「耳」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 耳の意味・解説 > 耳に関連した中国語例文


「耳」を含む例文一覧

該当件数 : 508



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>

由于R2的机是定制的,所以到发送为止需要三周的时间。

R2 ヘッドホンはオーダーメイドですので、発送されるまでに約3 週間かかります。 - 中国語会話例文集

据现场报道有伤亡人员,以为自己听错了。

現地の報道では、死傷者も出ているとのことで、を疑うばかりです。 - 中国語会話例文集

人称的“家庭网络”是最近常能听到的词汇。

いわゆる「ホームネットワーク」は最近よくにするキーワードの一つです。 - 中国語会話例文集

我听听没有动静,就迈步跟了上去。

私は聞きを立てたが物音がしないので,足を踏み出し後について行った. - 白水社 中国語辞典

我说的话可能不太好听,你可别恼我。

僕が言うことは障りがするかもしれないが,私に腹を立ててはだめだよ. - 白水社 中国語辞典

这件事我已反复强调过好几次,可你总不入

この事は私が何度も繰り返し強調したのに,君はどうしても聞き入れなかった. - 白水社 中国語辞典

该你的钱还你,绝少不了。

君に借りた金は返します,(借りた金額に不足することはあり得ない→)全額をそろえて返します. - 白水社 中国語辞典

他是我们这里的顺风,每天都能给我们提供一条社会新闻。

彼は我々の所の消息通で,毎日何か1つ世間のニュースを提供できる. - 白水社 中国語辞典

我劝了他很久,他就是听不进去。

私は長いこと彼をいさめたが,彼は(聞き入れようとしない→)聞くを持たない. - 白水社 中国語辞典

请谈谈你的意见,我洗恭听。

どうぞあなたのご意見をお述べください,ありがたく拝聴させていただきます. - 白水社 中国語辞典


他走一步听一听,显出十分的小心。

彼は一歩進んでは聞きを立て,しっかり用心しているという様子を表わした. - 白水社 中国語辞典

语之而不惰者,其回也欤!

何を話しかけても懸命にを傾ける,そのような人はただ顔回だけだろうよ! - 白水社 中国語辞典

约期已满,必须如数把钱还清。

契約の期限が既に来たので,をそろえてお金を返済しなければならない. - 白水社 中国語辞典

然而,机放大器不能使每个乐师单独控制送入他的机的特定输入混音的构成部分。

しかし、ヘッドフォンアンプは、各演奏者が自らのヘッドフォンに供給される特定の入力ミックスを構成する構成部分を個別に制御できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,转录请求按钮 32可被安设在移动设备 20的侧面上靠近在持握移动设备 20对着朵时用户手指通常所放的地方。

例えば、書き起こし要求ボタン32は、モバイルデバイス20の側面において、モバイルデバイス20をに当てた状態でユーザの指が通常置かれる位置の近くに配置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在转到第二操作场景,用户可能希望将音乐流传送至机 6a(例如,立体声机 ),或者将视频流传送至显示器 6b,或者是它们的组合。

第2の動作シナリオに移ると、ユーザは、音楽をヘッドホン6a(例えば、ステレオヘッドホン)にストリーミングすることまたはビデオをディスプレイ6bにストリーミングすること、またはその組み合わせを望んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

机6a对于遥控设备 8也可以保持在嗅探模式,使得遥控设备也可以控制机 6a(或者显示器6b)。

ヘッドホン6aもまた、遠隔制御デバイス8がヘッドホン6a(またはディスプレイ6b)を制御もし得るように遠隔制御デバイス8に対してスニフモードで維持されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

与分析滤波器组 703中的各频率带相关联的滤波器的响应被设计为模拟人的内中的基膜的特定位置处的响应。

分析フィルタバンク703内の各周波数帯域に関連付けられるフィルタの応答は、人間の内内の基底膜の特定の場所における応答を模擬するように設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该拍摄元件 20中设置拜排列的滤色器,根据来自同步信号生成部 10的水平 /垂直同步信号以及时钟 信号,依次输出拜排列的 RGB图像信号。

該撮像素子20にはベイヤー配列の色フィルタが設けられており、ベイヤー配列のRGB画像信号が、同期信号生成部10から与えられる水平/垂直同期信号、クロック信号に基づいて順次出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述锁定元件还可以包括固定地附接于所述滑动组件的其中一个所述部分的部和布置成在所述锁定元件上施加力的松散弹性腿。

ロック要素は、スライドの部分のうちの1つに固着される部と、ロック要素に対して力を及ぼすように配置される自由弾性脚部とを更に含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部 I/O装置 222可包括 (但不限于 )外部收听装置,例如,机。

外部I/O装置222は、例えばイヤホン等の外部聴取装置を含んでもよいが、聴取装置に限定されるわけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述拜滤镜是在每个颜色像素上布置 RGB颜色滤镜之一的颜色滤镜阵列。

ベイヤーフィルタは、各カラー画素上のRGBカラーフィルタの1つを配置したカラーフィルタアレイである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述拜滤镜布局包括 50%绿色滤镜、25%红色滤镜和 25%蓝色滤镜。

ベイヤーフィルタパターンは、50%の緑フィルタ、25%の赤フィルタおよび25%の青フィルタを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述方法包括调节输出信号的音量并将输出信号传送到输出设备,例如一套机。

方法は、出力信号のボリュームを調整することと、出力信号をヘッドフォンなどの出力デバイスに届けることとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,通过一套机 232收听声道 14的用户能听到并控制混音 225。

同様に、ヘッドフォン232でチャネル14を聴いているユーザは、ミックス225を聞き、制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出旋钮 786控制发送到输出设备 (例如机 )的输出信号的音量。

出力ノブ786は、ヘッドフォンなどの出力デバイスに送信される出力信号のボリュームを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述全色像素形成最终图像的高分辨率亮度分量,其优于拜模式的绿色色彩通道。

全整色性画素は、ベイヤ型パターンの緑色チャネルよりも優れている最終画像の高解像度の輝度成分を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

实施本文中揭示和设想的方法和技术的通信装置可为手持机或头戴式机。

本明細書に開示かつ想定された方法および技術を実装する通信デバイスは、ハンドセットまたはヘッドセットである場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据本发明的实施例中,图像传感器阵列 230使用拜滤色器图案来提供彩色图像信息。

本発明による一実施形態では、画像センサアレイ230は、バイエルカラーフィルタパターンを使用してカラー画像情報を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11A、11B、11C和 11D是针对双倍密度拜布置的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换处理的示图;

【図11】倍密度ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12A、12B、12C和 12D是针对双倍密度拜布置的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换处理的另一示例的示图;

【図12】倍密度ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換処理の別の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15A、15B、15C和 15D是针对拜布置的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换处理的示图;

【図15】ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是针对双倍密度拜布置的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换时的具体处理的示图;

【図19】倍密度ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換時の具体的処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20是针对双倍密度拜布置的压缩和解压缩 I/F部件的逆变换时的具体处理的示图;

【図20】倍密度ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部の逆変換時の具体的処理を示す図である - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是针对拜布置的压缩和解压缩 I/F部件的小波变换时的具体处理的示图;

【図23】ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部のウェーブレット変換時の具体的処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24是针对拜布置的压缩和解压缩 I/F部件的逆变换时的具体处理的示图;

【図24】ベイヤ配列に対する圧縮伸張I/F部の逆変換時の具体的処理を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25A、25B、25C和 25D是示出压缩和解压缩 I/F部件针对双倍密度拜布置执行哈尔变换 (Haar transform)的示例的示图;

【図25】倍密度ベイヤ配列に対して圧縮伸張I/F部がハール変換を行う例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 27A、27B、27C和 27D是示出压缩和解压缩 I/F部件针对拜布置执行哈尔变换的示例的示图。

【図27】ベイヤ配列に対して圧縮伸張I/F部がハール変換を行う例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,同一用户通常仅具有单个机和 /或单个远程显示器。

しかしながら、同じユーザは一般に単一のヘッドホンおよび/または遠隔ディスプレイのみを有するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

另选地或附加地,可以通过远程和 /或机 6a来传送可听信号。

さらにまたはあるいは、可聴信号が遠隔ディスプレイ6bおよび/またはヘッドホン6aを介して通信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,遥控设备可以将机 6a配置为作为辅设备连接至其中一个电话 4。

例えば、遠隔制御デバイス8は、ヘッドホン6aが電話4のうちの1つにスレーブとして接続されるように設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为客人想要没有杂音的线路,所以每个15美元的价格会加算到在两幅机的合计金额里。

お客様は雑音のないコードをご希望されたので、追加で1つにつき15ドルが、2つのヘッドホンの合計金額に加算されます。 - 中国語会話例文集

另外,按照您订购时指定的要求,我们已经准备好了把两幅机分别送到不同的地方。

また、ご注文の際に指定いただいたように、ヘッドホンを2 つの別々の場所に発送する準備もできております。 - 中国語会話例文集

因为有一个地方是在国外,所以其中一副机需要在10美元的国内运费上再加上12美元。

場所の1 つは海外ですので、ヘッドホンの1 つには、国内送料10 ドルに加えて12ドルが必要です。 - 中国語会話例文集

不痴不聋,难作阿家阿翁。((ことわざ))

(ばかやの聞こえないふりができなければ,姑や舅にはなり難い→)知らん顔ができないと家長は勤まらない. - 白水社 中国語辞典

东张西望,道听途说,决然了解不到真实的情况。

きょろきょろしていたり,いわれのない話にを傾けたりしていたのでは,決して真実の状況を把握することはできない. - 白水社 中国語辞典

她虽然坐在一边织毛衣,可是你们的话她都听进去了。

彼女は傍らに座ってセーターを編んでいたが,あなたたちの話は全部彼女のに入っていますよ. - 白水社 中国語辞典

招摇过市((成語))

(わざと仰々しくふるまって盛り場を通り過ぎる→)わざと気勢を上げて人の注目を集める,わざと自分をひけらかして目を集める. - 白水社 中国語辞典

政府不让乱砍乱伐,他们不听我劝,又上山做木头去了。

政府は山林の濫伐を許していないのに,彼らは私の言うことにを傾けず,またまた山に登って伐採しに行った. - 白水社 中国語辞典

模拟基带处理单元 510可以提供对输入和输出的各种模拟处理,例如对来自麦克风 512和机 516的输入的模拟处理以及对向听筒 514和机 516的输出的模拟处理。

アナログベースバンド処理装置510は、入力および出力の種々のアナログ処理、例えば、マイクロフォン512およびハンドセット516からの入力およびイヤホン514およびハンドセット516への出力のアナログ処理を提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS