意味 | 例文 |
「等」を含む例文一覧
該当件数 : 8709件
发生事故,违反规定等的情况下,根据分数制度计算司机的点数。
事故を起こしたり、ルールに違反した場合、運転者は点数制度にしたがって点数を加算される。 - 中国語会話例文集
劳动局长的建议指导,以有关劳动条件的纠纷、生意人令人厌恶的行为等为对象。
労働局長の助言指導は、労働条件に関する紛争や事業主による嫌がらせを対象としている。 - 中国語会話例文集
学校的老师为了处理监护人和写资料等的事而没时间去解决欺凌的事。
学校の先生は、保護者の対応や書類の作成などで、いじめの問題に対応する時間がない。 - 中国語会話例文集
等候室里的吧台被设计成即使超过100公斤的人靠上去也很安全。
待合室にあるそのバーは100キロを超える人がもたれかかっても安全なように設計されている。 - 中国語会話例文集
现在在东京都内,正在举办汇集了总结了战争的悲惨和体验的照片和日记等的展览会。
今東京都内で、戦争の悲惨さや体験談をまとめた写真や日記などを集めた展示会が開かれています。 - 中国語会話例文集
在青森县有世界遗产的白神山地,十和田湖、八甲田山、岩木山等雄伟的自然景观。
青森県には、世界遺産白神山地があり、十和田湖、八甲田山、岩木山など、雄大な自然が広がっています。 - 中国語会話例文集
特别是在晚上和清晨,大声说话和脚步声容易产生很大的声响,所以请大家注意。
特に、夜間早朝の大声での会話、足音等については響き易い為お控え頂くようお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集
水资源不足只是其中之一,水质污染、干旱、沙漠化、粮食不足、森林破坏、酸雨等问题堆积如山。
水不足をひとつとっても水質汚染・干ばつ・砂漠化・食糧不足・森林破壊・酸性雨と問題は山積みだ。 - 中国語会話例文集
面向对抗灾害的坚固的城市建设,并完善防灾减灾的体制等,尽可能的做好准备。
災害に強いまちづくりに向け、防災と減災に向けた体制を整えるなど、出来る限りの備えをしてまいります。 - 中国語会話例文集
虽然也有过日本酒就等于纯米酒的时代,但是现在「纯米酒」是日本酒的一个特殊种类。
日本酒イコール純米酒であった時代もありますが、今日の「純米酒」は、日本酒の中の一つの特別なカテゴリーとなっています。 - 中国語会話例文集
例如在违反了以下事项的情况下,根据惩罚规定将被判处服役、罚款等。
例えば、以下のような違反をした場合は罰則により、懲役、罰金、科料などで罰せられます。 - 中国語会話例文集
他们的争论聚焦在农产品补贴、非法移民等热点问题上。
彼らの議論は農業助成金や不法入国といった感情を引き起こす問題に集中した。 - 中国語会話例文集
这只狗在电车站前一直等待着已经去世了的主人。这是为了颂扬它的忠诚而制作的。
この犬は駅の前で、亡くなった飼い主の帰りを待ち続けました。その忠実さをたたえて作られました。 - 中国語会話例文集
这是在高汤中咕噜咕噜长时间炖煮的日本风味的火锅料理。里面有煮鸡蛋及蔬菜、鱼肉糜等材料。
だし汁の中でことこと長く煮込んだ、日本風の鍋料理です。ゆで卵や野菜、魚のすり身などの具があります。 - 中国語会話例文集
“丼”是大碗,也就是指盛饭的碗。作为料理的名字是指在饭上放上猪肉、牛肉或天妇罗等的盖饭。
「丼」はどんぶり、つまりご飯を入れるボウルのことです。料理名としては、上に豚肉、牛肉、天ぷらなどを載せることです。 - 中国語会話例文集
使用大豆发酵制成的味增制作的。把味增溶解在水里,并向其中加入蔬菜或者豆腐、海藻等。
大豆を発酵させた味噌で作ります。味噌をお湯で溶かし、その中に野菜や豆腐、海藻を入れます。 - 中国語会話例文集
那个是戏剧的高潮之一。演员会等待观众的大声喝彩,那个时候观众会呼喊演员的名字。
あれは劇のクライマックスの1つです。役者は観客からの大喝采を待っていて、観客はそのとき、役者の名を叫びます。 - 中国語会話例文集
等一下,我确认一下。对不起,收件箱没有看到你发的电子邮件。
ちょっと待って、確認します…すみません、受信トレイには、あなたからのEメールが見当たらないようです。 - 中国語会話例文集
正在等负责人发来几份数据。具体来说是本期的广告费和建筑维护费。
担当者から、いくつかの数字を提出してもらうのを待っています。具体的に言うと、今期の広告費と建物維持費です。 - 中国語会話例文集
我想充分了解现在关于报价商品的支付条件,所以想咨询您。
現在、お見積りいただいている部品の支払い条件等について把握したく、お伺いもうしあげる次第です。 - 中国語会話例文集
衷心祝愿您早日痊愈,公司全体员工都在等候铃木科长的回归。
ご全快を心からお慶び申し上げます。職場のみんなも鈴木係長の帰りを待っています。 - 中国語会話例文集
现在,因为从海外来的订单蜂拥而至,商品到货请等一个月左右。
現在、海外からの注文が殺到しているため、商品の到着までに一ヶ月ほどお待ち下さい。 - 中国語会話例文集
山本下周将会从越南出差回来。等他回来我会叫他马上看邮件的。
山本は、来週ベトナムへの出張から帰って来る予定です。帰り次第、すぐにメールを見るように伝えておきます。 - 中国語会話例文集
可以发货的时期是6月以后。如果您不能等的话麻烦取消订单。
発送可能時期が6月以降になる予定です。お待ちいただけない場合お手数ですが注文のキャンセルの手続きをお願いします。 - 中国語会話例文集
请拿来本人证件,例如驾驶证、健康保险证、护照等中的任意一样。
本人確認書類として運転免許証、健康保険証、パスポートのいずれかをお持ち下さい。 - 中国語会話例文集
我想就算外面很冷,只要房间里暖和的话,等的这段时间也不辛苦,所以就选择了那种房型。
たとえ外が寒くても部屋が暖かければ待っている間辛くなかろうと思ってそのタイプの部屋にしたのです。 - 中国語会話例文集
股票代码、国际证券识别编码等证券代码是由证券识别码委员会所排号的。
銘柄コードやアイジンコードなどの証券コードは証券コード協議会により付番されている。 - 中国語会話例文集
买回品(货比三家后买回来的商品)是指家具家电等消费者经过深思熟虑后购入的商品。
買回品とは、家具や家電など消費者が熟考したうえで購入する商品のことである。 - 中国語会話例文集
然后,使用本网站的时候,用户的个人信息,是按照以下方式来保管的。
では、当社ウェブサイトをご利用いただく際、お客様の個人情報等について、次の様にお取扱いさせて頂きます。 - 中国語会話例文集
要等三四天才能回来。
3,4日待たないと帰って来れない.¶必须六点钟以前起来,才能七点钟到这儿来。=6時前に起きないと,7時にこちらに到着できない. - 白水社 中国語辞典
基础租金按房屋结构、朝向、层次、设备等方面的优劣进行增减调节。
基本家賃は家屋の構造・向き・ランク・設備の面の優劣に応じて増減調節をする. - 白水社 中国語辞典
纯金太软,用金做装饰品要搀入铜、银等金属。
純金はたいへん軟らかいので,金で装飾品を作るには銅・銀などの金属を混入しなければならない. - 白水社 中国語辞典
刑事判决在于确定被告人是否犯罪、应否处刑…等问题。
刑事判決は被告人が有罪か無罪か,刑罰に処すべきかどうか…などの問題を確定することである. - 白水社 中国語辞典
学校成立了学生处,统一归口,管理招生、分配等日常事务。
学校は学生部を作り,窓口を一本化して,募集・就職などの日常業務を管理させることにした. - 白水社 中国語辞典
有的替你担心,有的在等着看你的好戏。
ある者は君のことを心配するが,ある者は君の身に面白い事(とんでもない事)が起こることを今か今かと待っている. - 白水社 中国語辞典
当场修理,立等可取。((成語))
(修理屋・フィルムの現像に用い)その場で修理し,(ちょっとお待ちくだされば手にすることができる→)すぐ出来上がります. - 白水社 中国語辞典
你别等我了,咱们两便吧。
(同行した2人のうち1人が別行動する場合)私を待たないでください,それぞれ別行動にしよう,ここで別れましょう. - 白水社 中国語辞典
我们的团长下连队当兵,他以一个列兵的身份来到战士身边。
我々の連隊長は中隊に下放し兵隊となり,二等兵の身分で兵士の傍らにやって来た. - 白水社 中国語辞典
民主生活会
民主生活会(‘民主生活’を行なうために党・政府・諸団体などの特定の部門に属する同じ等級の人々が開く反省会のようなもの). - 白水社 中国語辞典
政府下达指示:不准平调生产大队和生产队的劳动力、物资、资金。
政府は,生産大隊や生産隊の労働力・物資・資金を均等に分配したりただで取り上げてはならない,という支持を伝達した. - 白水社 中国語辞典
我给他出主意他不听,这小子䞍等倒霉吧。
私が彼にいい考えを出してやったのに彼はそれを聞き入れない,こやつめじっとしていてばかなめに遭うだろうよ. - 白水社 中国語辞典
像北京、上海、天津等,人口都有几百万,有的甚至超过了万。
例えば北京・上海・天津などは,すべて何百万の人口を持つのみならず,あるものは1000万を超えている. - 白水社 中国語辞典
在延安,厅级旅级,有小灶,两菜一汤,再高级的四菜一汤。
延安では,局長級・旅団長級には,上等食が用意され,二菜一汁であり,更に級が高い者は四菜一汁であった. - 白水社 中国語辞典
把有限的资金、能源、材料、土地、劳力等如何恰当地分配…这就是分配的优化。
限りある資金・エネルギー・材料・土地・労働力をいかに適当に分配するか…これこそ分配の最適化である. - 白水社 中国語辞典
有来有去
(相手が訪ねて来ることもあればこちらが訪ねて行くこともある→)互いに平等なつきあいをする,相手の出方によってはこちらもそれなりの方法をする,お互い様です. - 白水社 中国語辞典
省委、省政府等党政机关,增购了七百多辆高级小汽车。
中国共産党省委員会・省政府などの党・政府機関は,700台に上る高級乗用車を買い増した. - 白水社 中国語辞典
赌博、封建迷信等活动大肆滋蔓,这在贫困地区尤为严重。
賭博や封建的迷信などの行為が何はばかることなく広まっているが,生活の貧しい地方において特にひどい. - 白水社 中国語辞典
她参加全国中学生数学竞赛得了第一名,全家人都感到很自豪。
彼女は全国中学生数学コンクールに出場して1等賞を取ったので,家中の者が誇りに思った. - 白水社 中国語辞典
汉武帝仿周朝采诗的旧例,设立乐府,选大音乐家李延年等作乐。
漢の武帝は周代の詩を採録した旧例に倣い,楽府を設立し,大音楽家李延年らを選んで楽律を定めさせた. - 白水社 中国語辞典
因而,在 8×8变换和 4×4变换的情形下,对预测误差块的系数进行量化,为了防止 8×8块中的不等于零的个别量化系数被编码,执行又一个量化步骤。
したがって、4×4変換の場合に加えて8×8変換の場合には、予測誤差ブロックの係数が量子化され、8×8ブロック中の1回量子化されたゼロに等しくない係数が符号化されることを防ぐために、さらなる量子化工程が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |