「素はだ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 素はだの意味・解説 > 素はだに関連した中国語例文


「素はだ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2034



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 40 41 次へ>

かつ、短蓄積動作における偶数フィールド1の画の画信号の読み出しの走査510の開始は、長蓄積動作における偶数フィールド2の画の画信号のリセットの走査512の開始の前に行われる。

另外,在开始用于在较长蓄积时段操作中复位偶数场 2的像素的像素信号的复位扫描 512之前,开始用于在较短蓄积时段操作中读取偶数场 1的像素的像素信号的读出扫描 510。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図は、2行2列のビニング読み出しをする場合の動作、すなわち、フレームデータにおける読出し画ピッチを画部のピッチの2倍とする場合の動作を示している。

此图显示作 2行 2列的像素并邻组合读出的情况的动作(即,将帧数据中的读出像素间距设为像素部的间距的 2倍的情况的动作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように本実施形態1では、図4のように周囲2画のオーバーラップ部では、2×2の矩形(小ブロック)において左上の画(代表画)だけを読み出すようにアドレス制御部302のリードアドレスを生成する。

如上所述,在第一实施例中,如图 4所示,在包括位于外周的两个像素的重叠部分中,通过地址控制器 302仅读取位于各个 2×2矩阵 (小块 )的左上方的像素 (代表像素 )来生成要读取的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、画像データDから複数の顔領域SAが検出された場合には、S340では、代表色算出部22は、複数の顔領域SA内の各画についてそれぞれ肌色域A2に属するか否か判定し、属する画については肌画として抽出する。

但是,在从图像数据 D检测出多个脸图像 SA的情况下,在 S340中,代表色计算部 22针对多个脸区域 SA内的各像素分别判定是否属于肤色域 A2,将属于的像素作为肌肤像素抽出。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の第1の実施の形態に係る画サンプルを2画ずつ間引いてサブイメージにマッピングする処理例を示す説明図である。

图 7是类似视图,但图示出了两个像素两个像素地采样像素样本以将像素样本映射到子图像中的示例; - 中国語 特許翻訳例文集

「開始画行」には、“1081”が設定されており、「読み出しライン数」には“1080/win_width2”が設定されている。

在列“起始像素行”中,设置了值“1081”,并且在列“读取行数目”中,设置了值“1080/win_width2”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、別段の規定がない限り、要のセットは1つまたは複数の要を備えることがある。

又,除非另有陈述,否则一组元件可包含一个或一个以上元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、行制御線15は垂直走査部14から画に入る配線全般を示す。

这里,行控制线 15是指通常来自垂直扫描部件 14并进入像素中的布线。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7において、横軸は時間を、縦軸は画アレイの行アドレスを示している。

在图 7中,水平轴指示时间,而垂直轴指示像素阵列的行地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

隣接(例:周辺)ピクセルは特定のピクセルの左、右、上、および/または下に位置していてよい。

相邻 (例如,周围 )像素可位于特定像素的左、右、顶和 /底部。 - 中国語 特許翻訳例文集


読み出し回路93の出力がこの画からの出力となりこれは例えばCMOSスイッチング子等を介して読み出すことが可能である。

读出电路 93的输出成为该像素的输出,并可通过例如 CMOS开关元件等将其读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように行走査することで、図10Bに示すように、画20を駆動する行走査部12の駆動負荷は、その変動が抑制される。

当如上所述扫描各像素行时,如图 10B所示,防止置于驱动像素 20的行扫描部分12上的驱动负荷波动。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたが本気を出した時の演奏は晴らしい。

你认真演出的时候很厉害。 - 中国語会話例文集

先日は敵な写真立てをありがとうございました。

谢谢你前些天送我的漂亮的相框。 - 中国語会話例文集

は大気の大部分を占めている。

氮占了空气的大部分比例。 - 中国語会話例文集

彼は晴らしい機能を生み出すでしょう。

他会想出很了不起的功能的吧。 - 中国語会話例文集

彼はスーパーマンのように敵な男性です。

他是像超人一样厉害的男生。 - 中国語会話例文集

私は初期のメラノーマと診断された。

我被诊断有初期的黑色素瘤。 - 中国語会話例文集

私たちはその晴らしい教えを思い出す。

我们想起那个很棒的教诲。 - 中国語会話例文集

今日の貴方の涙はとても敵でした。

今天你的眼泪很棒。 - 中国語会話例文集

歌っている時のあなたのダンスはとても敵です。

唱歌时的你舞也跳得很棒。 - 中国語会話例文集

子供たちは着物を脱いでっ裸になっている.

孩子们脱得光溜溜的。 - 白水社 中国語辞典

果物の中には多くのビタミンが含まれている.

水果里含有多种维生素。 - 白水社 中国語辞典

彼女の人柄には,かねがね敬意を抱いている.

她的人品,我素来是敬重的。 - 白水社 中国語辞典

言語の面における彼の養はかなり際立っている.

他在语言方面修养相当突出。 - 白水社 中国語辞典

彼らは早く銃器弾薬を隠し終わった.

他们很快就隐蔽好了枪枝弹药。 - 白水社 中国語辞典

この種の果物はビタミンAを含んでいる.

这种水果含有维生素。 - 白水社 中国語辞典

例えばC−MOSイメージセンサ12が画面左端上端から画面右端下端まで画面順次走査を行って画の信号の読み出しを行う場合であれば、hsは、垂直同期信号から、特定領域の左端上端画(図2(A)〜(C)の画s)の読み出しタイミングまでの期間である。

例如,如果 C-MOS图像传感器 12适于连续地从图像的左上角向右下角扫描图像以读取像素的信号,则 hs是从垂直同步信号到读取位于特定区域的左上角处的像素 (图 6A到图 6C中的像素 s)的信号的定时的时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、FRUCユニット22は参照フレームの1つの同じ行に位置する2つの画の画値を置換フレーム中で置換され、参照フレーム中の境界にすぐ隣接する画として平均化することによって、置換フレームの偽境界位置内の画の各々毎に置換画値を計算することができる。

举例来说, FRUC单元 22可通过平均化参考帧中的一者中的两个像素的像素值来计算代换帧的假边界位置内的像素的每一者的替换像素值,所述两个像素位于与在代换帧中经替换的像素相同的行中且紧邻参考帧中的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、偽境界修正ユニット72は偽境界位置内の画の各々毎に、置換されており参照フレーム中の境界にすぐ隣接する置換フレームの画と同じ行に位置する、参照フレーム中の2つの画の画値の平均となる、置換画値を計算することができる。

举例来说,假边界校正单元 72可将假边界位置内的像素的每一者的替换像素值计算为参考帧中的两个像素的像素值的平均值,所述两个像素位于与代换帧的正经替换的像素相同的行中且紧邻参考帧中的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、判定対象の画はノイズなどの孤立点であると判断されることから、無効画としている。

在这种情况下,待判断的像素被判定为噪声的孤立点等,并且因此被判定为无效。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は普段からおおらかで細事にこだわらず,あまり身なりを気にしない.

他平素落落拓拓,不大注意仪容。 - 白水社 中国語辞典

カラム回路16は、画アレイ部11の例えば画列ごとに、即ち画列に対して1対1の対応関係をもって配置され、垂直走査回路12による垂直走査によって選択された読み出し行の各画20から垂直信号線111を通して出力される信号に対して所定の信号処理を行うとともに、信号処理後の画信号を一時的に保持する。

在像素阵列区域 11中的每一像素行,即相对于像素行一一对应地布置列电路 16,对从由垂直扫描电路 12通过垂直扫描选定的读出行中的各个像素 20经过垂直信号线 11输出的信号执行规定的信号处理,并且在信号处理之后临时地保持像素信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、1フレームの画数が最大4096×最大2160である、HD−SDIフォーマットで規定される画数を越える画像信号を送信する場合に適用される。

本发明适用于这样的情况,其中,其一帧的像素数目超过 HD-SDI格式所规定的像素数目的图像信号被传输,HD-SDI格式的一帧的像素数目是最大 4096×最大 2160个。 - 中国語 特許翻訳例文集

OB領域661および662には、第2のVOB領域として遮光画913を配列させる。

在作为第二 VOB区域的 OB区域 661和 662中排列遮光像素 913。 - 中国語 特許翻訳例文集

OB領域701および702には、第5のVOB領域として遮光画933を配列させる。

在作为第五 VOB区域的 OB区域 701和 702中排列遮光像素 933。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、このような肌色取得領域の各画がプロットされたHSV空間を示している。

图 8表示这样的肤色取得区域的各像素所绘制的 HSV空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1実施の形態では、図3の画配列パターン有した構成を適用している。

第一实施例采用了具有图3所示的像素布局图形的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

受光部10Aは、M×N個の画部P1,1〜PM,NがM行N列に2次元配列されたものである。

受光部 10A为M×N个像素部 P1,1~ PM,N2维排列为M行 N列。 - 中国語 特許翻訳例文集

各画20Bから流れ出した電気信号は、放射線検出用配線120で積算される。

通过放射线检测线 120累计从各个像素 20B流出的电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS11において、制御回路115は、全ての画の信号電荷を読み出したか否かを判定する。

在步骤 S11中,控制电路 115确定是否已经读出所有像素的信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

非言語によるコミュニケーションは、人を判断するうえでの重要な要である。

非语言交流是判断一个人时的重要要素。 - 中国語会話例文集

また3×3のフィルタ演算用のオーバーラップ部分(図の最外周部分)においても、ある規則(図の場合には2×1の矩形では左端或いは右端の画選択、1×2の矩形では上端或いは下端の画選択)に基づいて代表画を選択する。

同样,在针对 3×3滤波计算的重叠部分 (图中的最外周部分 )中,基于特定规则来选择代表像素 (在图 14的情况下,在 2×1矩形中选择位于左端或右端的像素,并且在 1×2矩形中选择位于上端或下端的像素 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、(図4に示されていない)追加のステップが、第1の数p と第2の数q とが互いにであるか否かを判定することを含んでいる。

那么一个附加步骤包括确定数字 p和 q互质 (图 4未示出该步骤 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の実施例2に係る撮像子の水平画加算平均読出し動作読出し動作のタイミングチャートである。

图 11示出根据第二典型实施例的图像传感器中的水平像素平均读取操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の実施例2に係る撮像子の画加算平均読出し動作読出し動作のタイミングチャートである。

图 12示出根据第二典型实施例的图像传感器中的像素平均读取操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の種類の副画コア12は、図2に示す画と同じ方法で配置される、フォトダイオードPDXおよび第1の転送子TbX、ならびにリセット子TaX(Xは0から5の範囲内で、図面における垂直位置を表示する)を有する。

第一类型的子像素核12具有光敏二极管 PDX以及第一传送元件 TbX,还有复位元件 TaX(X范围从 0到 5,指示在图中的垂直位置 ),以与图 2中展示的像素相同的方式排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、変調された複シンボルは、変換プリコーダ203で処理された後、リソース要マッパー204に入力され、リソース要マッパー204は、この複シンボルを実の転送に用いられる時間−周波数リソース要にマッピングすることができる。

变换预编码器 203处理复数符号,并且资源元素映射器 204可以将处理的复数符号映射为时间 -频率资源元素供实际传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

各画110は、図3に記載されるように、又は代替的に図4a及び4bに記載されるように、構成要を有する。

每一像素 110包括图 3中描述的或替代地图 4a及图 4b中描述的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、この撮像子10は、各画からの信号電荷の読み出し以降においては、通常のインターラインCCDとして動作する。

即,该摄像器件 10,在读出来自各个像素的信号电荷以后,作通常的行间 CCD的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 40 41 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS