意味 | 例文 |
「组」を含む例文一覧
該当件数 : 7692件
元件之间的耦合或连接可以是物理的、逻辑的或其组合。
要素間の結合又は接続は、物理的なもの、論理的なもの、又はこれらの組み合わせであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在说明性实施例中,串行接口 360可包括图 1及图 2中所说明的系统的组件。
例証となる実施形態において、直列インターフェース360は、図1及び2に例証したシステムのコンポーネントを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,各自可耦合到芯片上系统 322的组件,例如接口或控制器。
しかしながら、各々が、例えば、インターフェースまたは制御装置のようなオンチップシステム322のコンポーネントに連結されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,输入装置 430及电源 444可耦合到系统 422的一个或一个以上组件。
加えて、入力デバイス430及び電源444は、システム422の一またはそれ以上のコンポーネントに連結されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可使用硬件、软件或其组合来实现各实施例。
たとえば、実施形態を、ハードウェア、ソフトウェア、またはその組合せを使用して実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,标识符的每 n位可以借助一个掩码来隐藏,使得该标识符代表 2n个标识符的组。
その際、マスクを用いて、それぞれnビットの識別子を隠すことが可能であり、識別子は2nの識別子の一群を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外还可设想的是,所建议的范围过滤器(Range-Filter)方法与其它公知的过滤器方法组合。
さらに、提案される範囲フィルタ(Range−Filter)方法を、他の公知のフィルタリング方法と組み合わせることが構想可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所建议的范围过滤器方法与所谓的双 ID过滤器的组合也是可设想的。
提案される範囲フィルタ方法と、いわゆるデュアルIDフィルタ(Dual ID Filter)と、の組み合わせが構想可能であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,可以借助于屏蔽分别选出标识符的 n个位,使得该标识符代表具有 2n个标识符的组。
その際、マスクを用いて、それぞれnビットの識別子を隠すことが可能であり、識別子は2nの識別子の一群を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,将在步骤 S125发送的每组小程序信息具有如图 12所示的配置。
したがって、ステップS125において送信されるウィジェット情報は、例えば、図12に示されるような構成を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
标准应用 121是被预安装到作为标准设备的图像形成设备 10中的应用组件 (图像形成设备 10装有标准应用 121)。
標準アプリ121は、画像形成装置10に標準的に(出荷時に予め)実装されているアプリケーションの集合である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所有情况 1到情况 3中,在 HDD 114中记录 (存储 )所有三组作业追踪数据 d1到 d3。
なお、ケース1〜3のいずれの場合においても、ジョブトラッキングデータd1〜d3の三つのジョブトラッキングデータがHDD114に記録(蓄積)される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7描绘了根据本发明的实施例的可选的波束跟踪分组图。
【図7】本発明の実施形態に係るビームトラッキングパケットダイヤグラムの他の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,ENB20在电信网络中的 UE 10和其他组件之间提供无线链路。
すなわち、ENB20は、UE10および電気通信ネットワーク内の他のコンポーネントの間の無線リンクを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于 MBMS服务的数据分组大小是动态的,因此典型地需要特定程度的动态调度。
MBMSサービスのデータパケットのサイズは動的であるため、典型的に、特定のレベルの動的スケジューリングが必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
论坛工作的一个结果是下行链路的高速下行链路分组接入 (HSDPA),其在 3GPP WCDMA规范版本 5中介绍了。
フォーラムの作業の一成果は、ダウンリンク用の高速ダウンリンクパケットアクセス(HSDPA)であり、3GPPのWCDMA仕様リリース5で採用されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在另一实施例中,SRS长度可以取决于 SRS带宽,其为由十二个频率插脚(pins)组成的 RB的数目的倍数。
それ故、別の実施形態では、SRSの長さは、12個の周波数ピンより成るRBの数の倍数であるSRS帯域巾に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.权利要求 3的发射机,其中所述查找表的索引是所述比特组的值。
4. 前記ルックアップテーブルのインデックスは、前記ビットグループの値である、請求項3に記載の送信機。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.权利要求 9的方法,其中所述查找表的索引是所述比特组的值。
10. 前記ルックアップテーブルのインデックスは、前記ビットグループの値である、請求項9に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 5~ 7所示,RB可以由时间上的 18个相邻子载波 (频率门 (bin))乘 6个 OFDM相邻码元组成。
例えば、RBは、図5乃至7に示すように、18の隣接副搬送波(周波数ビン)×6つの隣接OFDMシンボルから時間において構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,资源块的时间维度是 9×3组 (时间 -频率片 )的时间维度的整数倍 (2)。
更に、資源ブロックの時間範囲は、9×3グループ(時間−周波数タイル)の時間範囲の整数倍(2倍)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
将若干个 (两个至四个 )CIC消息传输组合能够大大地改善可靠性。
幾つかの、例えば、2乃至4のCICメッセージ送信を組み合わせると、信頼性を大きく改善できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将甚至更大数目 (例如,五个至十二个 )的 CIC消息传输组合将允许支持更大尺寸的小区,达到 100km。
更により大きな数の、例えば、5乃至12のCICメッセージ送信を組み合わせると、100kmまでの更に大きなサイズのセルをサポートできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
有 15个 SSC的64个独特的序列,每个序列与 64个扰码组中的一个相关联。
15個のSSCの64個の固有のシーケンスが存在し、各シーケンスは、64個のスクランブル符号群のうちの1つと関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个基站传输对应于包含基站的扰码的码组的一个 SSC序列 (每帧 15个 SSC)。
各基地局が、その基地局のスクランブル符号を含む符号群に対応する、1個のSSCシーケンス(フレームにつき15個のSSC)を伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据本发明的实施例的示例数据网络多媒体装置的组成的框图。
【図2】図2は、本発明の一実施例による一例となるデータネットワークマルチメディア装置の構成要素を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出根据本发明的实施例的示例媒体网关装置的组成的框图。
【図8】図8は、本発明の一実施例による一例となるメディアゲートウェイ装置の構成要素を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据本发明的实施例的示例数据网络多媒体装置的组成的框图。
図2は、本発明の一実施例による一例となるデータネットワークマルチメディア装置の構成要素を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6b示出在 M次加密之后的对应的经加密的分组,其中 M表示第三方的数量。
図6bは、M回の暗号化後の対応する暗号化パケットを示す(ただし、Mは第三者の個数を表す)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出根据本发明的实施例的示例媒体网关装置的组件的框图。
図8は、本発明の一実施例による一例となるメディアゲートウェイ装置の構成要素を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述LSP组包括适于在网络的节点之间提供全逻辑连接的多个LSF。
LSPのセットは、ネットワークのノード間で完全な論理接続を提供するように構成された複数のLSPを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述 LSP组包括适于在网络的节点之间提供全逻辑连接的多个LSP。
LSPのセットは、ネットワークのノード間で完全な論理接続を提供するように構成された複数のLSPを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理拓扑可用于确定 MPLS网络的 LSP路径组。
物理的トポロジが、MPLSネットワークに関するLSPパスのセットを特定するのに使用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSP可包括严格动态 LSP、松散动态 LSP等,及其各种组合。
LSPには、厳格な動的LSP、緩い動的LSPなど、および以上の様々な組合せが含まれることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSP可包括主 LSP、次 LSP、快速重新路由 (FRR)LSP保护跳列表等,及其各种组合。
LSPには、一次LSP、二次LSP、高速再ルーティング(FRR)LSP保護ホップリストなど、および以上の様々な組合せが含まれることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
NSM 120从 CN 110的物理拓扑的节点,从 CN 110的其他元件等,及其各种组合接收信息。
NSM120は、CN110のネットワークトポロジのノードから、CN110の他の要素からなど、および以上の様々な組合せから情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120基于 CN 210的物理拓扑(即基于节点 111之间的物理连接 )确定节点 111之间的 LSP路径组。
NMS120は、CN210の物理的トポロジに基づいて(例えば、ノード111間の物理的接続に基づいて)、ノード111間のLSPパスのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,LSP路径组包括基于 CN 210的物理拓扑的所有可能 LSP路径。
一実施形態において、LSPパスのセットは、CN210の物理的トポロジに基づく可能なすべてのLSPパスを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 LSP组中的 LSP可提供节点 111之间的全逻辑连接 (在节点 111上配置确定的LSP之后 )。
LSPのセットの中のLSPは、ノード111の間で完全な論理接続を提供する(特定されたLSPがノード111上で構成された後)。 - 中国語 特許翻訳例文集
可对于网络 (例如拓扑组、自动系统 (AS)等 )或仅网络的一部分执行方法 300。
方法300は、ネットワーク、またはネットワークの一部分(例えば、トポロジグループ、自律的システム(AS)など)に関して実行されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120确定提供 CN 410的节点 111之间的全逻辑连接所需的 LSP组的改变。
NMS120は、CN410のノード111間で完全な論理接続を提供するのに要求されるLSPのセットの変更を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120确定提供 CN 510的节点 111之间的全逻辑连接所需的 LSP组的改变。
NMS120は、CN510のノード111間で完全な論理接続を提供するのに要求されるLSPのセットの変更を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在硬件、固件和软件中的一个或任意组合中实现本发明的各种实施例。
本発明の様々な実施形態は、ハードウェア、ファームウェアおよびソフトウェアの1つまたはあらゆる組み合わせで実装可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将参考图 4-7,说明在图 1的 NFC通信系统中使用的消息的分组结构。
次に、図1のNFC通信システムにおいて使用されるメッセージのパケット構造について、図4乃至図7を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于数据发射,交换机 434a将调制的信号从调制器 436a连接到所选择组中的天线单元。
データ送信に関しては、スイッチ434aは、変調器436aからの変調された信号を選択された組内のアンテナ要素に結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于数据接收,交换机 434a将所接收信号从所选择组中天线单元连接到解调器 438a。
データ受信に関しては、スイッチ434aは、選択された組内のアンテナ要素からの受信された信号を復調器438aに結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于数据发射,组合器 462a从交换机 464a接收信号并向交换机 452a、452b和 452c提供该信号。
データ送信に関しては、結合器462aは、スイッチ464aから信号を受信し、前記信号をスイッチ452a、452b及び452cに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以设计第二天线组用于第二频带 (例如,3.5GHz)或一些其它频带。
第2のアンテナ組は、第2の周波数帯域、例えば3.5GHz又はその他の周波数帯域、に関して設計することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,站 310可以在 RX空间处理器 340施加不同组权重的情况下合成不同的定向天线。
例えば、局310は、異なる指向性アンテナをRX空間プロセッサ340によって適用される異なる組の重みと合成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以用这一组天线单元来合成全向天线和定向天线,例如,如图 4A中所示。
全方向性アンテナ及び指向性アンテナは、例えば図4Aにおいて示されるように、このアンテナ要素の組と合成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |