「编码」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 编码の意味・解説 > 编码に関連した中国語例文


「编码」を含む例文一覧

該当件数 : 3458



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 69 70 次へ>

也可以被称作调制映射器的符号编码器 501接收数据输入,所述数据输入可以是所要传送的扰频比特值的序列,所述符号编码器 501并且根据所要采用的调制机制而将所述数据序列编码为多个符号,所述符号可以是复杂值符号。

変調マッパーとしても知られている記号エンコーダ501は、送信されるべきスクランブルビット値のシーケンスであるデータ入力を受信し、そしてそのデータシーケンスを、使用される変調スキームに基づき、複素数値記号である複数の記号へとエンコードする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的实施例,预编码矩阵 Wk配置为最小化或至少限制传送的预编码向量中符号流的混合,并且因此最小化或至少限制通过应用预编码矩阵造成的所传送信号的PAPR增大。

本発明の実施例に従えば、プリコーディング・マトリクスWkは、送信されるプリコーディングベクトルにおけるシンボル・ストリームの混合を最小化するか、少なくとも制限し、そして、プリコーディング・マトリクスを適用することが原因となって生じる送信信号のPAPRの増加を最小にするか、少なくとも制限するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个实施例,对于每个预编码矩阵,通信装置 10计算解调器的输入处 (即,在均衡后)的结果信号与干扰及噪声比(SINR),并且在将要使用该预编码矩阵时使用SINR预测性能 (例如,预测以预编码矩阵选择为条件的用户吞吐量 )。

1実施例に従えば、各プリコーディング・マトリクスに関して、通信装置10は復調器の入力(即ち、等化の後)での結果として得られる信号対干渉及び雑音比(SINR)を計算し、もし、そのプリコーディング・マトリクスが用いられるのであれば、そのSINRを用いて性能を予測する(例えば、プリコーディング・マトリクスの選択で条件が課されるユーザスループットを予測する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本申请的一个方案中,一种通信装置包括处理系统,所述处理系统用于生成多个流,每个流具有包括多个部分的数据分组,其中所述处理系统还用于对每个数据分组中的每个部分进行编码和调制,每个数据分组中的每个部分的编码和调制与同一数据分组中的其它部分的编码和调制相独立。

本開示の一態様において、通信装置は、各々が、複数の部分を含むデータパケットを有する複数のストリームを生成するように構成された処理システムを含み、その処理システムは、同一のデータパケットの残りの部分とは独立してデータパケットの各々における部分の各々を符号化および変調するようにさらに構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成多个流,每个流具有包括多个部分的数据分组; 以及对每个数据分组中的每个部分进行编码和调制,每个数据分组中的每个部分的编码和调制与同一数据分组中的其它部分的编码和调制相独立。

本開示の別の態様において、通信方法は、各ストリームが複数の部分を含むデータパケットを有する複数のストリームを生成することと、同一のデータパケットの残りの部分とは独立してデータパケットの各々における部分の各々を符号化および変調することとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于编码编码视频信号 202的 VLC方案的某些码字 204统计上比其它码字更可能被包括于所述经编码视频信号 202中的情形下,VLC码字的第二集合 244可经选择以包括所述统计上最可能的码字 204以改进总效率。

符号化ビデオ信号202を符号化するために使用されるVLCスキームの特定のコードワード204が、統計的に符号化ビデオ信号202中に含まれる可能性が他のコードワードよりも高い場合、VLCコードワードの第2のセット244は、統計的に最も総合効率を改善する可能性が高いコードワード204を含むように選択され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的无线通信系统,其特征在于,所述多个无线基站装置具有使用所述多个发送天线进行预编码处理的预编码部,所述优先级设定部根据所述预编码处理的种类,设定所述多个无线基站装置间的所述优先级。

4. 前記複数の無線基地局装置は、前記複数の送信アンテナを用いてプリコーディング処理を行うプリコーディング部を有し、前記優先度設定部は、前記プリコーディング処理の種類に応じて前記複数の無線基地局装置間の前記優先度を設定することを特徴とする請求項1に記載の無線通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码 /解码单元 25根据预定的影像压缩编码协议对从信号处理单元 24输出的静态影像单位的拍摄影像数据执行压缩编码,并例如在控制单元 27的控制下通过添加标题等执行转换为根据预定格式压缩的影像数据格式。

エンコード/デコード部25は、信号処理部24から出力されてくる静止画単位の撮像画像データについて、所定の静止画像圧縮符号化方式により圧縮符号化を実行したうえで、例えば制御部27の制御に応じてヘッダなどを付加して、所定形式に圧縮された画像データの形式に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的一方面中,所述用于编码的装置还包括用于在文件中存储编码 BL比特流和编码 EL比特流的部件,其中在文件的第一部分中彼此相邻地存储 BL分组,并且在文件的随后的第二部分中彼此相邻地存储 EL分组。

本発明の1態様では、符号化装置は、符号化されたBLビットストリーム及び符号化されたELビットストリームをファイルに記憶する手段を更に有する。 BLパケットは、ファイルの第一の部分において互いに隣接して記憶され、ELパケットは、ファイルの後続する第二の部分において互いに隣接して記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 [28]的编码方法中,上述第二处理对已编码的图像数据在上述所确定的预定范围内算出的统计信息的发生概率和根据解码参数选择的初始发生概率,按加法运算得到的发生概率从高到低的统计信息的顺序分配短码,从而生成可变长度编码表 (图 22)。

項28の符号化方法において、前記第2処理では、符号化済みの画像データの前記決定した所定範囲内で算出した統計情報の生起確率と、復号パラメータに基づいて選択された初期生起確率とを加算し、加算して得られた生起確率の高い統計情報の順に短い符号を割り当てて、可変長符号表を生成する処理を行なう(図22)。 - 中国語 特許翻訳例文集


本发明的具有代表性的另一实施方式的图像编码方法 (图 23),其对量化数据进行可变长度编码,包括: 第一处理,将已编码的图像数据的统计信息保存在存储器中;

本発明の代表的な別の実施の形態に係る画像符号化方法(図23)は量子化されたデータを符号化する方法であって、符号化済みの画像データの統計情報をメモリに格納する第1処理と、前記メモリに格納された統計情報に基づいて可変長符号表を生成する第2処理と、前記第2処理で生成した可変長符号表に基づき可変長符号化を行う第3処理と、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

[43]在 [41]的图像编码装置中,上述可变长度编码表生成部,当生成的运动矢量比阈值小时,通过上述生成的运动矢量修正过去或将来帧的预定范围,按修正后的预定范围内的统计信息的发生概率从高到低的统计信息的顺序,分配短码,生成可变长度编码表。

項41の符号化装置において前記可変長符号表生成部は、生成した動きベクトルが閾値よりも小さいときは、過去又は未来フレームの所定範囲を前記生成した動きベクトルにより補正し、補正した所定範囲内における統計情報の生起確率の高い統計情報の順に短い符号を割り当てて可変長符号表を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该图所示的图像编码装置包括: 原图像存储器 201、减法器 202、正交变换部 203、量化部 204、可变长度编码部 205、逆量化部 206、逆正交变换部 207、加法器 208、帧存储器 209、预测部 210、预测模式选择部 211、统计信息保存存储器 212、以及可变长度编码表生成部 213。

同図に示される画像符号化装置は、原画像メモリ201、減算器202、直交変換部203、量子化部204、可変長符号化部205、逆量子化部206、逆直交変換部207、加算器208、フレームメモリ209、予測部210、予測モード選択部211、統計情報格納メモリ212、可変長符号表生成部213を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

可变长度编码表生成部 213使用保存在统计信息保存存储器 212中的编码完成宏块(MB)的 MB类型,在恰当的范围内生成 MB类型的直方图,在对初始直方图进行加法运算后,按发生概率高的顺序分配短码,由此生成优选的可变长度编码表。

可変長符号表生成部213は、統計情報格納メモリ212に格納されている符号化済みマクロブロック(MB)のMBタイプを用いてMBタイプのヒストグラムを適当な範囲で作成し、初期ヒストグラムに加算した後、生起確率が高い順に短い符号を割り当てることで、好適な可変長符号表を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,视频编码器 22通过执行默认加权预测来编码视频块的第一版本,且通过执行显式加权预测或隐式加权预测而非此两者来编码预测性视频块的第二版本。

この場合も、ビデオエンコーダ22は、デフォルト重み付け予測を実行することによってビデオブロックの第1のバージョンを符号化し、明示的重み付け予測または暗黙的重み付け予測の両方ではなく、いずれかを実行することによって予測ビデオブロックの第2のバージョンを符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

减法器 105生成对象区域的预测信号与对象区域的对象像素信号之间的残差信号,由转换器 106、量化器 107和熵编码器 111构成的编码处理部对残差信号、参照帧编号、以及由运动矢量预测器 114生成的差分运动矢量进行编码

減算器105は、対象領域の予測信号と対象領域の対象画素信号との残差信号を生成し、変換器106、量子化器107、エントロピー符号化器111からなる符号化処理部は、残差信号と参照フレーム番号と動きベクトル予測器114にて生成された差分動きベクトルとを符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,在使用根据第二结构性示例的 IP数据包的情况下,在图 19中的成像显示装置 120中,有必要在图像编码部 122a和图像数据包生成部 123a之间以及音频编码部 122b和音频数据包生成部 123b之间设置生成用于编码时间同步的时间戳的时间戳生成部。

なお、第2の構成例としてのIPパケットを利用する場合には、図19の撮像表示装置120において、画像エンコード部122aと画像パケット生成部123aとの間、および、音声エンコード部122bと音声パケット生成部123bとの間に、符号化時間同期用タイムスタンプを生成するタイムスタンプ生成部を設ける必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当使用作为配置的第二示例的 IP分组时,在图 9的成像显示设备 120中,用于生成用于编码时刻同步的时间戳的时间戳生成部件需要被设在图像编码部件 122a和图像分组生成部件 123a之间以及音频编码部件 122b和音频分组生成部件 123b之间。

なお、第2の構成例としてのIPパケットを利用する場合には、図19の撮像表示装置120において、画像エンコード部122aと画像パケット生成部123aとの間、および、音声エンコード部122bと音声パケット生成部123bとの間に、符号化時間同期用タイムスタンプを生成するタイムスタンプ生成部を設ける必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,层级编号为 1的经压缩经编码数据 L(1,1)依赖于层级编号为 2的经压缩经编码数据 L(2,1)、L(2,2)和 L(2,3),层级编号为 3的经压缩经编码数据 L(3,1)、L(3,2)、L(3,3)和 L(3,4),以及未经压缩数据中的未经压缩数据块 1、未经压缩数据块 2、未经压缩数据块 3、未经压缩数据块 4和未经压缩数据块 5。

例えば、階層番号1の圧縮符号化データL(1,1)は、階層番号2の圧縮符号化データL(2,1)、L(2,2)、およびL(2,3)、階層番号3の圧縮符号化データL(3,1)、L(3,2)、L(3,3)、およびL(3,4)、並びに、非圧縮データの非圧縮データブロック1、非圧縮データブロック2、非圧縮データブロック3、非圧縮データブロック4、および非圧縮データブロック5に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,仅当各预测误差样本相关时,该变换的编码效率才是高的。

しかし、変換の符号化効率は、予測誤差サンプルに相関がある場合に限って、高くなるに過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过对产生的预测误差按块进行变换编码,可减小空间冗余度。

結果予測誤差をブロック単位で変換符号化することで、空間的冗長性を削減しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果例如整个宏块在空间域中编码,则这可由单个标记等表示。

したがって、例えば、マクロブロック全体が空間領域で符号化された場合には、このことは単一のフラグ等によって表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

把在图像信号处理电路 62中经过所需信号处理的图像数据输出至视频编码电路74以用于显示。

画像信号処理回路62で所要の信号処理が施された画像データは、表示用のビデオエンコード回路74に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

H.264/AVC的附录 G规定了被称作可分级视频编码或 SVC的 H.264/AVC的扩展。

H.264/AVCの補遺Gでは、スケーラブル・ビデオ符号化またはSVCとして知られているH.264/AVCの拡張について規定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4中示出的 SVC编码器 10’生成传送基本层和一个增强层的比特流。

図4に示すSVCエンコーダ10’は、基本層と1つの拡張層とを運ぶビットストリームを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了在应用本发明的无线通信系统中用于编码控制信息的方法;

【図2】本発明が適用される無線通信システムにおける制御情報を符号化する方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出了在根据本发明的实施例的无线通信系统中的控制信息编码方法;

【図3】本発明の実施形態による無線通信システムにおける制御情報符号化方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了在应用本发明的无线通信系统中用于编码控制信息的方法。

図2は、本発明が適用される無線通信システムにおける制御情報を符号化する方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于相对少量的输入比特的输入,例如 200到 300比特,LDPC码一般具有较差的编码性能。

入力ビットの数が相対的に小さい場合、例えば、200〜300ビットの場合、LDPC符号の符号化性能は、一般的に良くない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出了在根据本发明的实施例的无线通信系统中的控制信息编码方法。

図3は、本発明の実施形態による無線通信システムにおける制御情報符号化方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出了在图 3的方法中作为被编码的控制信息的第一和第二代码字的结构。

図4は、図3の方法で符号化された制御情報として第1及び第2の符号語の構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后通过被差分编码器 16驱动的相位调制器 14来以数据频率将数据调制到源信号上。

データが、次に、データ周波数で、差動エンコーダ16に駆動される位相変調器14により、ソース信号の上へ変調される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CQI用于下行链路中的共享物理信道的调度处理、自适应调制解调以及编码处理(AMCS:Adaptive Modulation and Coding Scheme)等。

CQIは、下りリンクにおける共有物理チャネルのスケジューリング処理や適応変復調及び符号化処理(AMCS: Adaptive Modulation and Coding Scheme)等に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示意了用于将第一消息嵌入第二消息的编码内的方法的一个配置的流程图;

【図4】図4は、第2メッセージのコーディングに第1メッセージを埋め込むための方法の一形態を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是用于将信息类型 A的第一消息嵌入对信息类型 B的第二消息的编码中的方法的示例;

【図4】情報タイプAの第1メッセージを、情報タイプBの第2メッセージの符号化において埋め込むための方法の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示意了用于产生可用于信息的嵌入编码的码本的方法的一个示例的流程图;

【図6】情報の埋め込み符号化のために用いられ得るコードブックを生成するための方法の一例を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示意了用于产生可用于嵌入编码的码本的方法的另一示例的流程图;

【図8】埋め込み符号化のために用いられ得るコードブックを生成するための方法の他の例を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

纠错编码通常包括为数据分组中的每个比特生成若干符号。

誤り訂正符号化は、一般的に、データ・パケット内の各ビットのために、いくつかのシンボルを生成することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

从已编码分组存储单元 310中移除与已经被解码的数据分组相对应的奇偶校验符号。

復号されたデータ・パケットに対応するパリティ・シンボルが、符号化パケット記憶装置310から取り除かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

串行 I/O编码器 11将输入的串行数据写入使用该信息的模块中。

シリアルI/Oエンコーダ11は、入力されたシリアルデータをその情報を必要とするモジュールに書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

以往,作为这样的领域的技术,已知有以MPEG(Moving Picture ExpertsGroup)为代表的国际标准编码规格。

従来、このような分野の技術としては、MPEG(Moving Picture Experts Group)に代表される国際標準符号化規格が知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在记录器进行29.97/59.94Hz的帧率的影像编码并记录的情况下,事先确认是否为“IsNTSC= 1”之后再记录。

例えばレコーダは29.97/59.94Hzのフレームレートの映像符号化を行って記録する場合には事前に“IsNTSC=1”となっているかを確認して記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,抽出规定的 Exif信息,作为字幕流(PG流:Presentation Graphics流 )来编码

また、所定のExif情報を抽出し、字幕ストリーム(PGストリーム:Presentation Graphicsストリーム)としてエンコードを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

向数据编码器 108提供第一代表性输入 102、第二代表性输入 104及第三代表性输入106。

第1の代表入力102、第2の代表入力104及び第3の代表入力106が、データエンコーダ108に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一发射器 120、122、124为三态装置,其响应于来自数据编码器 108的控制信号。

各送信機120,122,124は、データエンコーダ108からの制御信号に反応する3つの状態デバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4例示出示出了将被用于主编码处理的基本量化参数确定处理的流程图。

図4は、本エンコード処理で用いる基本量子化パラメータの決定処理を示すフローチャートを例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST51,代码量控制单元 40判别预编码单元 20的生成代码量是否等于或大于上限值。

ステップST51で符号量制御部40は、プレエンコード部20の発生符号量が上限値以上であるか否か判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST52,代码量控制单元 40判别预编码单元 20的生成代码量是否等于或小于下限值。

ステップST52で符号量制御部40はプレエンコード部20の発生符号量が下限値以下であるか否か判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 12中,在步骤 ST91,代码量控制单元 40选择帧内预编码处理中的量化参数的最小值。

図12において、ステップST91で符号量制御部40は、イントラプレエンコード処理における量子化パラメータの最小値を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了校正该误差,代码量控制单元 40利用通过对 I图片的帧内预编码处理而获得的生成代码量。

この誤差を補正するため、符号量制御部40は、Iピクチャのイントラプレエンコード処理によって得られた発生符号量を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 69 70 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS