「等」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 等の意味・解説 > 等に関連した中国語例文


「等」を含む例文一覧

該当件数 : 8709



<前へ 1 2 .... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 .... 174 175 次へ>

如果假设通过调制产生例如 L个符号,那么在使用 BPSK调制的情况下,L于 A。

変調によりL個のシンボルが生成されるとすると、例えばBPSK変調を施した場合はL=Aである。 - 中国語 特許翻訳例文集

从第一发送天线发送的信号受到 k1个符号或者同于 k1个符号的时间τ1的循环偏移。

第1送信アンテナから送信する信号には、k1シンボル、あるいはk1シンボルに相当する時間τ1だけのサイクリックシフトが施される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,打印信息管理器 103待从打印装置 110接收取消处理结束通知 (S306)。

そしてプリント情報管理部103は印刷装置110からのキャンセル処理終了通知がくるのを待つ(S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入灰度级修正部 23将进行处理后的 RGB信号向区域分离处理部 24输出。

入力階調補正部23は、処理を行なったRGB信号を領域分離処理部24へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为检测边缘的处理,能够利用索贝尔 (sobel,ソベル )边缘检测滤波器的一般性的边缘检测滤波处理。

エッジを検出する処理としては、ソベルのエッジ検出フィルタなど、一般的なエッジ検出フィルタ処理を利用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

区域分离处理部 24将从输入灰度级修正部 23输入的 RGB信号向压缩处理部输出。

領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を圧縮処理部3へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,将从测色机 73输出的浓度的数据存储在非易失性存储器记录介质中 (图 3B的 S07)。

このため、測色機73から出力される濃度のデータを不揮発性メモリなどの記録媒体に格納する(図3BのS07)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对 于“PaperType02”,标明了是从测色机 73输出的作为浓度数据的测色数据的读取待状态。

「PaperType02」については、測色機73から出力される濃度のデータとしての測色データの読込み待ち状態であることが表記されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

TDMA系统可以实现诸如全球移动通信系统 (GSM)的无线技术。

TDMAシステムは、例えばグローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))のような無線技術を実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

TDMA系统可以使用诸如全球移动通信系统 (GSM)的无线技术。

TDMAシステムは、グローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))、の無線技術を実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


利用这种安排,使得 LAG 2内多个链路 8的存在对对 CS 6相应的 MAC客户端是透明的。

この配置によれば、LAG2内の複数のリンク8の存在は、ピアCS6の夫々のMACクライアントの夫々にとってトランスペアレントにされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,应当理解,这不是限制,并且可以利用诸如 41-49的其他值进一步扩展。

勿論、この9個の値に限定されるものではなく、さらに拡張することが、41から49などの他の値を使用して可能であることを理解すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

TDMA系统可以实现诸如全球移动通信系统 (GSM)的无线技术。

TDMA方式は、移動体通信用グローバルシステム(GSM(登録商標):Global System for Mobile Communications)などの、無線技術を実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB可以是与 UE进行通信的站,并且也可以称为基站、节点 B、接入点

eNBは、UEと通信する局とすることができ、基地局、ノードB、アクセスポイントなどと呼ばれることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM和 SC-FDM将频率范围划分成多个 (NFFT个 )正交子载波,这些正交子载波通常也称为音调、频段

OFDMおよびSC−FDMは、周波数範囲を複数(NFFT)個の直交副搬送波に区分し、その直交副搬送波は一般に、トーン、ビンなどと呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

解调参考信号还可以称为参考信号、导频、前导码、参考、训练序列

復調参照信号は、参照信号、パイロット、プリアンブル、リファレンス、トレーニング系列などと呼ばれることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

信道估计可以是时域信道冲击响应估计、频域信道频率响应估计

チャネル推定値は、時間領域チャネルインパルス応答推定値、周波数領域チャネル周波数応答推定値などとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

明确地说,此类装置的位置和其它时间 (例如,时间变化 )条件通常是变化的。

具体的には、そのような装置の位置および他の一時的(例えば時間変動など)条件がしばしば変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

前向链路的额外信道 (例如,控制信道 )可从多个接入点发射到一个接入终端。

順方向リンクの追加のチャネル(例えば制御チャネルなど)を複数のアクセスポイントから1つのアクセス端末に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,显示播放列表的选择菜单 (步骤 S12),待播放列表的选择 (步骤 S13)。

その後、プレイリストの選択メニューを表示し(ステップS12)、プレイリストの選択待ちを行う(ステップS13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于使用视差图像的立体视的方法除了这些以外,还提出了 2色分离方式各种技术。

視差画像を用いた立体視のための方法はこれらの他にも、2色分離方式などさまざまな技術が提案されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓 BD-ROM追加内容,是在原始的 BD-ROM上没有的内容,是例如追加的副声音、字幕、特别影像、应用

BD-ROM追加コンテンツとは、オリジナルのBD-ROMにないコンテンツで、例えば追加の副音声、字幕、特典映像、アプリケーションなどである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在将数据记录到外置硬盘中的情况下也当然能够起到与上述同样的效果。

例えば、外付けハードディスクなどにデータが記録された場合においても上述と同様の効果を奏することはもちろんのことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP 200是具备诸如复印功能、打印功能以及图像发送功能多种功能的多功能图像处理装置。

MFP200は、コピー機能、プリント機能、画像送信機能などの複数の機能を備えた複合画像処理装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示通过频域均衡技术发送的数据的帧构成 (时域信号 )的图。

【図2】周波数領域化技術で送信されるデータのフレーム構成(時間領域信号)を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是表示第二实施方式的均衡装置中的、校正函数生成器的一个例子的框图。

【図10】本発明の第2の実施形態の化装置における、補正関数生成器の一例を示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

上部单元 20利用中心轴线 X作为转动中心,经由相对于下部单元 10的轴承或类似物由下部单元 20支承。

上ユニット20は、この中心軸線Xを回転中心として軸受を介して下ユニット10によって支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 MFP图像形成装置中,存在在对图像数据进行印刷输出之前预览的技术。

MFPなどの画像形成装置において、画像データを印刷出力する前にプレビューする技術が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 MFP是具备扫描仪功能、打印机功能、复印功能以及传真通信功能的装置 (也称为复合机 )。

当該MFPは、スキャナ機能、プリンタ機能、コピー機能およびファクシミリ通信機能などを備える装置(複合機とも称する)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着设计变更而发生材质、零部件变更时,请实施材质及零部件相关的含有化学物质的调查。

設計変更に伴う材質・部品の変更の場合は材質及び部品関連の含有化学物質の調査を実施していただきます。 - 中国語会話例文集

专注于爱好自己最喜欢的东西并产生联想,就会更加能够发挥创造力。

趣味など自分の最も好きなものに焦点を当てて連想させるといやが上にも創造力がかき立てられます。 - 中国語会話例文集

想必会有不喜欢的工作,也会有人情应酬,因为人际关系上的烦恼有很多,有各种障碍。

嫌な仕事もあるだろうし、付き合いもあるだろうし、人間関係で悩むことも多いなど、色んなしがらみがあるからです。 - 中国語会話例文集

果然还是通过口碑网站,传言变成了更严重的传言,招聘人员们自己设定了所谓的“录用基准”。

やはり口コミサイトなどを通じて、噂が噂を広める形で、リクルーター同士の思い込みの“採用基準”が 設定されていきました。 - 中国語会話例文集

以硬件和软件实现电器音响系统相关电子回路和音响系统的设计开发。

電気音響システムを初め、関連する電子回路や音響設備の設計開発をハードウェア、ソフトウェアで実現します。 - 中国語会話例文集

关于用水的人数增减以及洗手间、淋浴、洒水器具有什么头绪吗?

水道を使用する人の人数の増減やトイレ、シャワー、水撒きなどで心当たりはありませんか? - 中国語会話例文集

为了让住宅区的居民心情舒适,请各位吸烟者留意吸烟场所以及吸烟时间

団地の皆さんが気持ち良く暮らせるよう、喫煙者の皆様には喫煙場所や喫煙時間などに配慮してくださるようお願いします。 - 中国語会話例文集

JIS标准是,以谋求品质的改善、生产能力的提高为目标被制定的国家标准。

JIS規格とは、品質の改善、生産能力の向上などを図る目的で制定された国家規格です。 - 中国語会話例文集

上饭后饮料时,先撤走食用完的菜肴和餐具后再端上饮料。

食後の飲み物などを出すときは、食べ終わった料理のお膳やお皿を下げてから飲み物を提供する。 - 中国語会話例文集

ZARA、H&M、优衣库领导世界的跨国零售企业也包含在如今的时尚产业之内。

今日のファッション産業には、ザラ、H&M、ユニクロなど世界をリードする多国籍小売業者が含まれる。 - 中国語会話例文集

标的股票从海外运送时,运输和保险的成本高是对外国股票帐面价值传递系统被使用的理由。

原株を海外から運ぶ際、輸送や保険などのコストが割高になることが、外国株振替決済制度が用いられる理由である。 - 中国語会話例文集

现金工资总额是工资减去个人所得税,社会保险,工会会费前的总额。

現金給与総額とは、所得税、社会保険料、組合費を差し引く以前の給与総額のことです。 - 中国語会話例文集

他努力地在美国进行研究的同时也培养了唱歌、弹钢琴、滑雪丰富多彩的兴趣。

彼は、米国で一生懸命研究に取り組みつつも、歌やピアノ、スキーなど多彩な趣味も身につけた。 - 中国語会話例文集

应收账款是指客户对企业已交付或使用过的物品和劳务应支付还未支付的价款项。

受取勘定は顧客が企業に対して、すでに受け取りまたは使用した物品や役務に対して支払うべき未払いの対価である。 - 中国語会話例文集

因为早会从8点45分开始,所以请在8点20分到高层职员办公室就坐。

8時45分から朝礼が始まりますので、8時30分には高部職員室に来て着席しておいてください。 - 中国語会話例文集

虽然每个人都不一样,但是超越了年龄、职业、国籍、思想一切,大家成为了一体。

皆一人一人違うけれど、年代、職業、国籍、思想、の全てを越えて人と人が一つにつながっている。 - 中国語会話例文集

虽然每个人都不同,但是每个人超越了年龄、职业、国籍、思想一切从而连结成了一体。

皆一人一人違うけれど、年代、職業、国籍、思想、全てを越えて人と人が一つにつながっている。 - 中国語会話例文集

为了保护公司不受敌对TOB侵害,做了白骑士、反投标一切努力。

敵対的TOBから会社を守るため、ホワイトナイトやカウンターテンダーなどあらゆる努力をした。 - 中国語会話例文集

推新营销活动在费用方面更划算,比起电视、杂志、广播主流媒体很便宜。

ロールアウト・マーケティング・キャンペーンは費用効果にすぐれ、テレビ、雑誌、ラジオなどの主流メディアよりはるかに安価になることがある。 - 中国語会話例文集

设置委员会的公司制度是作为强化日本公司管制的手段被引进的。

委員会設置会社制度は、日本におけるコーポレートガバナンスを強化する手段として導入された。 - 中国語会話例文集

当计算货品的重置时价时,要排除影响通货膨胀率,货币的时间价值其他的要因。

物品の再調達時価を計算する場合、インフレ率や、貨幣の時間価値に影響するその他の要因は除外する。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 .... 174 175 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS