意味 | 例文 |
「能」を含む例文一覧
該当件数 : 28289件
图 3是示出了根据本发明的实施例的的无线中继设备的功能框配置的框图。
【図3】本発明の実施形態に係る無線中継装置の機能ブロック構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 130D由例如 CPU配置而成,并控制施主通信单元 110D的各种功能。
制御部130Dは、例えばCPUなどによって構成され、ドナー通信ユニット110Dが具備する各種機能を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 130R由例如 CPU配置而成,并控制远程通信单元 110R的各种功能。
制御部130Rは、例えばCPUなどによって構成され、リモート通信ユニット110Rが具備する各種機能を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
时间间隔 706的延迟减小了错误的 (errant)上行链路信号耦合到 RF检测器 316的可能性。
時間区間706にわたって遅延させることは、逸脱したアップリンク信号がRF検出器316に結合される可能性を低下させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是实现通信系统的功能测试的方法的实施例的示意性流程图。
【図10】図10は、通信システムの機能テストを実行するための方法の概略フローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出实现飞机机舱中通信系统的功能测试的测试设备 1的第一实施例的示意性框图。
図1は、航空機の客室における通信システムの機能テストを実行するためのテスト装置1の概略ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9示出其中用户能够向多个视频输出显示器装置广播相同的视频信号源的方法。
図9は、ユーザが同じビデオ信号源を複数のビデオ出力表示装置にブロードキャストすることが可能な方法を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果是,则 ELV文件读取器处理在 520处开始,如上面讨论的文件读取器功能 256那样。
そうであるならば、上述のファイルリーダ機能256等のELVファイルリーダ処理が520で開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该变换过程使得媒体更为沉浸式,并使我们能够实际地将场景描述为“所见的”经历。
この変換プロセスは、メディアをより没入的にし、シーンを「見える通り」の体験として現実的に描写することを我々に可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
该技术能够替换所有形式的熔融技术来作为优选的 3D显示方法。
技術は、3D提示の好ましい方法としての融合技術の全ての形式を置き換える能力を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
中央视觉的定影体之外的任何事物都不能基于物体地调制成单个形式。
中央視覚の注視容積の外側のあらゆる物は、単一の形への物体に基づいた調整が可能ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
已经证明,具有特定度数分布的 LDPC码在性能方面是优越的。
特定の次数分布を有するLDPC符号の性能が優れるということは、既に証明したところである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,CPU 30通过执行该程序,也作为选择部 31、通信部 32、判断部 33、检测部 34而发挥功能。
また、CPU30は、当該プログラムを実行することで、選択部31、通信部32、判断部33、検出部34としても機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,设数据通信卡MO1~ MOn被指定为能够连接的数据通信卡。
本実施例では、データ通信カードMO1〜MOnが接続可能なデータ通信カードとして特定されたものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,通过将从终端 STA1、STA2接收到的 HTTP请求存储于 RAM 52,来构成为能够由路由器 20重新发送该 HTTP请求的结构。
本実施例では、端末STA1,STA2から受信したHTTP要求をRAM52に記憶しておくことで、ルータ20が再送可能な構成とした。 - 中国語 特許翻訳例文集
一些设备在下游设备提交失败之前可能已经成功地提交用于视频流的资源。
幾つかの装置は、下流装置がコミットに失敗する前に、ビデオ・ストリームのコミットに成功した資源を有することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在存取服务器 328中能够存储多个邮件网关 106的识别信息。
アクセスサーバ328には、複数のメールゲートウェイ106の識別情報を格納することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
也能够在存取服务器 328中设定预先登录在数据存储服务器 107中的全部邮件网关106。
アクセスサーバ328に、データストアサーバ107に予め登録してあるメールゲートウェイ106の全てを設定することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,步骤 542中也可以仅在发生了错误时发送存储应答 543,没有存储应答 543本身也能够实现。
なお、格納応答543はステップ542でエラーが発生したときだけ送信してもよいし、格納応答543自体がなくても実現可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 919~ 924进行与步骤 911~ 915几乎相同的处理,并且邮件网关B106B成为能够中继邮件的状态。
ステップ919〜924は、ステップ911〜915とほぼ同じ処理を行い、メールゲートウェイB106Bがメール中継可能な状態になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该控制终端 22上连接设备 41,能够通过在 CPU81上进行工作的程序或控制部 304等来控制设备 41。
この制御端末22にはデバイス41が接続し、CPU81で作動するプログラムや制御部304などによりデバイス41を制御することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 1202中,使用可否判断部 301判断出设备 41能够使用时 (S1203),则登录部 300生成连接信息 410。
もしステップ1202において、使用可否判断部301がデバイス41が使用可能であると判断した場合(S1203)、登録部300は接続情報410を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,服务器 11还能够经由中继终端 21取得与控制终端 22所连接的设备 41的设备信息。
また、サーバ11は、制御端末22に接続されたデバイス41のデバイス情報を中継端末21を経由して取得することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在不能短路时,则执行步骤 2207,控制部 304继续设备的控制。
もし短絡が不可能である場合にはステップ2207を実行し、制御部304がデバイスの制御を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在电视装置 23上连接设备 41,能够通过在 CPU91上进行工作的程序来控制设备。
このテレビ装置23にはデバイス41が接続し、CPU91で作動するプログラムによりデバイスを制御することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户终端 1使用从服务器 2获得的数据来实现应用的功能。
クライアント端末1は、サーバ2から取得したデータを用いて、アプリケーションの機能を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此状态中,应用可以从服务器 2接收用于功能的执行的信息。
このような状態となってアプリケーションはサーバ2から機能の実行に必要な情報の提供を受けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出了根据本发明的实施例的信息处理装置的功能的概况的图;
【図1】本発明の実施形態に係る情報処理装置が有する機能の概要を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,取决于 PC被使用的环境中的变化,PC可能被暴露到多种危险之中。
上記したように、PCは、使用される環境の変化によって様々な危険に曝される可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出了根据本发明的实施例的信息处理装置的功能的概况的 图。
図1は、本発明の実施形態に係る情報処理装置が有する機能の概要を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过参照图 1,将描述根据实施例的信息处理装置的功能的概况。
図1を参照して、同実施形態に係る情報処理装置が有する機能の概要について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其被确定为租的通信能力信息 125b为“有能力的”(在步骤 S204中为“否”)的情形中,通信控制部分 121进行到步骤 S209。
通信制御部121は、当該グループの通信可否情報125bが「可」であると判定した場合には(ステップS204で「Yes」)、ステップS209に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果估计环境声音的时间波形特征量较大,则移动电话 11可能位于喧闹环境中。
推定環境音の時間波形特徴量がある程度大きい場合、携帯電話機11は騒々しい環境に置かれている可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,传送管理单元 171还具有从存储装置 116读出应传送的设定值集的设定值集数据 121的功能。
ただし、転送管理部171は、転送すべき設定値セットの設定値セットデータ121を記憶装置116から読み出す機能をさらに有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,传送管理单元 171具有与传送管理单元 71以及设定值集获取单元 72相当的功能。
つまり、転送管理部171は、転送管理部71および設定値セット取得部72に相当する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,传送管理单元 271具有与传送管理单元 71以及设定值集发送单元 74相当的功能。
つまり、転送管理部271は、転送管理部71および設定値セット送信部74に相当する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4表示制作并登记复印功能的工作流时的显示部的显示画面的推移。
【図4】コピー機能についてのワークフロー作成及び登録時の表示部の表示画面の遷移を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,能够减少装置停止的时间,可以提高装置的运转效率。
その結果、装置が停止している時間を減少させることが可能となり、装置の稼動効率を高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,即使动作模式不同,用户也能够不混乱地进行操作。
このため、機能を選択して処理を要求するまでの過程におけるユーザの視点の動線を動作モードが異なっても同じようにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使动作模式不同,与用户选择出的功能相关的信息也显示在相同位置。
このようにすると、動作モードが異なっても、ユーザにより選択された機能に関係する情報が同じ位置に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,即使动作模式不同,用户也会容易地取得与所选择的功能相关的信息。
このため、動作モードが異なっても、ユーザが選択した機能に関係する情報を取得しやすくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在变更按钮组 2010中配置有图标模式迁移按钮 2012、收藏按钮 2014、检查按钮 2016、列表按钮 2018、正规模式迁移按钮 2020以及简易模式迁移按钮 2022。 图标模式迁移按钮 2012是用于在图标模式下显示功能选择区域 2000的按钮。
変更ボタン群2010には、アイコンモードで機能選択領域2000を表示するアイコンモード移行ボタン2012、「お気に入り」登録した機能を表示させるお気に入りボタン2014、設定が変更された機能を表示させるチェックボタン2016、選択されている動作モードにおいて設定可能な全ての機能の一覧を表示するリストボタン2018、レギュラーモードで機能選択領域2000を表示するレギュラーモード移行ボタン2020、および、エキスプレスモードで機能選択領域2000を表示するエキスプレスモード移行ボタン2022が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
该情况下,变更按钮组 2010不滚动,始终显示在功能选择区域 2000的最下部。
この場合において、この変更ボタン群2010はスクロールされないで、機能選択領域2000の最下部に常に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S10130中,CPU300读出 HDD302中使用文档归档功能而存储的文件的一览。
S10130にて、CPU300は、ハードディスク302にドキュメントファイリング機能を用いて記憶されたファイルの一覧を読出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 7所示,以正规模式显示的功能选择菜单由图标组 2100与文本组 2120构成。
図7に示すように、レギュラーモードで表示される機能選択メニューは、アイコン群2100とテキスト群2120とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 7所示,显示该用户选择的复印模式下的推荐功能。
ここでは、図7に示すように、このユーザが選択したコピーモードにおけるおすすめ機能が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 8所示,以正规模式显示的功能选择菜单由图标组 2200与文本组 2220构成。
図8に示すように、レギュラーモードで表示される機能選択メニューは、アイコン群2200とテキスト群2220とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 8所示,显示该用户选择出的邮件模式下的推荐功能。
ここでは、図8に示すように、このユーザが選択したメールモードにおけるおすすめ機能が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 9所示,以正规模式显示的功能选择菜单由图标组 2300与文本组 2320构成。
図9に示すように、レギュラーモードで表示される機能選択メニューは、アイコン群2300とテキスト群2320とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
还优选在预览区域 3000中显示能够从 HDD302读出的文件的缩略图像。
このプレビュー領域3000には、ハードディスク302から読出すことが可能なファイルのサムネイル画像を表示することも好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |