「等」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 等の意味・解説 > 等に関連した中国語例文


「等」を含む例文一覧

該当件数 : 8709



<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 174 175 次へ>

此外,选择画面 141可以包括剩余驱动时间 141a、复制所需时间 141b、电池余量141c

この他に、選択画面141には、残駆動時間141a、ダビング所要時間141b、バッテリ残量141cなどが含まれることとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以在确认画面 142中包括内容为“优先执行对以下内容的复制”的信息 142a。

この他に、「以下のコンテンツが優先的にダビングされます。」などのメッセージ142aを確認画面142に含めることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9中,对具有与图 1相同功能的部位赋予相同的附图标记,仅针对不同点进行说明。

図9において、図1と同機能を有する部位には同一符号を付し、異なる点についてのみ説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

透镜单元 11的内部包括聚焦透镜 21和用于驱动聚焦透镜 21及其他透镜的透镜驱动部 22。

レンズユニット11内には、フォーカスレンズ21、フォーカスレンズ21を駆動するレンズ駆動部22が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

辅助光源 17通常包括 LED(发光二极管 )激光器,并用激光束照射显示弱对比度的拍摄对象。

この補助光源17は、LED(Light Emitting Diode)レーザからなり、コントラストの弱い被写体にレーザ光を照射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为这些车载摄像机 51~ 54的透镜采用了鱼眼镜头,车载摄像机 51~ 54具有 180度以上的视角α。

これらの車載カメラ51〜54のレンズとしては魚眼レンズなどが採用されており、車載カメラ51〜54は180度以上の画角αを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,摄影图像调整部 31对摄影图像进行失真补正、放大缩小及切取图像处理。

具体的には、撮影画像調整部31は、撮影画像に対して、歪み補正、拡大縮小、及び、切り出しなどの画像処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像控制部 11指示合成图像生成部 32用于生成合成图像所需的各种参数

例えば、画像制御部11は、合成画像生成部32が生成する合成画像の生成に必要な各種パラメータなどを指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在之前描述的实施方式中,各视差栅格 25都包括均匀间隔的连续的垂直狭缝。

以上に記載された実施形態において、各視差バリア25は、間隔で連続的な垂直スリットを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户终端 106可以替换地用远程站、接入终端、终端、订户单元、移动站、台、用户装备称之。

利用者端末106は、遠隔局、アクセス端末、端末装置、加入者ユニット、移動局、局、ユーザ設備などと代わりに呼ばれるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集


LNA 306的输出端可被连接至诸如 RF表面声波 (SAW)滤波器 308滤波器的输入端。

LNA306の出力端子は、RF表面弾性波(SAW)フィルタ308のようなフィルタの入力端子に接続されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

调制器 312的输出端可被连接至诸如 RF SAW滤波器 314滤波器的输入端。

変調器312の出力端子は、RF SAWフィルタ314のようなフィルタの入力端子に接続されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实现中,可使用此类传感器来确立“差值”:

いくつかのインプリメンテーションにおいて、このようなセンサおよび/またはこれに類するもののようなものを使用して、「差分値」を確立してもよい: - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可提供发射路径滤波器 (例如,SAW滤波器 )620、622、624、626和 /或 628中的一个或多个。

例えば、送信パスフィルタ(例えば、SAWフィルタ、またはこれに類するもの)620、622、624、626、および/または628のうちの1つ以上のものを設けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这种方式,在待和收到回复后,ACMU接下来就会产生 (并显示 )GSA列表供用户通过选择进行配对。

このように、応答を待機し、受信した後、ACMUは、その後、ユーザがペア化のため選択するためにGSAのリストを発生(そして表示)してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本例中,未收到对数据包的确认,则 RSA可以重新发送数据包给 ACMU并待响应。

この場合、RSAは、データパケットのアクノレッジを受信しなかった後、データパケットをACMUへ再送信し、応答を待機してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而将理解,所描述的原理同样适用于例如动画和运动图像。

しかしながら、記載された原理は、例えばアニメーション及び動画にもしく当てはまることが理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,第一通信单元 102可以包括例如 IEEE 802.11g端口和收发器电路、IEEE 802.15.1端口和收发器电路

ここで、第1通信部102としては、例えば、IEEE802.11gポートおよび送受信回路や、IEEE802.15.1ポートおよび送受信回路などが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,存储单元 106可以包括例如磁记录介质 (如硬盘 )、非易失性存储器 (如闪存 )

ここで、記憶部106としては、例えば、ハードディスクなどの磁気記録媒体や、フラッシュメモリなどの不揮発性メモリなどが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP10是具备扫描功能、打印功能、复印功能以及传真通信功能的装置 (称之为复合机 )。

MFP10は、スキャナ機能、プリンタ機能、コピー機能およびファクシミリ通信機能などを備える装置(複合機とも称する)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

各装订部 23、24执行例如在成叠纸张的前端的一角沿斜 45°进行一处装订的斜装订

各ステープル部23、24は、例えば、用紙束の先端の一方の隅を斜め45°に1箇所綴じる斜め綴じなどを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第二实施方式的发明,从开始定影温度控制到定影部 7达到能够印刷温度为止的时间,会随着季节或设置环境 (空调的设定温度 )要因而变化,但能够将由于向导形式的设定完成而开始任务时间点与定影部 7达到能够印刷温度时间点高精度地靠近。

定着温度制御を開始してから、定着部7が印刷可能温度に到達するまで、季節や設置環境(空調の設定温度の要因によって変化するところ、これにより、実際の印刷可能温度に到達するまでの時間にあわせて、安定必要時間T1が求められる。 従って、ウィザード形式での設定完了によりジョブが開始される時点と、定着部7が印刷可能温度に到達する時点を精度よく近づけることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在色调调整处理中,色调设置值于响应输入 RGB值 (128,128,128)而获得的输出 R’G’B’值。

色調設定値は、色調調整処理において、入力RGB値(128,128,128)に対する出力R'G'B'値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一层 (分割级 )中,分析滤波被相对于水平方向和垂直方向执行。

1つの階層(分割レベル)において、分析フィルタリングは、水平方向と垂直方向の両方について行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,为了获取分割级 4处的每个子带的一行系数数据,基带的 16行图像数据是必需的。

つまり、分割レベル4の各サブバンドの係数データを1ラインずつ得るためには、16ラインのベースバンドの画像データが必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在这种情况下,当还考虑步骤 S45中的判断时,遵循摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间于参考延迟时间 Tb。

即ち、この場合、ステップS45での判定も含めると、カメラ31とCCU33との間の遅延時間と基準遅延時間Tbとは同一の時間である。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入 /输出接口 205与由键盘、鼠标、麦克风形成的输入部 206、由显示器、扬声器形成的输出部 207、由硬盘、非易失性存储器形成的存储部 208、由网络接口形成的通信部 209、以及诸如磁盘、光盘、磁光盘、或者半导体存储器之类的用于驱动可移除介质 211的驱动器 210连接。

入出力インタフェース205には、キーボード、マウス、マイクロホンなどよりなる入力部206、ディスプレイ、スピーカなどよりなる出力部207、ハードディスクや不揮発性のメモリなどよりなる記憶部208、ネットワークインタフェースなどよりなる通信部209、磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、或いは半導体メモリなどのリムーバブルメディア111を駆動するドライブ210が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTP头部包括用于确保数据流的实时特性的控制信息,例如序列号

RTPヘッダには、例えばシーケンス番号などのデータストリームのリアルタイム性を保証するための制御情報が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

IP头部包括与基于 IP协议对通信路径的控制有关的控制信息,例如目的地 IP地址

IPヘッダには、例えば宛先IPアドレスなどのIPプロトコルに基づく通信経路の制御に関する制御情報などが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,光学块 11被提供有镜头、聚焦机构、快门机构、光圈 (iris)机构

ここで、光学ブロック11は、レンズ、フォーカス機構、シャッター機構、絞り(アイリス)機構などを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

快闪ROM 53存储 CPU 51所执行的各种程序、处理所需的数据

フラッシュROM53は、CPU51において実行する種々のプログラムや、処理に必要になるデータなどが記憶されたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

包括键盘、鼠标、麦克风的输入部件 106,包括显示单元、扬声器的输出部件 107以及包括硬盘、非易失性存储器的存储部件 108被连接到输入 /输出接口 105。 此外,包括网络接口的通信部件 109以及用于驱动诸如磁盘、光盘、磁光盘或半导体存储器之类的可移除介质 111的驱动器 110被连接到输入 /输出接口 105。

入出力インタフェース105には、キーボード、マウス、マイクロホンなどよりなる入力部106、ディスプレイ、スピーカなどよりなる出力部107、ハードディスクや不揮発性のメモリなどよりなる記憶部108、ネットワークインタフェースなどよりなる通信部109、磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、或いは半導体メモリなどのリムーバブルメディア111を駆動するドライブ110が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,由特征量图产生单元 111产生的特征量图被视为级 L1的金字塔图像。

この場合、特徴量マップ生成部111により生成された特徴量マップが、レベルL1のピラミッド画像とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCU 3包括 CCU通信部件 51,CCU通信部件 51向 CHU 2发送返回视频信号以及接收来自 CHU 2的主线路视频信号。

CCU3は、リターンビデオ信号などをCHU2へ送信し、CHU2から本線ビデオ信号を受信するCCU通信部51を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况中,CCU 3将用于发送 /接收的传输模式改变为旧的 1ch传输模式,并且待其接收侧的同步检测。

この場合、CCU3は、送受信の伝送モードを従来の1ch伝送モードに変更し、受信側で同期検出を待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,CPU 160执行 JPEG的视点 j图像 420到 MP文件 430的封装处理 (如报头添加的封装处理 )。

続いて、CPU160が、JPEG化された視点j画像420をMPファイル430にパッキング処理(ヘッダ付加のパッキング処理)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,非易失性存储器 56存储系统控制单元 50的操作用的常数和程序。

また、不揮発性メモリ56には、システム制御部50の動作用の定数、プログラムが記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作单元 70包括菜单按钮 15、SET按钮 19a、四向按钮 19b、重放按钮 19c和控制器轮 73

操作部70は、前述したように、メニューボタン15、SETボタン19a、4方向ボタン19b、再生ボタン19c、コントローラホイール73などからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

功能按钮的例子包括结束按钮、后退按钮、逐图像前进按钮、跳过按钮、精选按钮和属性改变按钮。

機能ボタンとしては、例えば終了ボタン、戻るボタン、画像送りボタン、ジャンプボタン、絞込みボタン、属性変更ボタンがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,CG描述数据是通过用于定义数据结构的模式语言 (例如 COLLADA)来描述的。

なお、CG記述データは、例えばCOLLADAの、データ構造を定義するためのスキーマ言語により記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,在本部分的描述中,省略了对视频纹理映射的详细指定的描述。

なお、この部分の説明では、ビデオテクスチャマッピングの詳細な指定などは省略している。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在时刻t6时,在通常时(a),浮点扩散器FD被遮光,电位变动大致变无,所以复位信号向垂直信号线 VSL读取与在自动调零期间 (1)取得的信号大致相的电压,所以在垂直信号线 VSL和参照电压 VREF变相时比较器 8反转,通过在边缘检测器 10捕捉该反转时的边缘,能够在计数器 11对该时间为止的时钟计数 (count clk)的值进行计数 (计测 ),并确定复位计数。

続いて、時刻t6の際、通常時(a)では、フローティングディフージョンFDは遮光されており電位変動はほぼ無いため、リセット信号は垂直信号線VSLにはオートゼロ期間(1)中に取得した信号とほぼしい電圧が読み出されるので、垂直信号線VSLと参照電圧VREFがしくなった時にコンパレータ8は反転し、エッジ検出器10でその反転時のエッジを捉える事で、その時間までのクロックカウント(count clk)の値をカウント11でカウント(計測)することでき、リセットカウントが確定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

保存单元 233包括诸如例如半导体存储器之类的存储介质,并且保存从获取单元 232提供来的数据。

保持部233は、例えば半導体メモリの記憶媒体を有し、取得部232から供給されるデータを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

式 (10)中,“发送设备延迟时间”指示由发送设备 101执行的每个处理中的延迟时间。

式(10)において、「送信装置遅延時間」は、送信装置101において実行される各処理による遅延時間を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,如果突发分组丢失率于或大于某个值,则 FEC块原始数据单位可被修改为较大。

なお、例えば、バーストパケット損失率が一定値以上となった場合、FECブロック元データ単位を大きく修正するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 3中的 L所示,当写地址与相加了固定值的地址相同时,则生成脉冲。

そして、図3(l)に示すように、書き込みアドレスと固定値加算アドレスとがしくなるタイミングでパルスが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此指出可以存在多于一种类型的特殊子帧、示例、MBSFN子帧、空白子帧

なお、2つ以上のタイプの特別なサブフレーム、例えば、MBSFNサブフレーム、空白のサブフレームなどが存在してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,系统 1200可以至少部分地位于基站、移动设备上。

たとえば、システム1200は、少なくとも部分的に基地局、モバイルデバイスなどの内部に常駐することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CDMA网络可以实现诸如通用陆地无线接入 (UTRA)、cdma2000的无线电技术或者某些其它技术。

CDMAネットワークは、国際地球無線アクセス(Universal Terrestrial Radio Access(UTRA))、cdma2000、又は何らかの他の技術などの無線技術を実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMA网络可以实现诸如演进 UTRA(E-UTRA)、IEEE 802.11、IEEE 802.16、IEEE 802.20、 无线电技术。

OFDMAネットワークは、Evolved UTRA(E−UTRA)、IEEE802.11、IEEE802.16、IEEE802.20、Flash−OFDM(登録商標)などの無線技術を実装することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 .... 174 175 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS