意味 | 例文 |
「経験」を含む例文一覧
該当件数 : 561件
这个作家讲述着艺术也会经历奥狄浦斯式的烦恼。
この著者は、芸術もまたエディプス的な苦悩を経験すると述べている。 - 中国語会話例文集
焊接部门的上司错误的传达了佐佐木是有经验的人这一消息。
溶接部門の上司には佐々木が経験者であると間違って情報伝達されていた。 - 中国語会話例文集
至今为止所打的工之中,最开心的是在电脑房打工的经验。
今まで経験したアルバイトの中で、一番楽しかったのがパソコン屋で働いたことでした。 - 中国語会話例文集
有大家都不能接受自己的意见的经验。
皆さんにも自分のアイデアをなかなか受け入れて貰えなかった経験があるでしょう。 - 中国語会話例文集
然后就算是以失败告终,那个经验也一定能使人生丰富。
そしてたとえ失敗に終わっても、その経験は必ず人生の肥しになります。 - 中国語会話例文集
回到中国以后,也期待能运用日本积累的经验活跃在社会的舞台上。
中国に戻ってからも、日本で過ごした経験を活かして活躍することを期待しています。 - 中国語会話例文集
虽然是经验之谈,很多日本人主语不是都使用“我”吗?
経験則ではあるが、多くの日本人は主語に「私」を使うのではないか。 - 中国語会話例文集
从一年级开始一直能出场比赛,经历了许多。
一年生からずっと試合に出させてもらい、たくさんの経験をしました。 - 中国語会話例文集
运用上次的经验,请思考今后对于暴风的对策。
前回の経験を活かして、今後の暴風対策を考えてみてください。 - 中国語会話例文集
有你那样的资格和经验,找到理想的工作不难。
あなたほどの資格や経験があれば、理想の仕事を見つけるのは難しくないわ。 - 中国語会話例文集
应聘工厂技术人员必须要有工作经验。
フィールドエンジニア業務は、勤務経験のあることが応募条件となります。 - 中国語会話例文集
积累了全部业务的经验后,将会被分配在合适的部门。
業務全般にわたる経験を積んだ後、適切な部署へと配置されます。 - 中国語会話例文集
很抱歉,这次的招募只针对有经验的人。
申し訳ございませんが、今回の求人は経験者のみを対象とさせて頂いております。 - 中国語会話例文集
在我的记忆中,这次受灾的严重性之大是日本至今为止所没有经历过的。
私の記憶では、この被害の大きさは、日本が今までに経験したことが無い大きさです。 - 中国語会話例文集
我非常想利用至今为止的业务经验来参与贵公司的工作。
これまでの実務経験を活かし貴社のお仕事に是非携わりたいと思っております。 - 中国語会話例文集
他是一名既有优秀技能,又积累了相应经验的完美专家。
彼は優れた技能を持ち、相応の経験を積んだ完全なプロである。 - 中国語会話例文集
因为新的经验而感到了成长,他们更有干劲了。
新たな経験により成長を感じたことによって、彼らのモチベーションが向上した。 - 中国語会話例文集
这次的语言实习旅行,对他来说是很好的经验。
今回の語学研修旅行は、彼にとってとても良い経験になりました。 - 中国語会話例文集
从在公司工作开始,加深了自己的专业领域知识,也积累了各种各样的经验。
会社に就職し、自分の専門分野の知識を深め、さまざまな経験を積む。 - 中国語会話例文集
全厂已经认真学习并积极推广了这个先进经验。
全工場ではこの先進的経験を真剣に学習しかつ積極的に広めた. - 白水社 中国語辞典
单凭热情,单靠经验,是不能实现工业化的。
ただ情熱や経験に頼るだけでは,工業化を実現することはできない. - 白水社 中国語辞典
老吏断狱((成語))
(老練な裁判官が判決を下す→)豊かな経験を持つ人は物事の是非の判断が的確である - 白水社 中国語辞典
这一经验很好,值得各地参照仿行。
この経験はとてもすばらしい,各地で参考にしてこれに倣ってやる値打ちがある. - 白水社 中国語辞典
从个别人员、个别事件、个别单位取得具体经验。
個々の人員・個々の事件・個々の職場から具体的経験を手に入れる. - 白水社 中国語辞典
代表团交流了经验,观摩了表演,取其所长。
代表団は経験を交流し,実演を見学して,長所を吸収した. - 白水社 中国語辞典
“不经一事,不长一智”,就是说实践会使人聪明起来。
「経験すれば,その分だけ賢くなる」というのは,つまり実践は人を賢くさせるということだ. - 白水社 中国語辞典
冷暖自己((成語))
(水の冷たさは飲んだ人が知っている→)物事は経験した当人が一番よく知っている. - 白水社 中国語辞典
评比会
多くの人が成果・格差・経験などを持ち出して相互の進歩を図るために開く自己教育の会合. - 白水社 中国語辞典
从辛亥革命起,总司令亲历了几十年的风风雨雨。
辛亥革命から,総司令官は何十年にわたる艱難辛苦をみずから経験した. - 白水社 中国語辞典
战争年代的艰难困苦,若非亲身经历,是很难想像的。
戦争時代のたいへんな苦労は,実際の経験がなければ,本当に想像しにくいものだ. - 白水社 中国語辞典
只有涉世很深,老于世故的人才说得出啊!
世渡りの経験が深く,世故にたけている人だけが口に出して言うことができる. - 白水社 中国語辞典
工业局长亲自抓了两个试点,总结出了丰富的经验。
工業局長は試験的に実施する2つの職場にみずから力を入れて,豊富な経験をまとめた. - 白水社 中国語辞典
老前辈的斗争经验,年轻一代受用不尽。
先人の闘争経験は,若い世代にとっては計り知れないほど役に立つ. - 白水社 中国語辞典
熟练工
(見習い工として訓練を受けなかったが経験によって簡単な生産に従事することができる)熟練労働者. - 白水社 中国語辞典
学习先进经验要因地制宜,不可机械套用。
先進的経験に学ぶには各地の条件に適した方法を採るべきで,機械的にまねてはならない. - 白水社 中国語辞典
学院一成立,就推戴这位老教育家作院长。
学院が設立されるや,この経験豊富な教育家を院長に推戴した. - 白水社 中国語辞典
经验告诉我,这样的人往往是爽直可爱的。
こういう人は往々にして素直で愛すべき人物であることを,経験が私に告げている. - 白水社 中国語辞典
我感到一种从未体验过的女性的温存和体贴。
私はこれまで経験したことのない女性のいたわりと思いやりを感じた. - 白水社 中国語辞典
选派有丰富经验的老工人参加设计。
経験の豊かなベテラン労働者を設計に参加させるよう選んで派遣する. - 白水社 中国語辞典
这些历史情况不妨请教这些遗老。
これらの歴史的状況はこれらの世の移り変わりを経験した老人に教えを請うのもよい. - 白水社 中国語辞典
他以自己过去犯错误的经验教训启发我。
彼は自分が過去に過ちを犯した経験と教訓によって私を啓発してくれた. - 白水社 中国語辞典
经济建设不能照搬外国的经验。
経済建設には外国の経験をそっくりそのまま取り入れることはできない. - 白水社 中国語辞典
一切真知都是从直接经验发源的。
一切の本当の知識はいずれも直接の経験から発生するものである. - 白水社 中国語辞典
他的话说出经验和智识,客人们都愿意来听。
彼の話は経験と知識を言葉に出したもので,客たちはいずれも喜んで聞きに来ている. - 白水社 中国語辞典
与其在家乡株守,不如出去闯闯。
いつまでも狭い田舎にしがみついているより,外へ出て経験を積んだ方がましだ. - 白水社 中国語辞典
如果基站 112正经历有问题的反向信号的接收,那么移动装置 111可能正经历有问题的前向信号的接收。
基地局112が、問題がある逆方向信号の受信を経験している場合、モバイルデバイス111は、問題がある順方向信号の受信を経験していることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果基站 112正经历有问题的反向信号的接收,那么移动装置 111可能正经历有问题的前向信号的接收。
さらに、基地局112が、問題がある逆方向信号の受信を経験している場合、モバイルデバイス111は、問題がある順方向信号の受信を経験していることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,索贝尔值 (P)在预先经验地确定的阈值 Thsobel以上,且 Diff值 (P)在预先经验地确定是阈值 Thdiff以下时,判定关注像素 P(x,y)处于中和色边缘区域。
ここでは、ソーベル値(P)が予め経験的に定められた閾値Thsobel以上であり、且つDiff値(P)が予め経験的に定められた閾値Thdiff以下であるときに、注目画素P(x、y)が無彩色エッジ領域にあると判定するものとした。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,特定情况的最佳预测是使用这里所描述的方法经验地确定的。
一般に、特定の場合のための最良の予測子は、本明細書において述べられた方法を用いて、経験的に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所述情况下,基站 112可推断移动装置 111也正在经历某一有问题的接收。
その場合、基地局112は、モバイルデバイス111がまた何らかの問題がある受信を経験していると推測する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |