「统」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 统の意味・解説 > 统に関連した中国語例文


「统」を含む例文一覧

該当件数 : 10317



<前へ 1 2 .... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 .... 206 207 次へ>

在这种情况下,消耗电力的用户 #1的设备 ID和使用信息 (电力消耗量等 )被系管理服务器 33收集,并且用户 #1的用户信息和使用信息从系管理服务器 33传输至记账服务器 32。

この場合、電力を消費したユーザ#1の機器ID、利用情報(消費電力量等)がシステム管理サーバ33により収集され、システム管理サーバ33から課金サーバ32へとユーザ#1のユーザ情報及び利用情報が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在用户使用他的 /她的本地电力管理系 1外的电力的情况下,系管理服务器 33可以从地图数据库中搜索该使用位置,并向用户提供关于使用位置信息以及记账信息。

例えば、システム管理サーバ33は、ユーザが自身の局所電力管理システム1外で電力を利用した場合、その利用場所を地図データベースから検索し、課金情報と共に利用場所の情報をユーザに提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在本地电力管理系 1中安装多个电力管理装置 11的情况下,系管理单元 1125与另一个电力管理装置 11交换信息,并执行控制使得多个电力管理装置 11彼此协作。

また、局所電力管理システム1内に電力管理装置11が複数設置される場合、システム管理部1125は、他の電力管理装置11と情報のやり取りを行い、複数の電力管理装置11が協調動作するための制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如参照图 6已经描述的,即使在另一个用户的本地电力管理系 1中使用一个用户的设备等的情况下,记账信息仍可通过系管理服务器 33的功能传输至电力管理装置 11。

図6を参照しながら説明した通り、システム管理サーバ33の機能により、他ユーザの局所電力管理システム1にて自身の機器等を利用した場合にも、自身の電力管理装置11に課金情報が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通过图 46所示的显示结构,可以得到使用户看一眼便能够知道在用户的本地管理系 1中消耗的电力以及在另一个用户的本地管理系 1中消耗的电力的图表显示。

また、図46に例示した表示構成のように、自身の局所電力管理システム1にて消費した電力と、他ユーザの局所電力管理システム1にて消費した電力が一目で分かるようにグラフ表示にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,电力供应者系 5参考收集的与电力消耗量等相关的信息,控制电力信息收集设备 4,并控制电力供应量,以致实现管理对象块 12或整个电力管理系的高效电力利用。

また、電力供給者システム5は、収集した消費電力量等の情報を参照し、電力情報収集装置4を制御して、個々の管理対象ブロック12、或いは、電力管理システム全体における電力利用が効率化されるように電力の供給量を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,电力管理设备 11要求高级别的安全性,以致能够防止局部电力管理系 1的来自于外部的攻击,或者在局部电力管理系 1内进行的非法行为。

そのため、局所電力管理システム1の外部から受ける攻撃、或いは、局所電力管理システム1の内部で行われる不正行為に対抗できるよう、電力管理装置11には高いレベルのセキュリティが求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,消耗电力的用户 #1的机器 ID和使用信息 (电力消耗量等 )由系管理服务器 33收集,用户 #1的用户信息和使用信息从系管理服务器 33传送给计费服务器 32。

この場合、電力を消費したユーザ#1の機器ID、利用情報(消費電力量等)がシステム管理サーバ33により収集され、システム管理サーバ33から課金サーバ32へとユーザ#1のユーザ情報及び利用情報が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在用户使用在他 /她的局部电力管理系 1之外的电力的情况下,系管理服务器 33能够从地图数据库搜索使用位置,并向用户提供使用位置信息及计费信息。

例えば、システム管理サーバ33は、ユーザが自身の局所電力管理システム1外で電力を利用した場合、その利用場所を地図データベースから検索し、課金情報と共に利用場所の情報をユーザに提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,为了安全并且有效地管理局部电力管理系1内的电力,还必须分析与在局部电力管理系 1之内或之外的电力有关的信息,并执行适当的电力控制。

また、局所電力管理システム1内における安全で効率的な電力管理を行うためには、局所電力管理システム1内外の電力に関する情報を解析して適切な電力制御を行うことも求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,当在局部电力管理系 1中安装有多个电力管理设备 11时,系管理单元 1125与另一个电力管理设备 11交换信息,并进行控制以使得多个电力管理设备 11协同地工作。

また、局所電力管理システム1内に電力管理装置11が複数設置される場合、システム管理部1125は、他の電力管理装置11と情報のやり取りを行い、複数の電力管理装置11が協調動作するための制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上关于图 6所述,即使在另一用户的局部电力管理系 1中使用用户自身的机器等的情况下,利用系管理服务器 33的功能,计费信息也能够被传送给用户自己的电力管理设备 11。

図6を参照しながら説明した通り、システム管理サーバ33の機能により、他ユーザの局所電力管理システム1にて自身の機器等を利用した場合にも、自身の電力管理装置11に課金情報が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 46中图解说明的显示结构那样,使用户能够一看就掌握在用户的局部电力管理系 1中消耗的电力以及在另一个用户的局部电力管理系 1中消耗的电力的图形显示也是可能的。

また、図46に例示した表示構成のように、自身の局所電力管理システム1にて消費した電力と、他ユーザの局所電力管理システム1にて消費した電力が一目で分かるようにグラフ表示にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,本地节点 100在完全供电状态中和正常操作时,本地节点 100中的中央处理器 (未示出 )可为驻留在系存储器 102中的操作系 (OS)执行指令。

例えば、ローカルノード100が電力供給が完全に行われている状態で通常動作状態にある場合、ローカルノード100の中央プロセッサ(不図示)がシステムメモリ102内にあるオペレーティングシステム(OS)用の命令を実行しているとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9A是依照本公开的示意性实施例的、对无线通信系中的用户设备助理系的操作进行详述的流程图,该流程图包括部分视图图 9A、图 9B和图 9C;

【図9A】図9は、部分図、図9A、図9Bおよび図9Cを含むフローチャートであり、このフローチャートは、本開示の例示的な実施形態に従う、ワイヤレス通信システムにおけるユーザ機器アシスタントシステムの動作を詳述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及光收发系及光接收机,特别涉及具备光发送机和光接收机的光收发系以及光接收机,该光发送机具备偏振扰频器 (Polarization Scrambler),该光接收机消除来自该光发送机的光信号的高速的偏振扰频 (Polarization Scrambling)状态。

本発明は、光送受信システム及び光受信機に係り、特に、偏波スクランブラを備えた光送信機と、その光送信機からの光信号の高速な偏波スクランブル状態を打消す光受信機を具備する光送受信システム及び光受信機に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明对于多跳通信系,提供了不需要各中继装置对通信帧进行再加密 /认证变换,而安全并且低延迟地进行多跳传送的通信系及通信终端。

そこで、本発明では、マルチホップ通信システムにおいて、各中継装置が通信フレームを再暗号化/認証変換する必要なく、セキュアかつ低遅延にマルチホップ伝送する通信システム及び通信端末を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1实施方式,例示了将本发明应用于如下多跳通信系时的实施方式,即各中继装置不需要对通信帧进行再加密 /认证变换,而安全并且低延迟地进行多跳传送的系

第1の実施形態は、マルチホップ通信システムにおいて、各中継装置が通信フレームを再暗号化/認証変換する必要なく、セキュアかつ低遅延にマルチホップ伝送するシステムに、本発明を適用した場合の実施形態を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为它能够确认烟雾 62,成像系 18而后能够以设定间隔保持图像记录,例如每一秒或两秒,或设定任意时间间隔,直到系识别到烟雾 62不再形成。

イメージングシステム18は煙62を認識することができるので、その後、1秒若しくは2秒ごとに又は時間インターバルが設定されたときはいつでも、当該システムが煙62がもはや形成されていないと特定するまで設定インターバルで画像記録を保持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一些传的 (即现有技术的 )系可以被配置为记录给他们留消息的个人的呼叫者 ID信息,但是呼叫者 ID容易被伪装而不适合于呼叫方的认证。

いくつかの従来の(先行技術の)システムは、それらにメッセージを残す人物の発信者ID情報を記録するように構成されることができるが、発信者IDは簡単に偽造されることができ、起呼加入者の認証には適さない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由注册机构 (RA)提供给每个注册者的认证证书可以遵照任何已知的认证系,并且每个 RA可以使用不同的认证系,而不脱离本发明的保护范围和精神。

登録局(RA)によって各登録者に提供される認証証明書は、任意の知られている認証システムに適合することができ、各RAは本発明の範囲および趣旨から逸脱することなく異なる認証システムを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在来自 LSI功能部分 104的信号中存在多种 (N1)信号作为用于毫米波波导中的通信的对象时,复用处理部分 113通过执行复用处理 (如时分复用、频分复用、码分复用等 ),将多种系集成到一个系的信号中。

多重化処理部113は、LSI機能部104からの信号の内で、ミリ波帯での通信の対象となる信号が複数種(N1とする)ある場合に、時分割多重、周波数分割多重、符号分割多重などの多重化処理を行なうことで、複数種の信号を1系統の信号に纏める。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,VSB发送和根据本实施例的频率偏移系相互不同在于 VSB发送在发送侧和接收侧两者要求特定的滤波器,而根据跟实施例的频率偏移系不使用对应于这些滤波器的任何部件。

しかしながら、VSB伝送は、送信側および受信側の双方で特定のフィルタが必要であるのに対して、本実施形態の周波数シフト方式はこれらのフィルタに相当するものを使用しない点で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,加上这个滤波器充分地编程光学传递函数的灵活性使得该装置能够通过适应于未来的 WDM系格式来改善速度和精度,其中,未来的 WDM系格式混合调制格式和信道间隔。

したがって、光伝達関数を完全にプログラムするこのフィルタの追加柔軟性はデバイスが変調フォーマットとチャンネル間隔を混合する将来のWDMシステムフォーマットに適応することによって速度および精度を向上させることを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

本申请中使用的术语“推断”或“推论”通常指的是根据通过事件和 /或数据获得的一组观测结果,关于系、环境和 /或用户状态的推理过程或推断系、环境和 /或用户状态的过程。

本明細書で使用されるように、「推論する」または「推論」なる用語は一般に、イベントおよび/またはデータによって取得されたような観察のセットから、システム、環境、および/または、ユーザの状態の推論あるいはそれらに関する推理のプロセスを称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果利用由所述多个发射天线和接收天线产生的额外维度,那么 MIMO系可提供优于单输入单输出 (SISO)通信系的性能的改进的性能 (例如,增加的发射容量 )。

MIMOシステムは、複数の送信アンテナおよび受信アンテナによって生成された追加の次元数(dimensionality)が利用される場合に、単入力単出力(SISO)通信システムのパフォーマンスに勝るパフォーマンスの改善(たとえば、伝送容量の増加)を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各种实施中,应认识到该系组件中的一个或更多,如参考图 4A-4R描述,可用来确认如在图 1-3中示出的相似系组件而不背离本公开的范畴。

種々の実施例では、図4A〜4Rを参照して説明される一又は複数のシステムコンポーネントは、本発明の範囲を逸脱することなく、図1〜3に示されるものと同様のシステムコンポーネントを特定するために使用されていることに注意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本公开的实施例,计算机系 500通过处理器 504执行包括在系存储器组件 506中的一个或更多指令的一个或更多序列,来执行特殊操作。

本発明の実施形態によれば、コンピュータシステム500は、システムメモリコンポーネント506に含まれる一又は複数の命令からなる一又は複数のシーケンスを実行するプロセッサ504により特定の動作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,参考图 13,描述根据本发明实施例的打印系的示例,该打印系是由根据本发明实施例的图像处理装置和对应于图像形成装置的喷墨打印机 (喷墨记录装置 )构成的。

次に、本発明に係る画像処理装置と画像形成装置であるインクジェットプリンタ(インクジェット記録装置)とで構成した本発明に係る印刷システムの一例について図13を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管已经关于传送数字数据的无线信号和系描述了本发明,但是将会理解本发明同样应用于使用无线信号 (和系 )传送模拟信号的其他实施例。

本発明を、ディジタルデータを伝送する無線信号および無線システムについて説明したが、本発明は、無線信号(およびシステム)を用いてアナログ信号を伝送する他の実施形態にも同様に適用できると理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这向接收器子系 117发送 ID信息,接收器子系可以用来构建审核检验列表,其中在数据库 105中具有签名的用户已经被提供有对受控项 111的访问权。

これはID情報を受信機サブシステム117に送り、受信機サブシステム117はこのID情報を使用して、データベース105中にシグナチャを有しているどのユーザが制御されたアイテム111へのアクセスを行っているかを示す監査追跡リストを構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

某些人登记多于一个其自己的手指到系中的原因在于,即使在他们登记的手指中的一个受到伤害的情况下,也能够确保该人使用其他的手指操作该系

誰かが彼等自身の2以上の指をシステム中に登録する理由は、登録した指の1本を負傷した場合でもその人物が登録した別の指を使用して依然としてそのシステムを動作することができることを確実にするためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管图 2示出发送器子系 116使用用于访问信号 108的直接无线链路与接收器子系 117进行通信,但是该访问信号 108使用的链路也可以通过形成包括 108-1020-108’的一前一后链路的网络1020实现。

図2にはアクセス信号108に対して直接無線リンクを使用して受信機サブシステム117と通信する送信機サブシステム116が示されているが、アクセス信号108によって使用されるこのリンクはネットワーク1020にわたって得られ、108-1020-108’を含むタンデムリンクを形成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为又一可选的实施例,网络安全模块 304可实现为软件模块,连同操作系一起或作为操作系的一部分进行工作,或作为安装在计算机 302上的单独的应用程序。

さらに他の代替実施形態としては、ネットワークセキュリティモジュール304は、コンピュータ302上にインストールされたそのオペレーティングシステムに関連して、またはその一部分として、あるいは別のアプリケーションとして動作するソフトウェアモジュールとして実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施了用于该计算机系的安全措施后,或可选地如果当前实施的安全措施对于该计算机系来说是最新的,则在块 514,网络安全模块 304进入延迟状态。

このコンピュータシステムについてのセキュリティ対策を実装した後に、または代わりに、現在実装済みのセキュリティ対策がこのコンピュータシステムについて最新になっている場合には、ブロック514において、このネットワークセキュリティモジュール304は、遅延状態に入る。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明是鉴于这样的情况而提出的,其目的在于提供一种能够正确并且容易地掌握在照相机中设定的 IP地址和设置场所的组的系、系构成方法、管理终端以及程序。

本発明は、このような事情に鑑みてなされたものであり、カメラに設定されたIPアドレスと設置場所の組を正確かつ容易に把握することができるシステム、システム構築方法、管理端末、プログラムを提供することを目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实例中,系 1100可包括用户接口 1102(例如,键盘、显示器、扬声器、麦克风、操纵杆及/或用户接口装置的任何其它组合)、处理系1104及收发器 1106。

この例において、システム1100は、ユーザ・インタフェース1102(例えば、キーボード、ディスプレイ、スピーカ、マイクロホン、ジョイスティック、および/または、その他のコンビネーション・ユーザ・インターフェース・デバイス)、処理システム1104、およびトランシーバ1106を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2(a)是示出了在根据本发明的实施例的无线通信系中使用的通信帧的配置示例的图。 图 2(b)是示出了在根据本发明的实施例的无线通信系中使用的频带的示例的图。

【図2】図2(a)は本発明の実施形態に係る無線通信システムにおいて用いられる通信フレームの構成例を示す図であり、図2(b)は本発明の実施形態に係る無線通信システムにおいて用いられる周波数帯の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当理解,在一个实施例中,通过执行存储于存储设备中的指令的处理系 (例如,计算机系 )的适当处理器 (或多个处理器 )执行所讨论的方法的步骤。

説明されている方法のステップは、1つの実施形態では、記憶内に記憶されている命令を実行する処理システム(例えばコンピュータシステム)の適当なプロセッサ(またはプロセッサ群)によって実施されることは理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

双工器 10在图 2中示出,其中该传双工器 10具有天线端口 12、接收端口14(其连接到无线通信设备的接收路径)以及发送端口 16(其连接到无线通信设备的发送路径)。

通常のデュプレクサ10が図2に示されており、通常のデュプレクサ10は、アンテナポート12と、(無線通信装置の受信パスに接続される)受信ポート14と、(無線通信装置の送信パスに接続される)送信ポート16とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然在图 1中示出的无线通信系 10包括两个设备 12、14,每一个具有三个天线,但是无线通信系显然可以包括任何数目的设备、每一个都配备有相同或是不同数目的天线 (例如,1、2、3、4个天线诸如此类 )。

図1に示す無線通信システム10は、2つのデバイス12、14を含んでおり、各デバイスが3つのアンテナを有しているが、無線通信システム10は、各々が同じまたは異なる数のアンテナ(1、2、3、4個のアンテナ等)を有する任意の数のデバイスを含むことができることは言うまでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,应当注意的是: 虽然在图 1中所示的无线通信系 10包括发射设备 12和接收设备 14,但是在无线通信系 10中的设备通常可以在多个模式下进行操作 (例如,传输模式和接收模式 )。

更に、図1に示す無線通信システム10は送信デバイス12および受信デバイス14を含んでいるが、無線通信システム10が含むデバイスは、通常、複数のモード(例えば送信モードおよび受信モード)で動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了使得任何在通信系 10中操作的设备能够传输或是接收至少一个 PHY分组,优选地选择控制 PHY的调制来匹配在通信系 10中所支持的最低数据率 (即 SC)。

通信システム10の任意のデバイスに、少なくとも制御PHYパケットを送受信させるには、制御PHYの変調を、通信システム10がサポートする最も遅いデータレート(つまりSC)と整合するよう選択するようにすると好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一示例性实施例中,信息处理系 320包括显示器 360,例如标准 LCD监视器或个人数字助理 (PDA),该显示器 360(例如使用图形和 /或文字 )显示存储在数据库单元 340中的系配置信息。

一実施形態例において、情報処理システム320はデータベースユニット340に格納されたシステム構成情報を(例えば、グラフィックス及び/または英数字を用いて)表示する、標準LCDモニタまたは電子手帳(PDA)のような、ディスプレイ360を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

备选地,控制消息可以指示: 呼叫方设备 120不支持多媒体消息,并且呼叫响应系 131可以包括指示呼叫响应系 131提供语音响应的规则或者策略。

あるいは、制御メッセージは、発呼者装置120がマルチメディアのメッセージに対応していないことを示すことができ、着呼応答システム131は、着呼応答システム131に音声応答を提供するよう命令するルールまたはポリシーを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

备选地,控制消息可以指示: 呼叫方设备 120支持多媒体消息,并且呼叫响应系 131可以包括指示呼叫响应系 131提供多媒体响应的规则或者策略。

あるいは、制御メッセージは、発呼者装置120がマルチメディアのメッセージに対応していることを示すことができ、着呼応答システム131は、マルチメディア応答を提供するよう着呼応答システム131に命令するルールまたはポリシーを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在建立呼叫中,在呼叫方设备 120与呼叫响应系 131之间 (或者,如果呼叫方设备 120不是基于分组的设备,则在呼叫响应系 131与媒体网关之间 )建立 RTP会话或者其他类型基于分组的会话。

呼を確立する際に、RTPセッションまたは別のタイプのパケットベースのセッションが、発呼者装置120と着呼応答システム131との間で(または、発呼者装置120がパケットベースの装置ではない場合は着呼応答システム131とメディア・ゲートウェイとの間で)確立される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在与发信方 12和收信方 14的终端上的电子邮政软件 22、26进行交互的过程中,电子邮局 20的操作将会使用基本的因特网电子邮件 SMTP系和标准的万维网消息传递 HTTP系

送信者12及び受信者14の端末の電子郵便ソフトウェア22,26とのインタラクションにおける電子郵便局20の動作は基礎的なインターネット電子メールSMTPシステム及び標準的なウェブメッセージングHTTPシステムの両方を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

备选的是,诸如对于各种装置类型的可播放的数字格式的类型等装置信息能够存储在多媒体系中,并且能够由多媒体系从此类存储装置获得而不是直接从用户装置获得。

また、様々なデバイスのタイプで再生可能なデジタルフォーマットのタイプなどのデバイス情報は、マルチメディアシステムに記憶することができ、ユーザデバイスから直接取得するよりもむしろ、マルチメディアシステムによりこのような記憶装置から取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在计算机系中构建通过软盘内的程序实现图像信号处理方法的所述图像信号处理方法的情况下,通过软盘驱动器 FDD从软盘读出程序,并传输给计算机系

また、フレキシブルディスク内のプログラムにより画像信号処理方法を実現する上記画像信号処理方法をコンピュータシステム中に構築する場合は、フレキシブルディスクドライブFDDによりプログラムをフレキシブルディスクから読み出し、コンピュータシステムに転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 .... 206 207 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS