意味 | 例文 |
「线」を含む例文一覧
該当件数 : 12498件
如果为上述结构,则能够降低数据通信卡 MO1~MOn以及线路负荷。
かかる構成とすれば、データ通信カードMO1〜MOn及び回線負荷を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S204,作为通信环境的状态的无线电波环境被检查。
ステップS204では、通信環境の状態として、電波環境について確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
脱色调色剂例如是若照射近红外线则无色化的调色剂。
消色トナーは、たとえば、近赤外線を照射すると無色化するトナーである。 - 中国語 特許翻訳例文集
传真接口 37连接到电话线路,可与对方的传真装置连接。
FAXインターフェース37は,電話回線に接続され,相手先のFAX装置との接続を可能にしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
双线性插值运算部 804以 VSYNC_IN、HSYNC_IN、时钟为输入,利用双线性插值用顶点数据保存部 803中的 4个顶点数据进行双线性插值运算,依次求出输出图像中当前注目区域内现扫描线上各个坐标所对应的输入图像中的 X坐标值和 Y坐标值,将 X_OUT和 Y_OUT与 VSYNC_OUT和 HSYNC_OUT同步输出。
双線形補間演算部804は、VSYNC_IN、HSYNC_IN、クロックを入力として、双線形補間用頂点データ記憶部803の4つの頂点データを用いて双線形補間演算により、出力画像の現在着目しているブロック内の現走査ラインの各座標に対する入力画像上のX座標値とY座標値を順次求めて、VSYNC_OUT、YSNC_OUTに同期してX_OUT,Y_OUTとして出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在双线性插值运算部 804中,通过用双线性插值用顶点数据保存部 803内的4个顶点数据,对输出图像中当前注目区域内的现扫描线的各个坐标进行双线性插值运算,依次求得输入图像上对应的 X坐标值和 Y坐标值。
双線形補間演算部804では、出力画像の現在着目しているブロック内の現走査ラインの各座標について、双線形補間用頂点データ記憶部803内の4つの頂点データを用いて双線形補間演算により、入力画像上の対応するX座標値とY座標値を順次求めていく。 - 中国語 特許翻訳例文集
对区域 1至 4上的每个扫描线反复进行这些处理。
ブロック1〜4上の各走査ライン毎、これらの処理が繰り返されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7和图 8记载了构成 0.5级滞回性的情况下的程序线图的例子。
図7および図8に、0.5段のヒステリシスを構成した場合のプログラム線図の例を記載する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出图 13的滞回性控制中的亮度与光圈的关系的一例的曲线图。
【図14】図13のヒステリシス制御における輝度と絞りの関係の一例を示す線図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出本实施方式中的亮度与光圈的关系的一例的线图。
図14は、本実施の形態における輝度と絞りの関係の一例を示す線図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 11的流程图中,作为曲线 C0,用一般标记的函数 F()来记载。
図11のフローチャートでは、グラフC0として、一般的な表記の関数F()で記載している。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线通信设备可包括双工器(或多工器),允许使用同一天线在不同的频带中同时发送和接收,同时确保无线收发器发送的相对高功率发送信号不会淹没无线收发器所接收的相对低功率接收信号。
無線通信装置は、同じアンテナを使用して異なる周波数帯域で同時の送受信を可能にしつつ、無線トランシーバにより送信される比較的高電力の送信信号が無線トランシーバにより受信される比較的低電力の受信信号を圧倒しないことを確保するため、デュプレクサ(又はマルチプレクサ)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
带阻滤波器 202和接收滤波器 204两者都连接到天线端口。
帯域阻止フィルタ202及び受信フィルタ204の双方は、アンテナポートに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为此提出了,将两个天线(8,9)用于电磁感应。
この趣旨で、2つのアンテナ(8、9)を電磁誘導のために用いることが提案される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出了根据本发明的实施例的无线通信系统的配置的框图。
【図1】本発明の実施形態に係る無線通信システムの構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
IEEE 802.15.3c草案 D0.0标准是针对在 60GHz带宽进行操作的无线宽带通信系统的。
IEEE802.15.3cドラフトD0.0規格は、60GHz帯域で動作する無線広帯域通信システムを対象としている。 - 中国語 特許翻訳例文集
Xb输出耦合到延迟线 746,其提供128码片的延迟。
Xb出力は、128個のチップの遅延を提供する遅延ライン746に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集
减法器 748耦合到相关器 744的 Xa输出以及延迟线 746的输出。
減算器748は、相関器744のXa出力、および、遅延ライン746の出力に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集
加法器 750耦合到相关器 744的 Xa输出以及延迟线 746的输出。
加算器750は、相関器744のXa出力、および、遅延ライン746の出力に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集
Xn输出耦合到延迟线 758,其提供 256码片的延迟。
Xn出力は、256個のチップの遅延を提供する遅延ライン758に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集
Xm输出耦合到延迟线 760,其提供 256码片的延迟。
Xm出力は、256個のチップの遅延を提供する遅延ライン760に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集
减法器 764耦合到相关器 740的 Xn输出以及延迟线 760的输出。
減算器764は、相関器740のXn出力、および、遅延ライン760の出力に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集
加法器 762耦合到相关器 740的 Xm输出以及延迟线 758的输出。
加算器762は、相関器740のXm出力、および、遅延ライン758の出力に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集
电导线 252A、252B被连接至 RFID标签 250内的 RFID集成电路 (RIC)芯片 280。
電気リード252A及び252BはRFIDタグ250内のRFID集積回路(RIC)チップ280に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图 1,示出了根据多个方案的无线通信系统 100。
図1に示すように、さまざまな態様にしたがう無線通信システム100が例示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 1100包括节点 1102,其能够从例如接收机天线接收信号。
システム1100は、例えば受信アンテナから信号を受信するノード1102を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
未决的美国申请的驱动器装置和本发明的驱动器之间的不同在于: 可见光谱通信(诸如 650 nm波长的红色光)的使用,以及除了瞄准线中的 IR通信之外还经由光导或光纤线缆的连接、或替换瞄准线中的 IR通信而经由光导或光纤线缆的连接。
係属中の米国特許出願明細書のドライバデバイスと本発明のドライバの違いは、650nm波長の赤色光のような可視スペクトル通信を使用すること、および、見通し線でのIR通信の他に、または見通し線でのIR通信の代わりにライトガイドまたは光ファイバケーブルを介して接続することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7G中示出的安装有线缆 252的卡爪被压紧在锥形部 252D上以用于紧紧地将卡爪强压在线缆 252上,从而在螺丝 252S被拧紧时将线缆锁定或钳住到位并将线缆保持器252H支撑到诸如调光器、电流传感器、具有 AC插口的电流传感器或协议转换器之类的装置的主体 6MB。
ケーブル252が取り付けられている図7Gに示された掴み具は、掴み具をケーブル252にしっかりと押し付ける先細り部分252Dに対して力を加え、それによって、ねじ252Sがきつく締められるときにケーブルを所定位置にロックしまたは締め付け、さらに、調光器、電流センサ、ACソケットの電流センサまたはプロトコル変換器などのデバイスの本体6MBにケーブル保持器252Hを支持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8B和 8E的转换器 258和 258L之间的不同在于线缆 252及其锁定 /固定布置的安装。
図8Bと8Eの変換器258と258Lの違いは、ケーブル252の取付けおよびロッキング/固定機構にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是用于说明成像单元的基线长度和会聚角的示图。
【図10】撮影部の基線長および輻輳角の変更を説明するための図 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 P105经由总线 P125与主存储器 (包括 ROM P120和 /或 RAM P115)通信。
プロセッサP105は、バスP125を介してメインメモリ(ROM P120および/またはRAM P115を含む)と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样通过板上电源 360也向外部总线 500内供给功率。
同様にして、外部バス500にもオンボード電源360を介して、電力が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如在新连接了线路 600的情况下,发生通信速度变更。
例えば、回線600が新規に接続された場合に、通信速度の変更が発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,中继处理板 100的“通常模式”表示下述状态,即,与该中继处理板100有关的各时钟 (各电路 120、130的核心时钟 CC、内部总线 140的总线时钟 RC、该数据包处理电路 120和收发处理电路 310之间的外部总线 500的总线时钟 NC)分别为“高”。
本実施例では、中継処理ボード100の「通常モード」は、その中継処理ボード100に関する各クロック(各回路120、130のコアクロックCCと、内部バス140のバスクロックRCと、そのパケット処理回路120と送受信処理回路310との間の外部バス500のバスクロックNC)が、それぞれ「高」である状態を意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样的逻辑复位常常用于变更电子线路动作模式的情况。
このような論理リセットは、電子回路の動作モードを変更する場合にしばしば利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,中继信息 134、135的复制通过控制总线 400(图 1)来进行。
なお、中継情報134、135のコピーは、制御バス400(図1)を介して行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基本配置由虚线 208内那些组件如图 2所示。
この基本的な構成が、図2の破線208内のこれらのコンポーネントによって示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,进行 1线读取时的发光顺序不限于 RGB的顺序。
なお、1ライン分の読み取りを行う場合の発光順序は、RGBの順序に限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集
18.根据权利要求 10所述的设备,其中所述设备包含无线通信装置。
18. 前記装置がワイヤレス通信デバイスを備える請求項10に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
46.根据权利要求 40所述的设备,其中所述设备包含无线通信装置。
46. 前記装置がワイヤレス通信デバイスを備える請求項40に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
线性变换 (例如 DWT和 CuT)也可用于特征的压缩和编码。
特徴の圧縮およびコード化に、線形変換(例えばDWTおよびCuT)を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制线 49允许处理器 17控制存储器 45的操作。
制御ライン49は、プロセッサ17がメモリ45の動作を制御できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如前所述,数据在缓冲器的输入处逐行到达线 37。
データは、前に説明されたように、ライン37上を行ごとにバッファへの入力に到来する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的一个方面,提供了一种无线通信系统中的中继方法,包括:
本発明の一局面によれば、無線通信システムにおける中継方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6C的示例所示,所检测的边缘位于面元分割线 602和 604之间。
図6Cの例に示すように、検出されたエッジはビン分割線602と604の間に位置する。 - 中国語 特許翻訳例文集
穿过像素位置的每条虚线形成一组示例面元方向。
ピクセル位置を通る破線の各々がビン方向の例示的な組を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
减法器 105经由线 L105向转换器 106输出减法得到的残差信号。
減算器105は、減算して得た残差信号を、ラインL105を経由して変換器106に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动矢量预测器 307经由线 L302b从熵解码器 302输入附加信息。
動きベクトル予測器307は、エントロピー復号器302からラインL302b経由で付加情報を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
预测信号生成器 103经由线 L103向加法器 305输出所生成的预测信号。
予測信号生成器103は、生成した予測信号をラインL103経由で加算器305に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
集线器 28将控制部 26和测试控制器 22以可以通信状态连接。
ハブ28は、制御部26とテストコントローラ22とを通信可能に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |