「简单」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 简单の意味・解説 > 简单に関連した中国語例文


「简单」を含む例文一覧

該当件数 : 630



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>

在这些实体之间的通信可以经由网络 140来进行,但是为了简单在图3中未示出这样的网络。

簡略化のため、図3には示されていないが、これらの通信装置及びサーバー間の通信は、ネットワーク140を通じて行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

扬声器元件 21的振动膜 28侧即开口 22b形成为相同高度,并且形状比突部 22a侧简单

スピーカ素子21は、振動板28側すなわち開口部22bが同じ高さに形成され、突出部22a側より形状が簡素である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个示例中,为了描述的简单,示范了比较少量的帧 (例如,10帧 )。

なお、この例では、簡略化のため、比較的少ないフレーム数(例えば、10つのフレーム)を選択する例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出根据本实施方式的 ALM转发表的简单的例子,可用于说明问题。

図2は、本実施の形態によるALM転送テーブルの単純化した例を示しており、このテーブルを使用して問題について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了简单起见,这里假设针对给定的 RF调制频率产生单独的一对对称定位的边带。

便宜上、ここでは対称に位置する一対のサイドバンドが所与のRF変調周波数に対して生成されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了简单起见,无线通信系统 1000仅描述了一个基站 1010和一个接入终端 1050。

無線通信システム1000は、簡潔さの目的のため、1つの基地局1010と1つのアクセス端末1050しか示していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

简单 AE处理和严格 AE处理按照所选择的 AE基准来执行,而 AF处理按照所选择的 AF基准来执行。

簡易AE処理および厳格AE処理は選択されたAE基準に沿って実行され、AF処理は選択されたAF基準に沿って実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S3,判断快门按钮 28s的状态是否为“ST0”,仅在判断结果为“是”时,重复步骤 S3的简单 AE处理。

ステップS3ではシャッタボタン28sの状態が“ST0”であるか否かを判別し、判別結果がYESである限り、ステップS3の簡易AE処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,按照与通常模式相对应的 AE基准来执行步骤 S5的简单 AE处理和步骤 SS7的严格 AE处理。

この結果、ステップS5の簡易AE処理およびステップSS7の厳格AE処理は、通常モードに対応するAE基準に沿って実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

简单来说,接收链 400在天线 402处接收信号且处理所述信号以提供输出数据420。

簡単に説明すると、受信チェーン400は、アンテナ402において信号を受信し、信号を処理して、出力データ420を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集


从而,用户可以利用在显示器 104上显示的设定 UI画面来简单地设定配置特性。

ユーザは、このようにディスプレイ104に表示される設定用のUI画面を利用して、プロファイルの設定を、簡単に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了帮助进行简单的描述,将描述提供了三个相机 (相机 1、相机 2和相机 3)的情况。

ここでは、説明を簡単にするため、カメラが3台(カメラ1、カメラ2、カメラ3)である場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述的结构,无须进行复杂的运算,可极为简单地取得逆光修正曲线 F1。

かかる構成とすれば、複雑な演算を行なうことなく極めて簡易に逆光補正曲線F1を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2中所展示的附加有子帧标头的 MAC包在本文中被简单地称作子帧 220。

図2に示しているような、サブフレームヘッダが付加されているMACパケットを、ここでは単にサブフレーム220として言及する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上文所描述的在 picoFLO节点与 picoFLO终端之间的数据交换以用于重新调谐的方法为一种过分简单化的方法。

上述の再同調のためのピコFLOノードとピコFLO端末との間のデータ交換の方法は、過度に単純化した手法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,扫描托架 21由维持足够的精度且简单的构造支承。

このようにして、走査キャリッジ21は、十分な精度を維持しつつも簡単な構造によって支持される。 - 中国語 特許翻訳例文集

简单起见,下文描述中将 MME 130及 HSS 140共同地指示为 MME/HSS,且省略 MME 130与 HSS 140之间的通信。

簡潔にするために、MME130およびHSS140は、集合的に、MME/HSSと表記され、MME130とHSS140との間の通信は、以下の記述において省略される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10展示图 1中的 UE 110、E-UTRAN 120中的 eNB 122、MME 130、HSS 140及服务网关 150的设计的框图。 为简单起见,图 10展示:

図10は、図1中の、UE110と、E−UTRAN120中のeNB122と、MME130と、HSS140と、サービングゲートウェイ150との設計のブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

简单地说,本发明的便利性为,可选择画质调整的各种各样的方法。

次に、上述した本発明の利便性について簡単に説明すると、画質調整のいろいろな手法が選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该简单的模型中,假定导致更高亮度改变的候选的改变将更加鲁棒。

この簡単なモデルでは、より高い輝度変化となる候補変更がよりロバストであると想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,将总结本发明实施方式的技术思想并简单描述通过该技术思想所获得的效果。

最後に、同実施形態の技術的思想について纏め、当該技術的思想から得られる作用効果について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以像确定将燃烧器14整个线点燃所花的时间并将该信息与历史数据进行比较一样简单

これは単に、全ラインのバーナ14を点火するのにかかった時間を決定して当該情報を履歴データと対比するだけでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,因为仅使用呈直线形的 CCD构成该结构,所以结构简单,其制造也容易。

また、この構成は、直線的なCCDのみを用いて構成されるため、構造が単純であり、その製造も容易である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例中,中间节点不执行分组转送,因为其简单地以光学方式通过网络在 OBP上切换业务。

本例では、中間ノードは、ネットワークのOBP上のトラフィックを単に光スイッチするため、パケット転送を実行しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了简单起见,无线通信系统 800示出了一个基站 810和一个接入终端 850。

無線通信システム800は、簡潔さの目的のため、1つの基地局810と1つのアクセス端末850しか示していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4还示出了比较例,其中通过将每个色调乘以简单系数 (例如,0.5)而得到着色材料使用量。

この図4には、比較例として、各色相に単純な係数(例えば、0.5)を乗算した場合の色剤使用量を併せて示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 806确定是否需要存储其他的简单签名 (即,属于普通用户 )。

ステップ806において、別の簡単なシグナチャ(すなわち、普通のユーザに属する)が記憶されるべきであるか否かが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

又及,最终浓度变化可以通过除对这些值的简单平均的方法之外的方法来确定。

なお、最終的な濃度変動量はこれらの値を単純に平均する以外の方法で求めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而即使这些小缺点也通过将中性 AC线引入到图 1-3的调光器电路 6MIR、6M-2和 6M而简单克服。

しかし、これらの小さな欠陥も、図1〜3の調光器回路6MIR、6M−2および6Mに中性AC線を導入することによって、簡単に克服される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下的 AF处理是通过比根据原始图像的 AF处理更简单的计算实现的。

この場合のAF処理は、プレ画像に基づくAF処理と比較して、簡易な演算により行われるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下简单地说明利用以上说明的网络中继装置 1000进行的数据包中继处理。

次に、以上説明したネットワーク中継装置1000によるパケット中継処理について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这次公开的实施方式不过为简单的例示,本发明不局限于上述的实施方式。

今回開示された実施の形態は単に例示であって、本発明が上述した実施の形態のみに限定されるわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,需要使将移动终端移入两个端位置的步骤更简单且便于使用。

また、移動端末を2つの端部位置に動かすステップをより単純且つ使い易くする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A是装置的示意图,并且客户端装置 5具有如图所示的非常简单的配置。

この図3(a)は模式的なものであるが、クライアント装置5は図示のように非常に簡易な構成とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

分发的一个内容的再现结束之后的处理简单到足以使得下一个内容的分发和再现可以立即开始。

また1つの配信コンテンツの再生終了後の処理が簡易で、すぐに次のコンテンツの配信再生にうつることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,在一些情况下,时分信道简单地用“信道”指示,并且在图中信道用“CH”表示。

以下では、時分割チャネルを単に「チャネル」と示す場合があり、また、チャネルを「CH」と示す場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于快门速度,为了使该图简单,仅针对快于 1秒的快门速度示出了分母值。

シャッター速度については、1秒より速いシャッター速度については、図示の簡単のために、分母の値のみが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以通过可存储在 ME存储器中的如下格式中的简单阵列实现。

これは、MEのメモリ内に以下の形式で記憶されてもよい簡単な配列によって行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于这些 UE的空间兼容性,因此可以对这些 UE进行选择,并且可以由 eNB来更简单地区分这些 UE。

これらのUEは、その空間互換性(spatial compatibility)のために選択されて、eNBによってより容易に分離することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,将总结本实施例的技术构想,并且将简单描述由该技术构想所获得的运行效果。

最後に、本実施形態の技術的思想について纏め、当該技術的思想から得られる作用効果について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,增加时钟频率是用于增加数据传输速率的最简单和最有效的方法。

しかしながら、クロックの周波数を高めることはデータ伝送速度を向上する上で最も単純で効果的な方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

应用程序 122A简单地向针对外围设备的适当设备驱动器 118A或 120A发送数据。

アプリケーション・プログラム122Aは、単に、周辺デバイスのための適切なデバイス・ドライバ118Aまたは120Aへとデータを送信するのみである。 - 中国語 特許翻訳例文集

应用程序 122B简单地从适当的设备驱动器 118B或 120B接收从帧中解码的数据。

アプリケーション・プログラム122Bは、フレームから復号されたデータを、適切なデバイス・ドライバ118Bまたは120Bから単に受信するのみである。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然做法简单,但却加入了酸奶和香草冰淇淋,是不一样的薄煎饼。

作り方は簡単だが、材料にヨーグルトとバニラアイスクリームを入れる変わったパンケーキです。 - 中国語会話例文集

UNIX的人气是从它是开放性系统并可以使软件轻松简单地在平台间传送中得来的。

UNIXの人気は、オープンシステムであり、ソフトウェアをプラットフォーム間で簡単に移動できるという事実から生じている。 - 中国語会話例文集

到达杰克逊工厂。工厂厂长奥蒂斯库克的欢迎致辞(库克先生对工厂历史的简单说明。他是陪同参观的负责人)

Jackson工場に到着。工場長Otis Cookeによる歓迎の言葉(Cooke氏による工場の歴史の簡単な説明。Cooke氏は見学の案内も担当) - 中国語会話例文集

我把去波士顿出差的成果在回来的飞机上做了简单的总结,能请您确认一下吗?

ボストンへの出張の成果を、帰りの飛行機で簡単にまとめましたのでご確認いただけますか? - 中国語会話例文集

就算说了要做自主开发,从这些事例也能知道不是那么简单的事情。

自主開発をやると口で言っても、そんなに簡単ではないことが、これらの事例からわかります。 - 中国語会話例文集

至于“打落水狗”,则并不如此简单,当看狗之怎样,以及如何落水而定。

「水に落ちた犬を打つ」となると,そう簡単でない.犬はどんな犬なのか,そしてまたどのように水に落ちたのかを見てから決めなければならない. - 白水社 中国語辞典

此外,使用简单的比较并选择单个相邻宏块的 QP的预测比混合两个或多个相邻的宏块更为简单 -前者消除了取中值或取平均数的运算,并且在压缩方面提供相似的效率。

更に、単純比較を使用し、隣接している単一のマクロブロックのQPを選択する予測は、隣接している2つ以上のマクロブロックを混合するよりももっと単純であって−それは、中央値又は平均の動作を求める必要性を取り除き、圧縮の際に同様の効率性を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS