「背景」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 背景の意味・解説 > 背景に関連した中国語例文


「背景」を含む例文一覧

該当件数 : 414



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

在此,背景获取部 8c构成获取除了作为前景图像的被摄体图像 G之外的俯瞰摄像而得到的背景图像 P4a的背景获取单元。

このように、被写体取得部8b及び背景取得部8cは、俯瞰撮像された背景画像P4aと、この背景画像P4aと合成すべき前景画像(被写体画像G)とを個別に取得する取得手段を構成している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以通过背景获取处理例行程序使中央控制部 13的 CPU发挥获取除了前景图像以外的俯瞰摄像而得到的背景图像 P4a的背景获取单元的功能。

そして、取得処理ルーチンにより中央制御部13のCPUを、俯瞰撮像された背景画像と、この背景画像と合成すべき前景画像とを個別に取得する取得手段として機能させるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过只根据属于背景区域的像素,即与存储色对应的像素计算出背景区域的亮度平均值,可获得对图像数据 D所表示的图像中的实际背景部分 (天空或山等 )的明亮度进行了正确表现的亮度平均值。

背景領域に属する画素であって記憶色に該当する画素だけに基づいて背景領域の輝度平均値を算出することで、画像データDが表す画像における実際の背景部分(空や山など)の明るさを正確に表した輝度平均値を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于产生剔出的对象影像或佩珀尔幻象的典型系统中,对象在深色 (通常为黑色 )的背景幕布前被拍摄,以致对象周围的背景是暗的,则就产生了影像,其中低亮度像素 204代表了背景

隔離された対象画像またはペッパーズゴーストを作り出すため定型的なシステムでは、対象は、対象の周りの背景が暗くなるように、暗い、ほとんどは黒の背景幕の前面で撮影され、低い発光画素204が背景を表す画像を作り出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,背景获取部 8c在合成图像生成处理中,从记录介质 9读出并获取从在记录介质 9中记录的至少一个背景图像 P4a中的、基于用户对操作输入部 12的规定操作而指定的背景图像 P4a的图像数据。

即ち、背景取得部8cは、合成画像生成処理にて、記録媒体9に記録されている少なくとも一の背景画像P4aの中から、ユーザによる操作入力部12の所定操作に基づいて指定された背景画像P4aの画像データを記録媒体9から読み出して取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

修正处理部 33将背景层向低分辨率化部 35输出,低分辨率化部 35将从修正处理部 33输入的背景层转换为低分辨率图像,将低分辨率化后的背景层向不可逆压缩部 34输出。

補正処理部33は、背景レイヤを低解像度化部35へ出力し、低解像度化部35は、補正処理部33から入力された背景レイヤを低解像度画像へ変換し、低解像度化した背景レイヤを非可逆圧縮部34へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作业和作业的区分交替地切换背景色的浓淡来区别。

ジョブとジョブの区切りは、背景色の濃淡を交互に切り替えて区別するようになされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其理由是因为没有表现出上述的没有背景色的文字区域的特征。

理由としては、上述の無背景色の文字領域の特徴が表れていないからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该背景技术,从图像传感器中反复输出被摄景像。

この背景技術によれば、被写界像は、イメージセンサから繰り返し出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个例子中,人物出现在图像捕获设备的附近,并且,背景出现在人物的后面。

この例では、撮像装置の近傍に人物が映っており、その背後に背景が映っている。 - 中国語 特許翻訳例文集


这意味着背景位于离图像捕获设备的无穷远处 (超过 5.0[m])。

これは、撮像装置から無限遠(5.0[m]超え)に背景が位置していることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过覆写被观察主体与背景图像而进行的合成图像的生成示例

背景画像に注目被写体を重ねて合成画像を生成する例] - 中国語 特許翻訳例文集

但在亮度差 Yd低的情况下,包括背景在内,输入图像整体都暗。

ただし、輝度差Ydが低い場合には、背景も含めて入力画像が全体的に暗いと言える。 - 中国語 特許翻訳例文集

背景图像数据描述 1401是图 11的步骤 S1111中产生的描述。

背景画像データ記述1401は、図11のステップS1111で生成された記述である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 7D的对应表,将“照片”对象设为包括在背景图像中。

図7(d)の対応テーブルによれば、『写真』オブジェクトは背景画像に含める設定になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3表示使背景层低分辨率化的压缩处理部 3的形态。

図3には、背景レイヤを低解像度化する圧縮処理部3の形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4表示进行背景层的浓度修正的压缩处理部 3的形态。

図4には、背景レイヤの濃度補正を行う圧縮処理部3の形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20(B)表示根据图 20(A)表示的处理结果,在浓度差缩小部 34生成的背景层。

図20(b)は、図20(a)に示す処理結果から濃度差縮小部34で生成した背景レイヤを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,参照图 6说明摄像装置 100的背景图像摄像处理。

次に、撮像装置100による背景画像撮像処理について、図6を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是表示背景图像摄像处理所涉及的动作的一个例子的流程图。

図6は、背景画像撮像処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

背景未对焦的程度的这样的调整被称为未对焦调整。

このような背景のぼけの程度を調整することをぼかし調整と称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2B表示使背景层低分辨率化的结构的压缩处理部 3。

図2(b)には、背景レイヤを低解像度化する構成の圧縮処理部3を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A表示进行背景层的浓度修正的结构的压缩处理部 3。

図3(a)には、背景レイヤの濃度補正を行なう構成の圧縮処理部3を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19B表示根据图 19A所示的处理结果由修正处理部 33生成的背景层。

図19(b)は、図19(a)に示す処理結果に基づいて補正処理部33が生成した背景レイヤを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

导入退休补助会计背景中有日本养老金制度各种各样的问题。

退職給付会計導入の背景には日本の年金制度の様々な問題がある。 - 中国語会話例文集

《阿正传》展示了辛亥革命前后农村的复杂背景

『阿Q正伝』は辛亥革命前後の農村の複雑な背景をはっきりと示している. - 白水社 中国語辞典

此外,背景层 422是通过在图 9A所示的合成目标图像 410中提取背景区域 (也就是说,给出“0”作为目标信息 412的像素区域 )所获得的图像。

また、背景レイヤ422は、図9(a)に示す合成対象画像410における背景部分(すなわち、被写体情報412として「0」が付与された画素領域)が抜き出された画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,背景层 562是通过提取图 16A所示的目标图像 550的背景部分 (即,向其分配了作为主体信息 552的“0”的像素区域 )而形成的图像。

また、背景レイヤ562は、図16(a)に示す対象画像550における背景部分(すなわち、被写体情報552として「0」が付与された画素領域)が抜き出された画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述差值取得部也可以作为背景区域的亮度平均值而计算出属于上述背景区域,且与规定的存储色相当的像素的亮度平均值。

上記差取得部は、上記背景領域に属する画素であって所定の記憶色に該当する画素の輝度平均値を背景領域についての輝度平均値として算出するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度差缩小部 34对于原图像通过进行这样的滤波处理以及平滑处理,生成背景层,将背景层向非可逆压缩部 35输出。

濃度差縮小部34は、原画像に対してこれらのフィルタ処理及び平滑化処理を行うことにより、背景レイヤを生成し、背景レイヤを非可逆圧縮部35へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度差缩小部34由从浓度修正部 37输入的图像数据生成背景层,向低分辨率化部 36输出背景层。

濃度差縮小部34は、濃度補正部37から入力された画像データから背景レイヤを生成し、低解像度化部36へ背景レイヤを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度修正部 38对从低分辨率化部 36输入的背景层进行浓度修正的处理,向非可逆压缩部 35输出进行了浓度修正的背景层。

濃度補正部38は、低解像度化部36から入力された背景レイヤに対して濃度補正の処理を行い、濃度補正を行った背景レイヤを非可逆圧縮部35へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如上所述的压缩处理部 3的各部分的处理,从原图像生成前景层和背景层,前景层、黑色信息以及背景层输入到压缩文件生成部 33。

以上のような圧縮処理部3の各部での処理により、原画像から前景レイヤと背景レイヤとが生成され、前景レイヤ、黒色情報及び背景レイヤは圧縮ファイル生成部33へ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过不是检测文字整体而是黑文字的边缘作为前景层,将黑文字编入到背景层中,通过非可逆压缩文字不会发生破损,从而易于从背景分离文字。

文字全体ではなく黒文字のエッジを検出して前景レイヤとすることにより、黒文字が背景レイヤに組み込まれて非可逆圧縮により文字が潰れることが無くなり、背景から文字を分離し易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在黑文字的周边抑制黑文字与背景的浓度差,能够抑制在背景层的非可逆压缩时发生的振铃噪声。

黒文字の周辺で黒文字と背景との濃度差が縮小することにより、背景レイヤの非可逆圧縮時に発生するリンギングノイズを抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在对 (m-1)个图像数据进行透过处理时,优选的是,在 (m-1)个图像数据是文章或线图等由背景和画线构成的数据的情况下,仅对背景进行透过处理。

なお、(m−1)個の画像データを透過処理する際、(m−1)個の画像データが、文章や線図等の、背景と画線とで構成されたものである場合には、背景のみを透過処理することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理部 3将所输入的图像数据分离成前景层和背景层,在将前景层转换为二值图像后,例如用 MMR进行可逆压缩,对背景层例如用 JPEG进行不可逆压缩。

圧縮処理部3は、入力された画像データを前景レイヤと背景レイヤとに分離し、前景レイヤを2値画像に変換した後、例えばMMRで可逆圧縮し、背景レイヤを例えばJPEGで非可逆圧縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

低分辨率化部 35将从修正处理部 33输入的背景层转换为低分辨率图像,并将低分辨率化的背景层向浓度修正处理部 37输出。

低解像度化部35は、補正処理部33から入力された背景レイヤを低解像度画像へ変換し、低解像度化した背景レイヤを濃度補正処理部37へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

浓度修正处理部 37对从低分辨率化部 35输入的背景层进行浓度修正的处理,并将进行了浓度修正的背景层向不可逆压缩部 34输出。

濃度補正処理部37は、低解像度化部35から入力された背景レイヤに対して濃度補正の処理を行ない、濃度補正を行なった背景レイヤを非可逆圧縮部34へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 17所示的背景层相比,图 20B所示的进行了浓度修正后的背景层的各像素的浓度值更小,被高浓度化。

図17に示す背景レイヤに比べて、図20(b)に示す濃度補正を行なった背景レイヤの方が、より各画素の濃度値が小さく、高濃度化されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过不是检测全体文字而是检测黑色文字的边缘作为前景层,文字不会由于黑色文字被并入背景层进行不可逆压缩而变形,容易从背景分离文字。

文字全体ではなく黒文字のエッジを検出して前景レイヤとすることにより、黒文字が背景レイヤに組み込まれて非可逆圧縮により文字が潰れることが無くなり、背景から文字を分離し易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过缩小文字周边的文字与背景的浓度差,能够抑制背景层在不可逆压缩产生的伪影。

文字の周辺で文字と背景との濃度差が縮小することにより、背景レイヤの非可逆圧縮時に発生するアーティファクトを抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

我看了以哈佛大学为背景的电影。

ハーバード大学を舞台とする映画を見ました。 - 中国語会話例文集

我们把夕阳作为背景照了相。

私たちは夕陽をバックに写真を撮った。 - 中国語会話例文集

我关注着那个的社会性的背景

その社会的文脈に注目している。 - 中国語会話例文集

这个故事的背景是幻想的世界。

このお話の舞台は仮想の世界である。 - 中国語会話例文集

我想以那座桥为背景拍照。

その橋をバックに写真を撮りたい。 - 中国語会話例文集

以这样的风景为基础,他画了画。

このような背景の元、彼は絵を描いた。 - 中国語会話例文集

公司里可以放背景音乐。

社内ではバックミュージックをかけてもよい。 - 中国語会話例文集

说明是如何形成这种状况的。

現状に至った背景について説明します。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS