意味 | 例文 |
「组」を含む例文一覧
該当件数 : 7692件
作为一个示例,图 37A和图 37B为针对控制PHY分组的两个示例性前导码格式的图解。
一例としては、図37Aおよび37Bは、制御PHYパケットの2つの例示的なプリアンブルフォーマットを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于对用户选择参加的会议会话的选择来将每一组特权授予用户。
ユーザが出席するのに選択する会議セッションの選択に基づいて、権限の各セットをユーザに付与できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一示例性实施例中,收发机电路 90包括收发机信息,诸如,形式为例如标识号(例如32位唯一标识号)的身份信息,该身份信息则可包括一段或多段数据,例如收发机序列号、组件类型、组件制造商、生产日期、安装日期、地点、批号、性能参数 (例如安装中测得的衰减 )、什么组件在收发机的另一端的标识以及组件状态等。
一実施形態例において、トランシーバ回路90は、例えば識別番号(例えば32ビットの一意的識別子)の形態の識別情報のようなトランシーバ情報を有し、トランシーバ情報には、続いて、トランシーバシリアル番号、コンポーネントタイプ、コンポーネント製造業者、製造日、装着日、場所、ロット番号、(装着中に測定された減衰のような)性能パラメータ、どのコンポーネントがトランシーバの他端にあるかの識別及びそのコンポーネントのステータス、等のような、1つないしさらに多くのデータを含めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
RIC芯片 280(例如通过存储器单元 286)被配置成存储信息 (“连接器存储的信息”),例如标识 (ID)号 N1、N2、……Nj(例如 32位唯一标识符 ),所述信息则可包括一段或多段数据,例如连接器序列号、组件类型、组件制造商、生产日期、安装日期、地点、批号、性能参数 (例如安装中测得的衰减 )、什么组件在收发机的另一端的标识以及组件状态等。
RICチップ280は(例えばメモリユニット286により)、コネクタシリアル番号、コンポーネントタイプ、コンポーネント製造業者、製造日、装着日、場所、ロット番号、(装着中に測定された減衰のような)性能パラメータ、何がコンポーネントの他端にあるかの識別及びそのコンポーネントのステータス、等のような、1つないしさらに多くのデータを続いて含むことができる、識別(ID)番号N1,N2,…,Nj(例えば32ビット一意的識別子)のような、情報(「コネクタ格納情報」)を格納するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
组件可以借助于本地和 /或远程进程进行通信,例如根据具有一个或多个数据分组的信号 (例如,来自于与本地系统、分布式系统中的另一组件交互和 /或者与在诸如因特网之类的网络上借助于信号与其他系统交互的一个组件的数据 )。
構成要素は、例えば、1または複数のデータ・パケット(例えば、シグナルによって、ローカル・システム内の別の構成要素とインタラクトする1つの構成要素からのデータ、配信システムからのデータ、および/または、他のシステムを備えたインターネットのようなネットワークを介したデータ)を有する信号にしたがってローカル処理および/または遠隔処理によって通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了实现在发送方节点与接收方节点之间的分组传送,可以利用一个或多个中间节点。
送信側ノードと受信側ノードとの間のパケット転送を可能にするために、1または複数の中間ノードが利用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述介质的组合也包括在计算机可读介质的范围内。
それに対して、diskは、通常、データを磁気的に再生する。 上記の組み合わせもまた、コンピュータ読取可能媒体の範囲内に含まれるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6D示出了本发明的优选实施例的 AC电流传感器组件 4M、4M-2和 4MIR的框图。
図6Dは、本発明の好ましい実施形態のAC電流センサ組立品4M、4M−2および4MIRのブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11描述具有示例分级预测结构的示例画面组 (GOP)的示图。
【図11】例示の階層型予測構造を備える例示のグループ・オブ・ピクチャ(GOP:Group of Pictures)を備えた図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出来自以图 9中所示的交织次序传送的 FEC块的连续分组的丢失的框图。
【図10】図9に示されたように、インターリーブ順序に伝送されたFECブロックからの連続したパケットの損失を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
假设 PG 24经由接入网络段 16接收来自 MSO 20的送往 CPE 26的多个媒体分组(步骤 506)。
PG24は、CPE26に向けられる複数のメディアパケットを、MSO20から、アクセス・ネットワークセグメント16を介して受信すると仮定する(ステップ506)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ECC 36C根据与网络段 16相关联的纠错过程来对媒体分组执行纠错(步骤 178)。
ECC36Cは、ネットワークセグメント16に関連した誤り訂正プロセスに従って、誤り訂正をメディアパケットに実行する(ステップ178)。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意到在图 9中,每个分组 52、54承载两个数字,最左边的数字通过 "/"与最右边数字隔开。
なお、図9において、各パケット52及び54は、2つの数字を有しており、左端の数字が、右端の数字から「/」によって分けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
该过程沿着对角线路径 60继续进行直到行 58F和列 56F处的 FEC分组 54被以交织次序放置。
このプロセスは、行58F及び列56FにおけるFECパケット54がインターリーブ順序に加えられるまで、斜めの経路60に沿って連続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该过程沿着对角线路径 62继续进行直到行 58K和列 56E处的 FEC分组 54被以交织次序放置。
このプロセスは、行58K及び列56EにおけるFECパケット54がインターリーブ順序に加えられるまで、斜めの経路62に沿って連続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该过程以对角线路径 66 - 90所示的相同方式继续进行直到所有的分组 52、54都在交织次序中。
このプロセスは、全てのパケット52及び54がインターリーブ順序に加えられるまで、斜めの経路66〜90に示すような方法で続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外应该注意到在图 10中丢失的分组 52、54没有按连续次序,因为它们以交织次序被传送。
さらに、損失パケット52及び54は、インターリーブ順序で伝送されるため、図10においては連続した順序ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 20的例子中,参考符号部分由 k个已知模式的样本 h0-hk-1组成。
図示の例では参照シンボル区間は既知パターンからなるh0〜hk-1の既知パターンからなるk個のサンプルで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 22的例子中,参考符号部分由 k个已知模式的样本 h0-hk-1组成。
図示の例では参照シンボル区間は既知パターンからなるh0〜hk-1のk個のサンプルで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,对于每个条目可进入处理循环一次,且重复的组合次数最多可为 n次。
したがって、この処理ループは、あらゆるエントリについて一度しか入ることができず、反復の結合回数は、多くてもn回とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上说明书、示例和数据提供了对本发明组成的制造和使用的完整描述。
以上の本明細書、実施例、およびデータは、本発明の製造および構成物の使用についての完全なる記述を提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,还可以将参照了第 3实施方式的频度信息的排序、和第 1以及第 2实施方式的排序组合起来。
なお、第3実施形態の頻度情報を参照したソートと、第1および第2実施形態のソートとを組み合わせるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在文档归档模式初始画面 7500的任务起动区域 5000,显示执行按键组 5500。
ドキュメントファイリングモード初期画面7500のタスクトリガー領域5000には、実行ボタン群5500が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在显示了文本组 2120的部分,作为预览区域 3000,显示原稿的输出 (完成 )图像 3110。
テキスト群2120が表示されていた部分には、プレビュー領域3000として、原稿の出力(仕上がり)イメージ3110が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
功能设定按键组 2140能够一次设定多个功能 (图 13中为 8个功能 )。
この機能設定ボタン群2140は、複数の機能(この図13では8個の機能)を一度に設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在设定复印倍率的情况下,使用功能设定按键组 2140的设定按键 2148设定复印倍率。
たとえば、コピー倍率を設定する場合には、機能設定ボタン群2140の設定ボタン2148を用いて、コピー倍率を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,将由具有相同文件号码的多个图像文件构成的组称为“DCF对象”。
このように、同じファイル番号を持った複数の画像ファイルからなるグループを「DCFオブジェクト」と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的一个实施例,虚拟资产和其相关联实际资产能够一起组成资产结构。
本発明の一の実施形態によれば、仮想アセットおよびその関連したリアルアセットは、共にアセット構造を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
DHCP中继代理在将客户发出的 DHCP分组转发至 DHCP服务器时插入中继代理信息选项。
DHCPリレー・エージェントは、クライアント起源のDHCPパケットをDHCPサーバに転送するときに、リレー・エージェント情報オプションを挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据第二实施方式,滑动组件可以包括与包括在第二弹性模块中的止动销协作的导轨。
第二実施形態によれば、スライド組立品は、第二弾性モジュールに含まれる止めピンと協働する案内軌道を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,所述锁定元件的所述弯曲部可以被布置成当所述滑动组件处于所述第一位置时与所述突起接合。
また、ロック要素の湾曲部は、スライド組立品が第一位置にある場合に、突出部に係合するように配置されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,已知技术所存在的问题也可以由根据本发明的第二实施方式的滑动组件解决。
更に、公知技術に関連する問題は、本発明の第二実施形態によるスライド組立品によって解決されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
止动销210和 L形杆 130的该位置可以被定义为滑动组件 10的中央位置。
止めピン210及びL字状レバー130のこの位置を、スライド組立品10の中央位置と定義してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4中,示出了滑动组件 10的第一端位置 420,其中第二主要部分 200处于其端位置中的一个端位置。
図4には、スライド組立品10の第一端部位置420を示しており、第二主要部200は、その端部位置のうちの1つである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了从下面或从背部观察到的根据本发明的第二实施方式的滑动组件 40的立体图。
図6は、下から又は背面側から見た本発明の第二実施形態によるスライド組立品40の斜視図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出了滑动组件 40的中央位置 500和第一端位置之间的第一中间位置 503。
図8は、スライド組立品40の中央位置500と第一端部位置との間の第一中間位置503を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该端位置中,为了使滑动组件 40离开端位置,必须向第二主要部分250施加外力。
この端部位置では、スライド組立品40を端部位置から出すためには、第二主要部250に外力を加えなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,根据本发明的第二实施方式的滑动组件 40具有确定且稳定的第一端位置。
よって、本発明の第二実施形態によるスライド組立品40は、明確且つ安定的な第一端部位置を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10中,示出了滑动组件 40的中央位置 500和第二端位置之间的第二中间位置 505。
図10に、スライド組立品40の中央位置500と第二端部位置との間の第二中間位置505を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11以立体图示出了根据本发明的第二实施方式的滑动组件 40的第二端位置506。
図11は、本発明の第二実施形態によるスライド組立品40の第二端部位置506を斜視図で示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,特征量被表示为作为多个标量值的组 (Gabor Jet)的集合的矢量。
ここで、特徴量は、複数のスカラ値の組(ガボア・ジェット)の集合としてのベクトル量として表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自 PCA模型中的宏块的像素可以是线性组合的像素,并且 PCA模型参数可以被内插。
PCAモデルにおけるマクロブロックからの画素は線形結合された画素であってもよく、PCAモデルパラメータは内挿されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后对群组化进行分析,以确定使用本发明的特征建模 117能否有利地建模所述复杂性。
その後、グループ分けを分析して、複雑性が、本発明の特徴モデル(117)を用いて有利にモデル化されることが可能か否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些像素群组有效地将所检测的特征 (710)与其周围的非特征分离,也如 115中所示。
これらの画素のグループは、115(図1)においても示されるように、検出された特徴(710)をその周囲の非特徴である画素から分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施方式中,可以再次使用 OMP来组合来自多个变换的信息以改善压缩增益。
さらなる実施形態では、複数の変換からの情報をOMPを用いて再度結合し、圧縮利得を改善することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
调制解调器 23可包括各种混频器、滤波器、放大器或经设计以用于信号调制的其它组件。
モデム23は、信号変調のために設計された様々なミキサ、フィルタ、増幅器または他のコンポーネントを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述本发明的方面和特征可以单独或以各种组合一起实现,取决于应用。
前述した本発明の態様および特徴は、用途に応じて個別にまたは様々に組み合わせて一緒に実装し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
光学系统 13能是单镜头,如所示,但通常是一组镜头。
光学系13は、図に示されているように単一レンズとすることができるが、通常は一組のレンズである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种图像传感器中,另外的元件能由在图像区的左或右边缘上的单列元件组成。
1つのタイプの画像センサ中の付加的要素は、画像エリアの左または右の縁部上の要素の単一の列で構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的设备和部件可以硬件、软件或硬件和软件的组合形式实现。
本発明の装置および方法はハードウェア、ソフトウェア、またはハードウェアとソフトウェアの組合せで実現されることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |