二の輝度を決定し、上記測定結果が示す光量のレベルが上記のレベルよりも明るい三のレベルである場合に、上記二の輝度よりも明るい四の輝度を決定する。

换句话说,控制部 17在上述测定结果表示的光量的级别是第一级别的情况下,确定与该第一级别对应的第二亮度,在上述测定结果表示的光量的级别是比上述第一级别亮的第三级别的情况下,确定比上述第二亮度亮的第四亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、制御部17は、上記測定結果が示す光量のレベルがのレベルである場合に、当該のレベルに対応した二の輝度を決定し、上記測定結果が示す光量のレベルが上記のレベルよりも明るい三のレベルである場合に、上記二の輝度よりも明るい四の輝度を決定する。

换言之,控制部 17,在上述测定结果所表示的光量的级别为第一级别的情况下,确定与该第一级别对应的第二亮度,在上述测定结果所表示的光量的级别为比上述第一级别明亮的第三级别的情况下,确定比上述第二亮度明亮的第四亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、制御部17は、上記EVF14の明るさがのレベルである場合に、当該のレベルに対応した二の輝度を決定し、上記EVF14の明るさが上記のレベルよりも明るい三のレベルである場合に、上記二の輝度よりも明るい四の輝度を決定する。

换言之,控制部 17,在上述 EVF 14的明亮度为第一级别的情况下,确定与该第一级别对应的第二亮度,在上述 EVF 14的明亮度为比上述第一级别明亮的第三级别的情况下,确定比上述第二亮度明亮的第四亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

方、もしスライド組立品40が最初に端部位置504にあれば、弾性モジュール50の弾性力に打ち勝つ、二主要部250を上側方向に移動させる外力を加えなければならない。

另一方面,假如滑动组件 40最初位于第一端位置 504,则必须施加沿向上方向移动第二主要部分 250的外力,以克服第一弹性模块 50的弹力。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットの1の部分は、プリアンブルと、PHYヘッダの少なくとも部分とを含んでよく、パケットの1の部分は1のフォーマットに少なくとも部準拠していてよい。

所述分组的第一部分可以包括前导码并且可以包括 PHY报头的一部分,并且所述分组的第一部分可以至少在一些方面遵守第一格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、i番目のRBでは、1及び2のアンテナを用いて隣接セルからの干渉量を測定し、i+1番目のRBでは、3及び4のアンテナを用いて隣接セルからの干渉量を測定することができる。

即,可以使用在第 i个 RB中的第一和第二天线测量来自邻近小区的干扰,并且可以使用在第 i+1个 RB中的第三和第四天线测量来自邻近小区的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記1の信号に前記1の容量を動作可能に結合し、前記1の信号を使用して前記2のチャネルをアクティブに駆動するようにされた1の駆動部と、前記2の信号に前記2の容量を結合し、前記2の信号を使用して前記1のチャネルをアクティブに駆動するようにされた2の駆動部と、をさらに含む、請求項18に記載の送信機。

19.根据权利要求 18的发送器,还包括第一驱动器和第二驱动器,所述第一驱动器将所述第一电容器可操作地耦合到所述第一信号并且适配于使用所述第一信号来主动地驱动所述第二信道,并且所述第二驱动器将所述第二电容器耦合到所述第二信号并且适配于使用所述第二信号来主动地驱动所述第一信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある複数の実施形態では、2の周波数帯域は、1の周波数帯域の完全に範囲外であり、他方で別の実施形態では、1の周波数帯域と2の周波数帯域とに部分的な重なりがあり得る。

在一些实施例中,第二频带完全在第一频带之外,而在其它的实施例中第一和第二频带可能是部分重叠的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボックス364で、鍵生成器は、1の入力を1の素数として、および、2の入力を2の素数として利用して、対のRSA鍵を生成する。

在框 364,密钥生成CN 102025458071 AA 说 明 书 5/7页器使用第一输入作为第一素数以及使用第二输入作为第二素数来生成 RSA密钥对。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボックス564で、鍵生成器は、1の入力を1の素数として、および、2の入力を2の素数として利用して、対のRSA鍵を生成する。

在框 564,密钥生成器使用第一输入作为第一素数以及使用第二输入作为第二素数来生成 RSA密钥对。 - 中国語 特許翻訳例文集

このうち、セレクタ23,24が、1受信I/F11が受信し1データ入出力部31を通過したTLフレームを、2送信I/F13から送信するか、1送信I/F12から送信するかを選択するためのセレクタである。

这些选择器中的选择器 23和 24是用于在第二传输 I/F 13和第一传输 I/F 12中选择传输 I/F的选择器,从该传输 I/F输出由第一接收 I/F 11接收并通过第一数据输入 /输出模块 31的 TL帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、テレビ受像機402A−402Dは各々、のデータ、二のデータ、三のデータおよび四のデータを生成し、受信し、ならびに/または格納してもよい。

举例来说,电视接收器 402A到 402D中的每一者可产生、接收和 /或存储第一数据、第二数据、第三数据和第四数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの設計では、1の変調信号の絶対値は、1の入力信号として提供され、また、2の変調信号の絶対値は、2の入力信号として提供される。

在一种设计中,提供第一调制信号的绝对值作为第一输入信号,且提供第二调制信号的绝对值作为第二输入信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、1の合成器信号は、1の入力オーディオ信号84Aの調整されたバージョンであり、2の合成器信号は、2の入力オーディオ信号84Bの調整されたバージョンである。

在另一实施例中,第一组合器信号为第一输入音频信号 84A的经调整的版本,和第二组合器信号为第二输入音频信号 84B的经调整的版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機は、1の識別子で符号化された1のリンクを、2の識別子で符号化された干渉基地局からの干渉する2のリンクも受信するノードへ送信する。

发射机向一个节点发射用第一标识符编码的第一链路,其中所述节点还从干扰基站接收用第二标识符编码的干扰的第二链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、1の接点12が1の折返し部21に設けられた2の接点13と接触して1のスイッチとなり、合焦開始の指示のための電気的出力を得られる。

然后,第一触点 12与设置于第一折回部 21的第二触点 13接触以作为第一开关获得用于指示自动对焦的开始的电输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8B】図8Bは単チャネルを共有するとともに1および2変調信号を合成するコンバイナを用いる1および2信号を提供する多重アクセス通信システムにおける動作のための装置を示す。

图 8B示出用于在多址通信系统中工作以产生共享单个信道的第一和第二信号并使用组合器将第一和第二已调制信号相组合的装置; - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、1ガイド溝73の2部分73bが、スリットガラス9に対応しておりしかも1部分73aより低いので、走査キャリッジ70はスリットガラス9に対応する位置において1部分73aより下方に移動する。

即,第一引导槽 73的第二部分73b与狭缝玻璃 9对应且比第一部分 73a低,因此,扫描托架 70在与狭缝玻璃 9对应的位置朝比第一部分 73a靠下的下方移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

支持部材253は、さらに、スリットガラス209とプラテンガラス208との間に延びる1部分257と、1部分257の下端から側方に延びスリットガラス209を下方から支持する2部分259とを有している。

支承部件 253还具有第一部分 257和第二部分 259,所述第一部分 257在狭缝玻璃209与稿台玻璃 208之间延伸,第二部分 259从第一部分 257的下端朝侧方延伸并从下方支承狭缝玻璃 209。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施例では、基地局102は、1のサブバンド又は1の複数のサブバンドと、最善のmの報告のための2のサブバンド又は2の複数のサブバンドの平均チャネル状況を決定する。

在另一实施例中,基站 102确定对于第一子带或第一多个子带和第二子带或第二多个子带的平均信道状况,例如通过最佳 m报告。 - 中国語 特許翻訳例文集

要素820において、1のパラメータセットを使用する1のユーザのグループと、1のパラメータセットを使用する2のユーザのグループとが形成される。

在元素 820中形成使用第一参数集合的第一用户组和使用第一参数集合的第二用户组。 - 中国語 特許翻訳例文集

3レベル階層モジュール表示例318は、1のモジュール(Module_A)320、2のモジュール(Module_B)322、および3のモジュール(Module_C)324を含み、UI 300のユーザが、さらなる編集および/または再検討のためにその1つ以上を選択し得る。

示例性第三级层次模块表示 318包括第一模块 (Module_A)320、第二模块 (Module_B)322和第三模块 (Module_C)324,UI 300的用户可选择它们中的一个或多个用以进一步编辑和 /或检查。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き補償ユニット35は、次いで、1のコストと2のコストの比較に基づいて1のバージョンと2のバージョンとのうちの1つを選択する。

运动补偿单元 35接着基于第一成本与第二成本的比较而选择第一版本及第二版本中的一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

回転体52が2回転姿勢にあるときは、図6に示されるように、1フック68は1係合片34から前方へ離間した位置に配置されており、1フック68と1係合片34とが係合できない状態(非係合状態)となっている。

当枢转构件 52采取第二枢转位置时,在与第一接合片 34的前面分开的位置处布置第一钩68,使得第一钩 68与第一接合片 34不能接合 (非接合状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、部の例では、中継端末コントローラは、トランシーバに、1の時間−周波数領域中に1のサブフレームの1の部分を無線通信デバイスに対し送信させ、トランシーバに、1の時間−周波数領域と重ならない2の時間−周波数領域中に2のサブフレームの部を基地局から受信させるように構成されている。

因此在一些情形中,中继终端控制器被配置为促使收发信机在第一时间 -频率区域期间向无线通信设备发射第一子帧的第一部分,并且促使收发信机在第二时间 -频率区域期间从基站接收第二子帧的一部分,其中第一时间 -频率区域和第二时间 -频率区域是非重叠的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この筐体41の上部には、原稿Gが載せられると共にその原稿Gの画像を読み取るための光Lを透過する1透過部材の例として1プラテンガラス43Aと、原稿搬送装置12によって搬送されている原稿Gを読み取るための光Lを透過する2透過部材の例としての2プラテンガラス43Bとが設けられている。

第一稿台玻璃 43A,该第一稿台玻璃 43A作为第一透射构件的一个实施例,原稿 G设置在该第一稿台玻璃 43A上,用于读取该原稿 G的图像的光 L穿过该第一稿台玻璃 43A; 以及第二稿台玻璃 43B,该第二稿台玻璃 43B作为第二透射构件的一个实施例,用于读取由原稿馈送装置 12输送的原稿 G的光 L穿过该第二稿台玻璃43B。 - 中国語 特許翻訳例文集

(文化大革命期に唱えられた体育運動の原則)友好,勝敗は二の次.

友谊第一,比赛第二 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 163 164 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS