意味 | 例文 |
「能」を含む例文一覧
該当件数 : 28289件
在变更预览区域 3000的显示样式时,还优选根据用户设定的功能进行变更。
なお、このようにプレビュー領域3000の表示態様を変更するにあたっては、ユーザが設定した機能に応じて変更することも好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
无论在上述哪一情况下,功能选择区域 2000的显示模式都从图标模式以外变成图标模式。
いずれの場合であっても、機能選択領域2000の表示モードは、アイコンモード以外からアイコンモードに変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 21所示,在功能选择区域 2000以及预览区域 3000上显示全列表 3130。
このとき、図21に示すように、機能選択領域2000およびプレビュー領域3000には、全リスト3130が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是根据本发明的实施例的用于描述当在 MFP处执行复制功能时的处理的流程图。
【図17】本発明の実施の形態に従うMFP1におけるコピー機能を実行する場合の処理の流れについて説明するフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
两个导向部件 63、64中的外侧的导向部件 63的功能是担当开关盖 55的原稿传送路 30侧的内面。
両ガイド部材63,64のうち外側ガイド部材63としての機能は、開閉カバー55における原稿搬送路30側の内面が担っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在内侧导向部件 64的下方,中间辊 34的另一方 (下方 )被配置成可旋转且可装卸。
内側ガイド部材64の下方には、中間ローラ34の他方(下方)が回転可能で且つ着脱可能に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,只要不破坏本发明的特征性功能,本发明不限于上述实施方式的构成。
なお、本発明の特徴的な機能を損なわない限り、本発明は、上述した実施の形態における構成に何ら限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
媒体产品 28能够实现对相同虚拟资产 12的不同产品供应。
メディアプロダクション28により、同じ仮想アセット12に対して異なる製品を提供することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户装置 70能够向用户呈现指南,用户能够从指南选择特定的媒体呈现。
ユーザデバイス70は、ガイドをユーザに提示し、ユーザは、ガイドから、特定のメディアプレゼンテーションを選択できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
目录可以是用户装置 70可理解的任何合适格式,包括扩展标记语言 (XML)格式。
カタログは、拡張可能なマーク付け言語(XML)フォーマットを含む、ユーザデバイス70に理解可能な任意の適切なフォーマットであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户装置 70能够以任何期望方式将此信息格式化,并且能向用户呈现此信息 (步骤 304)。
ユーザデバイス70は、この情報を任意の所望の方法によりフォーマットすることができ、この情報をユーザに提示できる(ステップ304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户装置 70能够包括能与网络进行通信并且能处理数据的任何适合装置或功能模块,包括常规计算机上运行的应用程序、Blu-Ray播放器、电视、诸如移动电话或个人数字助理 (PDA)等手持式设备、电视机顶盒或诸如此类,并且显示器能包括给定装置的相应类型时用于与用户进行通信的任何常规机制。
ユーザデバイス70は、従来のコンピュータにおいて実行可能なアプリケーションプログラム、ブルーレイ・プレイヤー、テレビ、携帯電話や携帯情報端末(PDA)などの手持ち型装置、テレビ用セットトップボックスなどを含む、ネットワークと通信することができ、かつ、データを処理可能な任意の適切なデバイスまたは機能モジュールを備え、ディスプレイは、それぞれのタイプのデバイスを付与されたユーザと通信するための、従来の機構を備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
NAPT功能用于将来自具有私有 IP的本地装置发出的流量映射至特定公用 IP地址。
NAPT機能は、プライベートIPを有するローカル装置からのトラフィックを、特定のパブリックIPアドレスにマッピングするように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
(8)PUCI-轻功能仅考虑从受信网络导出的反馈或相关 PUCI信息。
(8)PUCIライト機能は、信頼されたネットワークから得られたフィードバックまたは関連PUCI情報のみを考慮する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在移动终端的下半部被从上半部移开的不同位置中,移动终端的附加功能被显露。
移動端末の下側半体が上側半体から出る異なる位置においては、移動端末の追加機能が現れる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示第 1实施方式的影像处理装置的简要构成的功能框图。
【図2】第1の実施形態における映像処理装置の概略的な構成を示した機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示第 2实施方式的影像处理装置的简要构成的功能框图。
【図6】第2の実施形態における映像処理装置の概略的な構成を示した機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示第 1实施方式的影像处理装置 100的简要构成的功能框图。
図2は、第1の実施形態における映像処理装置100の概略的な構成を示した機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示第 2实施方式的影像处理装置 400的简要构成的功能框图。
図6は、第2の実施形態における映像処理装置400の概略的な構成を示した機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后对群组化进行分析,以确定使用本发明的特征建模 117能否有利地建模所述复杂性。
その後、グループ分けを分析して、複雑性が、本発明の特徴モデル(117)を用いて有利にモデル化されることが可能か否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,由于存在残差信号成为负值的可能性,因而通常为 (M+1)位的位长。
例えば、残差信号はマイナス値となる可能性があるため、通常(M+1)ビットのビット長となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,由于存在残差信号成为负值的可能性,因而通常为 M+1位的位长。
例えば、残差信号はマイナス値となる可能性があるため、通常M+1ビットのビット長となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
M值是表示压缩器和解压缩器中的处理精度的值,也能以帧为单位或以块为单位进行变更。
Mの値は圧縮器や伸張器における処理精度を示す値であり、フレーム単位やブロック単位で変更することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过执行上述各模块而实现的功能与上述的动态图像解码装置 500的各构成要素相同。
上記各モジュールが実行されることにより実現される機能は、上述した動画像復号装置500の各構成要素と同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,由于能够使用更正确的显示时间信息,因此更能够继续稳定的行解码工作。
また、より正しい表示時間情報を使うことができるので、より安定して復号化動作を継続することができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,对于记录介质,不仅限于此,IC卡、ROM盒等只要能够记录程序,就同样能够实施。
また、記録媒体はこれに限らず、ICカード、ROMカセット等、プログラムを記録できるものであれば同様に実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSS返回 S-CSCF所需能力,并且 I-CSCF使用此信息选择适合的 S-CSCF。
HSSはS−CSCFに必要とされる能力を返し、I−CSCFはこの情報を使用して適切なS−CSCFを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出增强呼叫流程 800,增强呼叫流程 800通过添加本发明提供的功能,改进了 3GPP TS 24.292的呼叫流程。
図8は、本発明により提供される機能を追加することにより3GPP TS 24.292の呼の流れを改善する強化された呼の流れ800を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSS返回 S-CSCF所需能力,并且 I-CSCF使用此信息选择适合的 S-CSCF。
HSSはS−CSCFに必要とされる能力を返し、I−CSCFがこの情報を使用して適切なS−CSCFを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSS返回 S-CSCF所需能力,并且I-CSCF使用此信息选择适合的 S-CSCF。
HSSはS−CSCFに必要とされる能力を返し、I−CSCFがこの情報を使用して適切なS−CSCFを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
HSS返回 S-CSCF所需能力,并且I-CSCF使用此信息选择适合的 S-CSCF。
HSSはS−CSCFに必要とされる能力を返し、I−CSCFはこの情報を使用して適切なS−CSCFを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,此时,输入部件 15还处在其能够从用户接受用于选择图画字符 -符号输入模式 MOD的输入的状态中。
また、このとき、入力部15は、絵文字・記号入力モードMODを選択する入力を利用者から受付可能な状態にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3描绘根据一个实施例具有边缘平滑能力的光盘装置的框图。
【図3】一実施形態による、エッジ平滑化能力を備えた光ディスク装置のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5描绘根据一个实施例具有边缘平滑能力的图像处理器的框图。
【図5】一実施形態による、エッジ平滑化能力を備えた画像プロセッサのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可经由硬件组件、软件组件和 /或其组合 /子组合来实现边缘平滑能力。
エッジ平滑化能力は、ハードウェア要素、ソフトウェア要素、および/またはその任意の組み合わせ/下位組合せを介して実装できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4描绘根据一个实施例具有边缘平滑能力的系统 400的框图。
図4は、一実施形態による、エッジを平滑化する能力を備えたシステム400のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
主接口 410可通过处理单元 404提供存储器 406的性能访问。
ホストインターフェース410は、処理装置404によるメモリ406へのアクセス機能を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5描绘根据一个实施例具有边缘平滑能力的图像处理器 550的框图。
図5は、一実施形態による、エッジ平滑化能力を備えた画像プロセッサ550のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,为了提高预测性能,将多个已再现图像作为参照图像来实施画面间预测。
さらに、予測性能を高めるため、複数の再生済み画像を参照画像として画面間予測を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在动态图像编码方法中还能够应用使用图 12和图13说明的“预测对象块选择处理的其他例子”。
なお、図12と図13を用いて説明した「予測対象ブロック選択処理の別例」も動画像符号化方法に適用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过执行上述各模块而实现的功能与上述动态图像解码装置 300的各结构要素相同。
上記各モジュールが実行されることにより実現される機能は、上述した動画像復号装置300の各構成要素と同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是图示根据本发明的实施例的成像设备的功能配置示例的框图;
【図1】本発明の実施の形態における撮像装置100の機能構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21是图示根据本发明的实施例的、成像设备的功能配置示例的框图;
【図21】本発明の実施の形態における撮像装置500の機能構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,可考虑特定的发射机 210(1)-210(n)严重影响特定的接收机 200(1)-200(m)的性能。
或いは、ある特定の送信機210(1)〜210(n)はある特定の受信機200(1)〜200(m)の性能に厳しく影響しているということを考慮することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 4,将无线设备 100表示为一系列相关联的功能模块。
図4を参照すると、無線装置100は一連の相互に関連付けられる機能モジュールとして表わされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4的模块的功能可以使用符合本文的教导的各种方法来实现。
図4の諸モジュールの機能性は本明細書中の諸教示と首尾一貫する種々の方法で実装されることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个例子中,能量检测系统 460可以对与寻呼分组具有相似形状的接收能量进行检测。
別の例では、エネルギー検出システム460は、ページパケットと同様の形状を有する受信エネルギーを検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方面,能量检测系统 460还可以对查询分组的能量进行检测。
一態様では、エネルギー検出システム460はまた、照会パケットのエネルギーを検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当能量检测系统 460执行能量扫描时,接收机 30和调制解调处理器 35仍旧处于睡眠状态中。
受信機30およびモデムプロセッサ35は、エネルギー検出システム460がエネルギースキャンを実行する間スリープ状態のままである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了能量检测系统 460在能量扫描模式下的电流消耗的绘图的例子。
図5に、エネルギースキャンモードにおけるエネルギー検出システム460の電流消費量のプロットの一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |