意味 | 例文 |
「编码」を含む例文一覧
該当件数 : 3458件
注意,图像编码装置 10可以识别每帧图像被设置为了哪种画面类型。
なお、画像符号化装置10では、各フレームの画像がいずれのピクチャタイプに設定されているか識別可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
量化信息确定单元 65将在量化信息辨别单元 60处辨别出的量化信息输出到主编码单元 70。
量子化情報決定部65は、量子化情報判別部60で判別された量子化情報を本エンコード部70に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图像编码装置 10将步骤 ST7中设置的量化参数改变为在步骤 ST8中辨别出的量化参数。
例えば、ステップST7で設定された量子化パラメータをステップST8で判別した量子化パラメータに変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST24,代码量控制单元 40从预测的量化参数设置要被用于主编码处理的量化参数。
ステップST24で符号量制御部40は、予測した量子化パラメータから本エンコード処理で用いる量子化パラメータを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,与图 5中所示的图像编码设备的操作相对应的处理将由相同的步骤编号指代。
なお、図5に示す画像符号化装置の動作と対応する処理は同一のステップ番号を付している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST51,代码量控制单元 40a辨别预编码单元 20的生成代码量是否等于或大于上限值。
ステップST51で符号量制御部40は、プレエンコード部20の発生符号量が上限値以上であるか否か判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤ST52,代码量控制单元40a辨别预编码单元20的生成代码量是否等于或小于下限值。
ステップST52で符号量制御部40はプレエンコード部20の発生符号量が下限値以下であるか否か判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 20中,在步骤 ST91中,代码量控制单元 40a选择内部预编码处理中的量化参数的最小值。
図20において、ステップST91で符号量制御部40は、イントラプレエンコード処理における量子化パラメータの最小値を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10中,在步骤 ST91,代码量控制单元 40选择帧内预编码处理中的量化参数的最小值。
図10において、ステップST91で符号量制御部40は、イントラプレエンコード処理における量子化パラメータの最小値を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是图示在这样的编码处理中的位的量的动态分配的示例的流程图。
図8は、そのような符号化処理におけるビット量の動的な割当ての一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,当所有的记录目标图像 Irec的编码没有完成时,处理返回到步骤 S502(S510)。
その後、全ての記録対象画像Irecの符号化が終了していない場合には、処理はステップS502へ戻る(S510)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施形态 1中,叙述以在 (Y,Cb,Cr)色空间中定义的 4:2:0、4:2:2各色度格式 (chroma format)的影像信号以及在 (R,G,B)、(Y,Cb,Cr),(X,Y,Z)等色空间中定义的4:4:4色度格式的影像信号的任一个为输入进行影像编码并输出比特流的编码装置,以及以由该编码装置生成的编码比特流为输入,解码图像信号的解码装置。
2の各クロマフォーマットの映像信号、および(R,G,B)、(Y,Cb,Cr)、(X,Y,Z)などの色空間で定義される4: 4: 4クロマフォーマットの映像信号のいずれかを入力として映像符号化を行いビットストリームを出力する符号化装置、および該符号化装置により生成される符号化ビットストリームを入力として画像信号を復元する復号装置について述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14中 SH是片标题,MB是宏块编码数据,MBH是宏块标题,Tx是 x分量的量化系数数据。
図14において、SHはスライスヘッダ、MBはマクロブロック符号化データ、MBHはマクロブロックヘッダ、Txはx成分の量子化係数データである。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,构成为根据输入影像信号 3的画面尺寸信息 31控制编码处理。
さらに、入力映像信号3の画面サイズ情報31によって符号化処理を制御するよう構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着进行片标题的解码,进入到属于片的宏块编码数据的解码。
引き続きスライスヘッダの復号を行い、スライスに属するマクロブロック符号化データの復号へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
(a)首先如图 14、图 15那样,把与编码模式 15相当的宏块种类 (图 17的 mb_type)解码。
マクロブロックの復号では、(a)まず図14、図15にあるように、符号化モード15に相当するマクロブロックタイプ(図17のmb_type)を復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集
Y分量运动补偿部 12c能够用与 C0分量运动补偿部 11大致相同的部件构成,但在根据共同编码·独立编码识别信息 2,在「共同编码处理」的情况下进行 C1/C2两分量的预测图像生成,在「独立编码处理」的情况下,仅对于与由色分量识别标志 33确定的 Ck分量相对应的运动信息 (103a或者 103b的一方 )进行相对应的预测图像生成这一点不同。
Y成分動き補償部12cは、C0成分動き補償部11とほぼ同じ部材で構成することが可能であるが、共通符号化・独立符号化識別情報2に基づいて「共通符号化処理」の場合はC1/C2両成分の予測画像生成を行い、「独立符号化処理」の場合は、色成分識別フラグ33で定まるCk成分に対応する動き情報(103aないしは103bの一方)のみに対応する予測画像生成を行う点が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有可变数量的双向预测帧的这类帧的编码模式可以动态地确定。
可変数の双方向予測フレームを有するかかるフレームの符号パターンは、動的に決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以以不同于显示顺序的传送顺序把帧从编码器传送到解码器。
フレームは、表示順序とは異なる配信順序にて、エンコーダからデコーダへ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
B帧提供最高的压缩量,但是为了被编码既需要过去的参考帧也需要未来的参考帧。
Bフレームは、最も高い圧縮量を提供するが、符号化されるために過去と未来の両方の参照フレームを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在编码的数据比特流中连续 B帧的数量是由 MPEG中的参数值“M”确定的。
MPEGにおいては、符号化されたデータビットストリームにおける連続するBフレームの数は「M」パラーメータの値により決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于 H.263++或 H.26L的低比特率编码使用,这是少量的额外存储。
H.263++又はH.26Lの低ビットレートの符号化の使用の場合、このことにより、僅かな量のメモリが追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,2比特编码可指定多至 4个的前面帧中的一个作为单个选择帧。
例えば、2ビットの符号により、選り抜きの単一の参照フレームとしての4つまでの前のフレームのうちの1つを指定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在 MPEG编码中在 P(或 I)帧之间使用两个 B帧是典型的。
例えば、MPEG−2符号化においては、P(又はI)フレーム間に2つのBフレームを用いることが、典型的である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 MPEG-4中 B帧的直接模式编码总是使用后续 P帧的运动向量作为参考。
MPEG−4におけるBフレームの直接モード符号化は、後のPフレームの動きベクトルを常に参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于具 MIMO能力的无线终端,类型 A和 BCQI除了量化的信噪比 (SNR)值,还包含优选的预编码器权重。
MIMO対応無線端末に関しては、タイプAおよびタイプBのCQIは、量子化信号対雑音比(SNR)値に加えて、好ましいプリコーダ重みも含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 7简单地进行说明将通过直接模式编码的宏块解码的以往的处理。
ダイレクトモードで符号化されたマクロブロックを復号化する従来の処理について、図7を参照しながら簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,静止图像取得部 63控制 JPEG-CODEC33,对图像处理后的静止图像进行编码,并输出至存储部 67。
次に、静止画像取得部63は、JPEG‐CODEC33を制御して画像処理後の静止画像を符号化させ、記憶部67に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,运动图像取得部 65控制 MPEG-CODEC35,对图像处理后的多个帧进行编码,并输出至存储部 67。
次に、動画像取得部65は、MPEG‐CODEC35を制御して画像処理後の複数のフレームを符号化させ、記憶部67に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理装置 100包括分歧部 11、分辨率变换部 12、图像编码部 20、多路复用部 40以及记录部 41。
画像処理装置100は、分岐部11、解像度変換部12、画像符号化部20、多重化部40および記録部41を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
分歧部 11将摄像部 210所供给的运动图像向第 1图像编码部 21以及分辨率变换部 12的两者输出。
分岐部11は、撮像部210から供給される動画像を、第1画像符号化部21および解像度変換部12の両方に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分辨率变换部 12将由分辨率变换后的帧图像构成的运动图像输出到第 2图像编码部 22。
解像度変換部12は、解像度を変換させた後のフレーム画像で構成される動画像を第2画像符号化部22に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分歧部 11将 HD尺寸的帧图像 F1输出到第 1图像编码部 21以及分辨率变换部 12。
分岐部11は、HDサイズのフレーム画像F1を第1画像符号化部21および解像度変換部12に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,编辑部 70,也可以直接编辑缓冲器 50内的另一方的运动图像编码数据。
また、編集部70は、その編集をバッファ50内の他方の動画像符号化データに対しても直接、編集することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,上述实施例中的描述给出了以下情况,根据 H.264/AVC系统来执行编码处理。
さらに、上述した実施の形態においては、H.264/AVC方式に従って符号化処理を実行するようにした場合について述べた。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示在“共同编码处理”时构成宏块的 3个色信号分量的说明图。
【図3】「共通符号化処理」の際にマクロブロックを構成する3つの色信号成分を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是表示在“独立编码处理”时构成宏块的 3个色信号分量的说明图。
【図4】「独立符号化処理」の際にマクロブロックを構成する3つの色信号成分を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5中表示本实施方式 1的编码装置、解码装置中的图片间的时间方向的运动预测参照关系。
図5には、本実施の形態1の符号化装置・復号装置における、ピクチャ間の時間方向の動き予測参照関係を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在独立编码、解码处理的情况下,在 1个存取单元中包含 3个图片。
一方、独立符号化・復号処理の場合は1つのアクセスユニットに3つのピクチャが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
再有,在各图片的上部赋予的编号表示图片的时间方向的编码、解码处理顺序 (相当于 AVC的 frame_num)。
なお、各ピクチャの上部に付与した番号は、ピクチャの時間方向の符号化・復号処理順序(AVCのframe_numに相当)を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过这样来规定,可确保独立编码处理情况下的存取单元内的各个图片的独立性。
このように規定することで、独立符号化処理の場合のアクセスユニット内の個々のピクチャの独立性が確保される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,在将位流 11作为输入的解码装置中,通过对序列参数集中的共同编码、独立编码识别信号 1进行解码以确认该值,在使用共同编码处理生成了位流11的情况下可执行共同解码处理,在使用独立编码处理生成了位流 11的情况下可执行独立解码处理。
これによって、ビットストリーム11を入力とする復号装置では、シーケンスパラメータセット中の共通符号化・独立符号化識別信号1を復号してその値を確認することで、ビットストリーム11が共通符号化処理を用いて生成された場合に共通復号処理を実行し、独立符号化処理を用いて生成された場合は独立復号処理を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在预测效率的最优性的评价时,评价针对成为编码处理对象的输入影像信号 3a的预测误差量。
予測効率の最適性の評価にあたっては、符号化処理対象となる入力映像信号3aに対する予測誤差量を評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使对于帧内预测,也评价对于成为编码处理对象的输入影像信号 3a的预测误差量。
イントラ予測についても符号化処理対象となる入力映像信号3aに対する予測誤差量を評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式 1中的第 2图片编码部 7a~ 7c中,由于根据共同编码、独立编码识别信号 1用单一色分量像条 (即,C0像条或 C1像条 或 C2像条 )对序列中的全部的像条数据进行了编码,故在像条数据开头总是使色分量识别标志 2多路复用,在解码装置一侧可识别哪个像条相当于存取单元内的哪个图片数据。
本実施の形態1における第2のピクチャ符号化部7a〜7cでは、共通符号化・独立符号化識別信号1により、シーケンス中のすべてのスライスデータが単一色成分スライス(すなわち、C0スライスまたはC1スライスまたはC2スライス)で符号化されているため、スライスデータ先頭に常に色成分識別フラグ2を多重化し、復号装置側でどのスライスがアクセスユニット内のどのピクチャデータに該当するかを識別できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,机器可读媒体可包括传输线或编码数据信号的载波。
さらに、機械読取り可能媒体には、データ信号を符号化する伝送路または搬送波が含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是对生成图 2A和图 2B的块码有用的控制信道编码器的方框图块; 以及
【図3】図2Aおよび2Bのブロック符号を生成するのに有用な制御チャネル符号器のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据实施方式,块可对长度为 M= 9-11的报告的 1/2的数据速率利用固定块编码矩阵 20。
一実施形態に従って、固定ブロック符号マトリクス20は、M=9〜11の長さの報告に対して1/2のデータレートに利用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果当前数据速率为 1/4,那么 K可被设置为约 40并且编码有效载荷 32的长度可为 40位。
現在のデータレートが1/4である場合、Kは、約40に設定されてもよく、符号化ペイロード32は、40ビット長であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定器 42可确定长度为 M的编码控制信号当前所需的当前值 K。
決定器42は、長さMの符号化制御信号に現在必要とされる、Kの現在値を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |