「組ん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 組んの意味・解説 > 組んに関連した中国語例文


「組ん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2820



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 56 57 次へ>

余暇学習はぜひとも織し,その上堅持していかねばならない.

业余学习一定要组织起来,并且坚持下去。 - 白水社 中国語辞典

若い学生は幾かに分かれて続々と農村へ送り出された.

青年学生成批成批地被送到农村。 - 白水社 中国語辞典

彼は法に背き規律を乱したので,織では彼を処分した.

由于他违法乱纪,组织上处分了他。 - 白水社 中国語辞典

あの文章は骨みはまだよいが,内容がいまひとつ物足りない.

那篇文章架子搭得还不错,就是内容还欠缺一些。 - 白水社 中国語辞典

作業は分けられた区画ごとに生産隊に対して耕作を請け負う.

作业组分片向生产队包工。 - 白水社 中国語辞典

川の上に舟と舟を連結して浮き橋を1つみ立てる.

河面上船连船搭起一座浮桥。 - 白水社 中国語辞典

草稿を毎日1区切り書き,書き上げると持って行ってみ版に回す.

文稿每天写一段,写好便拿去付排。 - 白水社 中国語辞典

私は実験器具のみ立てを一度やり直したいと思っている.

我想把仪器改装一下。 - 白水社 中国語辞典

全党は思想上・政治上・織上強固になった.

全党在思想上、政治上、组织上巩固起来了。 - 白水社 中国語辞典

等級の違う同類品をいろいろのみ合わせにして売る.

将不同等级的同类货物搭配成不同花色出售。 - 白水社 中国語辞典


ふと見ると何ものアベックが川辺をそぞろ歩きしている.

只见一对对的恋人在河边散步。 - 白水社 中国語辞典

何事も先頭に立ってやらねばならない,君は長じゃないか!

什么事应当带个头,你是组长嘛! - 白水社 中国語辞典

この‘单位’の環境がよいので,人々は積極的に前向きに取りむ.

这个单位的小气候不错,人人都积极进取。 - 白水社 中国語辞典

中隊とは軍隊中の‘连’に相当する(ある一つの)織である.

中队系军队中指相当于连的一级组织。 - 白水社 中国語辞典

(特定の生産・サービス業を織する)系列化した仕事のやり方.

一条龙服务 - 白水社 中国語辞典

テレビ局が今ちょうど夜のテレビ番を知らせている.

电视台正在预告晚上的电视节目。 - 白水社 中国語辞典

この自転車は2度み立てたが,その都度おかしいところがある.

这辆自行车装过两次了,都有毛病。 - 白水社 中国語辞典

彼らの積極性を祖国建設の偉大な事業にみ入れる.

把他们的积极性组织到建设祖国的伟大事业中。 - 白水社 中国語辞典

ネットワークシステムNSは、役所または企業などの織に設けられ、その織のメンバによって使用される。

网络系统NS设置在机关或者企业等的组织中,由该组织的成员使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の様々な実施形態の種々の特徴は、明示的に記載されているものとは別のみ合わせにみ合わされることもできる。

本发明的各个实施例的不同特征能以所明确说明的之外的其他组合形式组合起来。 - 中国語 特許翻訳例文集

有効なみ合わせリストが生成されると、み合わせは、結果のパラメータセットに分割される。

一旦生成了有效组合列表,则组合被划分成结果的参数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

エッジ平滑化能力は、ハードウェア要素、ソフトウェア要素、および/またはその任意のみ合わせ/下位合せを介して実装できる。

可经由硬件组件、软件组件和 /或其组合 /子组合来实现边缘平滑能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

記述された機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェアあるいはそれの任意のみ合わせ中でみ入れられるかもしれない。

所描述的功能可在硬件、软件、固件或其任何组合中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

クレデンシャルとは、ある織に帰属する織ディレクトリ内のファイルを共有化するための情報である。

所谓“证明书”,是用于共享归属于某个组织的组织目录内的文件的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本明細書に開示された態様に関連して記載された方法またはアルゴリズムからなるステップおよび/または動作は、ハードウェア内に直接的にみ込まれるか、プロセッサによって実行されるソフトウェア・モジュールによってみ込まれるか、これら2つのみ合わせにみ込まれうる。

另外,结合本文中所揭示的方面而描述的方法或算法的步骤和 /或动作可直接以硬件、以由处理器执行的软件模块,或以两者的组合来体现。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサは、計算デバイスの合せ、例えば、DSPと、1つのマイクロプロセッサとの合せ、複数のマイクロプロセッサとの合せ、DSPコアと関連する1つ以上のマイクロプロセッサとの合せ、又はその他のあらゆる該構成として実装することもできる。

处理器也可以实现为计算设备的组合,例如,DSP和微处理器的组合、多个微处理器、一个或多个连同有 DSP核心的微处理器、或任意其它这样的配置的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本明細書に開示された態様に関連して記載された方法またはアルゴリズムからなるステップおよび/または動作は、ハードウェア内に直接的にみ込まれるか、プロセッサによって実行されるソフトウェア・モジュールによってみ込まれるか、これら2つのみ合わせにみ込まれうる。

此外,结合本文所公开的各个方案描述的方法或算法的步骤和 /或动作可以直接包含在硬件中、由处理器执行的软件模块中,或者二者的组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本明細書に開示された態様に関連して記載された方法またはアルゴリズムからなるステップおよび/または動作は、ハードウェア内に直接的にみ込まれるか、プロセッサによって実行されるソフトウェア・モジュールによってみ込まれるか、これら2つのみ合わせにみ込まれうる。

此外,结合本文公开的各个方面所描述的方法或算法的步骤和 /或操作可以直接体现在硬件、由处理器执行的软件模块或这二者的组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語“プロセッサ” は、処理デバイスの合せ、例えば、DSPと、1つのマイクロプロセッサとの合せ、複数のマイクロプロセッサとの合せ、DSPコアと関連する1つ又は複数のマイクロプロセッサとの合せ、又はその他のあらゆる該構成、を意味することができる。

术语“处理器”可指代处理装置的组合,例如DSP与微处理器的组合、多个微处理器的组合、一个或一个以上微处理器结合 DSP核心,或任何其它此类配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図9に示されるように、N個の積分回路S1〜SNおよびN個の保持回路H1〜HNを4に分けて、積分回路S1〜Siおよび保持回路H1〜Hiを第1とし、積分回路Si+1〜Sjおよび保持回路Hi+1〜Hjを第2とし、積分回路Sj+1〜Skおよび保持回路Hj+1〜Hkを第3とし、また、積分回路Sk+1〜SNおよび保持回路Hk+1〜HNを第4とする。

例如,如图 9所示,将 N个积分电路 S1~ SN及 N个保持电路 H1~ HN分为 4组,将积分电路 S1~ Si及保持电路 H1~ Hi作为第 1组,将积分电路 Si+1~ Sj及保持电路 Hi+1~ Hj作为第 2组,将积分电路 Sj+1~ Sk及保持电路 Hj+1~ Hk作为第 3组,且,将积分电路 Sk+1~ SN及保持电路 Hk+1~ HN作为第 4组。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、算術演算、論理演算、および文字列演算はみ合わされうる。

此外,可以将算术运算、逻辑运算和字符串运算进行组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのクラスは5人いましたが、年齢も様々で、みんな真剣に取り組んでいました。

那个班有5个人,年龄各不相同,大家都很认真的在做事情。 - 中国語会話例文集

その研究者たちは何年にもわたってその暗号文の解読に取り組んでいる。

那些专家用了好多年致力于破解暗号。 - 中国語会話例文集

(共産党・共産主義青年団などの)織では処理する全権を私に委任した.

组织上委托我全权处理。 - 白水社 中国語辞典

部分的に記録された番は完全な記録よりも優先順位が低い。

部分记录的节目具有比完整记录更低的优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

新聞(のみ版)を印刷する時,編集長がまた1ページ分のゲラ刷りに目を通した.

报纸开印之前,总编辑又看了一次大样。 - 白水社 中国語辞典

この種の人間が長期にわたって党の上に君臨し,織の上に君臨していた.

这种人长期凌驾于党,凌驾于组织。 - 白水社 中国語辞典

…県では党織整頓の時期に文化大革命中未処理になったままの案件1200件を解決した.

…县在整党中解决文革遗案件。 - 白水社 中国語辞典

受信端末210は、例えば、PCなどに比べて性能の低い込端末又は家電端末である。

接收终端 210例如是与 PC等相比性能低的嵌入终端或家电终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際の受信信号は、主信号およびいくつかの反射信号の合せを含み得る。

实际接收的信号可能包括原始信号和若干反射信号的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

ほとんどのTV番は、現在、図1に示されているようなシステムで伝送されている。

大多数 TV节目目前在如图 1所描绘的系统中被递送。 - 中国語 特許翻訳例文集

パレットインコンテナの仕みにより搬入時間は大きく削減された。

通过用集装箱可以大大削减搬入的时间。 - 中国語会話例文集

広報部門の男性スタッフの選抜は,主としてその知識教養と織能力いかんによる.

选拔公关先生,主要看知识修养和组织才能。 - 白水社 中国語辞典

満州事変後,中国共産党の指導の下で作られた東北人民の武装織.

东北抗日联军 - 白水社 中国語辞典

(共産党・共産主義青年団などの)織が我々の願い出を承認した.

组织上批准了我们的请求。 - 白水社 中国語辞典

‘中华全国总工会’;中華全国総工会(全国の労働合を指導する機関).≒全总((略語)).

全国总工会((略語)) - 白水社 中国語辞典

時間があまりにも少ない,どうしてこんなに多くの番を審査することができようか.

时间太短,怎么审查得过来这么多节目。 - 白水社 中国語辞典

お前は(中国共産主義青年団の)団員じゃないか,何よりもまず織に従うべきである.

咱是团员嘛,首先应该服从组织。 - 白水社 中国語辞典

(機関・企業・団体などの)首脳部の人選に対して,党織では繰り返し繰り返し審査をした.

对领导班子的人选,组织上进行了反复甄别。 - 白水社 中国語辞典

林彪や四人のごとき連中は人類に相手にされない唾棄すべき人物になった.

林彪、四人帮之流成为不齿于人类的狗屎堆。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 56 57 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS