「能」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 能の意味・解説 > 能に関連した中国語例文


「能」を含む例文一覧

該当件数 : 28289



<前へ 1 2 .... 239 240 241 242 243 244 245 246 247 .... 565 566 次へ>

即,它可被用作活动的蓄电设备 128。

つまり、移動可な蓄電装置128として利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在客户端设备是移动设备的情况下,这样的方法允许用户界面 102最佳地利用小屏幕大小、有限的处理力和可在客户端设备 104上存在的完整键盘的缺少。

クライアントデバイスがモバイルデバイスである場合、そのような手法は、ユーザインタフェース102が、小さな画面サイズ、限定的な処理力、およびクライアントデバイス104にはそろっている全部のキーがそろっていないキーボードを最も上手く使用することを可にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,够适当地管理要被存储的证书。

すなわち、記憶する証明書を適切に管理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示单元 14够显示各种信息。

表示部14は、様々な情報を表示するためのディスプレイである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,判别不解析的文字是否超过预先设定数而存在 (步骤S44),在超过设定数的不解析的文字存在的情况下 (步骤 S44;否 ),输出错误而排出记录介质 S(步骤 S45),结束动作。

ここで、解析不な文字が、あらかじめ設定された数を超えて存在したか否かを判別し(ステップS14)、設定された数を超える解析不な文字が存在した場合には(ステップS44;Yes)、エラーを出力して記録媒体Sを排出し(ステップS45)、動作を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6描绘了用户可用的休眠模式设置的示例。

【図6】ユーザーに利用可なスリープモード設定の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其中,所述确定单元在用户经由所述客户端装置访问所述图像形成装置的情况下,确定所述图像形成装置的所述功是否够实现。

2. 前記判断手段は、前記クライアント装置を介してユーザから前記画像形成装置にアクセスがあった場合に、前記画像形成装置の機を実現可か否かを判断することを特徴とする請求項1に記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A到 3C是帮助说明通过第二示例中的调制功部分 8300B(调制部分 115和频率转换部分 116)以及调制功部分 8300B的外围电路形成的发送侧信号生成部分 8110(发送侧的通信部分 )的基本配置的示例的图,该功部分提供在发送侧。

ここで、図3は、送信側に設けられる第2例の変調機部8300B(変調部115と周波数変換部116)とその周辺回路で構成される送信側信号生成部8110(送信側の通信部)の基本構成例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,使分配数在相邻的无线基站装置 eNB间共用的无线资源的限制内具有侧重,由此够抑制分配数的增加,并且够增加可进行同时信道估计的无线基站装置 eNB数。

また、隣接する無線基地局装置eNB間で共通に使用される無線リソースの制限内で割当数に偏りをもたせることで、割当数の増加を抑えつつ、同時チャネル推定可な無線基地局装置eNB数を増加させることが可となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,够决定用于代表周围的适当的颜色。

これにより、周囲を代表する適切な色を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


然而,CCD图像传感器并不够区分可见光和红外光。

しかし、CCDイメージセンサーは可視光線と赤外線を区別できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 802.1Qay指定的提供商骨干桥接—业务工程(PBB-TE或 PBT)提供类似封装功,但是使得网络上的转送够基于提供商目的地 MAC地址(B-DA)和 VLAN ID(B-VID)。

802.1Qayにより規定されるプロバイダバックボーンブリッジング−トラフィックエンジニアリング(PBB−TE又はPBT)は、同様のカプセル化機を提供するが、プロバイダデスティネーションMACアドレス(B−DA)及びVLAN ID(B−VID)に基づくネットワーク上での転送を可にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,如果在 OBP链路 74中的一个上存在过量业务,则监视功 80将检测嵌入排队功中的过量业务,并修改策略 78中的一个以使某些业务从 OBP链路 74转移至另一 OBP链路或逐跳链路 72。

同様に、OBPリンク74の1つに過剰なトラフィックが存在する場合、モニタリング機80は、キューイング機にある過剰なトラフィックを検出し、当該OBPリンクから他のOBPリンク又はホップ毎のリンク72にトラフィックの一部をシフトさせるため、ポリシー78の1つを変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 OBP链路上的业务可以到达与其在已遵循正常逐跳转送的情况下将到达的端口不同的端口,则可需要调整环路防止机制以使得通过旁路链路接收到的业务够被出口节点接受。

OBPリンクのトラフィックが通常のホップ毎の転送に従う場合と異なるポートに到着する可性があるため、ループ回避機構は、バイパスリンクを介し受信されるトラフィックが出口ノードにより受理されることを可にするよう調整される必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

SLM 108可用于空间调制光波长。

SLM108は、光波長を空間的に変調するように操作可である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了执行信道监控,在光学装置 100中的 SLM 208可以被用作可调滤波器,该可调滤波器具有可编程的滤波功,该功可以独立地调整滤波器通带和中心波长。

チャンネルモニタリングを実行するために、光デバイス100内のSLM208が、フィルタ通過帯域と中心波長を独立に調整することができるプログラム可なフィルタ関数を備えた同調可フィルタとして使われることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,各种波形类型都够包括在一组可波形类型中,其中,这组可的波形类型由接入终端 202按照波形控制部件 206的管理,以用于向基站 204发送上行链路传输 (例如,在给定时间段期间……)。

したがって、さまざまな波形タイプが、波形制御構成要素206によって管理されるように、(例えば、所与の期間中)アップリンク送信を基地局204へ送信するために、アクセス端末202によって利用されるべき可な波形タイプのセットに含まれうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,参考信号够标识选择的波形类型。

したがって、基準信号は、選択された波形タイプを識別しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应的结构、材料、动作和以下权利要求书中所有装置或步骤加功元件的等价物旨在包括任意结构、材料或动作与明确要求的其他要求的元件一起执行功

以下の特許請求の範囲内にあるすべての手段またはステップならびに機要素の、対応する構造、材料、動作、および等価物は、具体的に請求された他の請求要素との組み合わせで機を実行するための任意の構造、材料、または動作を含むことが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下具体描述的高效前导符执行类似于 MoCA 1.0前导符的功,但是相比较MoCA 1.0的前导符获得更高的吞吐量、更准确的功率估计和更准确的突发检测次数。

以下で詳細に述べる高効率性プリアンブルは、MoCA1.0プリアンブルの機と同様の機を実施するが、MoCA1.0のプリアンブルと比較して、より高いスループット、より正確なパワー推定、およびより正確なバースト検出時間を可にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3A中,显示器 124被隐藏而不观看到。

図3Aにおいては、ディスプレイ124は見えないように隠されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在板 36a~ 36d中的每个板处形成导电图案。

あるいは、各シート36a〜36dにそれぞれ導体パターンを形成しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在元素 790中该算法对于可用的 MPDU大小 (S)继续。

アルゴリズムは、利用可なMPDUサイズ(S)について、要素790で継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统100够包括相互通信的多个装置 102。

システム100は、互いに通信を行う複数のデバイス102を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,数据有效载荷够从 MAC层传递给 PHY层。

上述したように、データペイロードは、MAC層からPHY層へと渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了使得内容列表获取部分 143从内容提供装置 300直接获取内容标识信息,内容列表获取部分 143可具有例如与后面将描述的控制目标设备 200的内容列表中继部分具有的功相同的功

コンテンツリスト取得部143がコンテンツ提供装置300から直接的にコンテンツ識別情報を取得するには、例えば、後に説明する制御対象機器200のコンテンツリスト中継部242が有する機と同様な機を有することとすればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果是够通过简单的算法进行连接设定。

その結果、簡単なアルゴリズムで接続設定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 12和图 13,采用这些功和结构来在所选择的定影点中和周围向代表性媒体提供基本的操作和功,以与视觉显示中表现的过程相匹配。

図12と13を参照すると、これらの機と構造の採用は、再現描写メディアに、視覚提示中で明らかなプロセスとマッチするように、選択された注視点におけるおよびその周辺での基本的な動作と機を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RH眼 (通常是主眼 )在这里是占主要地位的,但是它还具有复杂的调制功以使得在该区中在一个时刻来自两只眼睛的信息够无缝可见,从而在该区域中实现了高质量的双目立体认知。

RH眼(通常主導眼)がここでは支配的であるが、それはまた両眼からの情報がゾーン内で或る時に継ぎ目無しに明らかとなることを可とする洗練された調整機を含み、従って領域内で高品質の両眼ステレオ認識を達成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,够适当地分散通信量的负荷。

こうすれば、通信量の負荷を好適に分散することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果从步骤 541变成够再发送的状态,则返回到步骤 516。

ステップ541から再送信できる状態になれば、ステップ516へ戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可以减少与服务器 2通信的次数。

これにより、サーバ2との通信回数を低減することが可となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)用于提高安全性、节效果的控制

(3)セキュリティ向上、省エネルギー効果のための制御 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2实施方式的复合机 10的扫描部 22a(参照图 2a)包括保持部,该保持部可切换将设置 (放置 )在压板玻璃 31上的原稿 M以可取出的状态保持的第 1保持状态和将该原稿 M以不取出的状态保持的第 2保持状态。

第2の実施形態に係る複合機10のスキャナ部22aは(図2参照)、プラテンガラス31にセット(載置)された原稿Mを取り出し可に保持する第1保持状態と、この原稿Mを取り出し不に保持する第2保持状態とに切り替え可な保持部を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在自动原稿传送装置 (ADF)兼具有原稿盖的功的扫描部中,也够设置包括该自动原稿传送装置和进行自动原稿传送装置的锁定和解除的锁定部的保持部。

また、自動原稿搬送装置(ADF)がプラテンカバーの機を兼ねるスキャナ部においても、その自動原稿搬送装置と、自動原稿搬送装置のロックおよび解除を行うロック部を備えた保持部を設けることが可である。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)图像处理装置(图像传送装置)具有网络上的文件共享功,还具有将数据存储到网络上的发送用文件夹中并自动发送发送用文件夹中存储的数据的发送功

(1)画像処理装置(画像転送装置)は、ネットワーク上のファイル共有機を備え、さらに、ネットワーク上の送信用フォルダにデータを格納し、送信用フォルダに格納されたデータを自動送信する送信機を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 500包括未示出的 CPU(中央处理单元 ),并且读取和执行存储在存储器600中的程序,从而实现具有图像处理的功的图像处理单元 501和具有控制每个单元的驱动的功的驱动控制单元 502。

制御部500は、図示しないCPU(Central Processing Unit)を含み、メモリ600に記憶されているプログラムを読み出して実行することで、画像処理を行なうための機である画像処理部501と、各部の駆動を制御するための機である駆動制御部502とが実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以这样的方式设置各旋转体的旋转速度,可以使在第二读取单元 102B(CIS)侧的清洁力比在第一读取单元 102A(CCD)侧的清洁力高,并且可以抑制就读取图像的质量来说在前表面与后表面之间的差异。

このようにそれぞれの回転体の回転速度を設定することで、第2の読取部102B(CIS)側の清掃力を第1の読取部102A(CCD)側の清掃力より高めることができ、表面と裏面とで読取画像の品質の差異を抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,未许可的 60GHz带宽提供了一种这样的可的操作范围。

例えば、無認可の60GHz帯域がこのような動作範囲を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 BFT时段,信道质量不被保证。

BFT期間中には、チャネル品質を保証することはできない。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,还可以利用其他长度的序列。

もちろん、他の長さのシーケンスも利用可であることは言うまでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,计算机程序产品可以包括计算机可读介质,其具有可操作来使得计算机执行本文所述的功的一条或多条指令或代码。

それに加えて、コンピュータ・プログラム製品は、本明細書に記載された機をコンピュータに対して実行させるように動作可な1または複数の命令群あるいはコードを有するコンピュータ読取可媒体を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式可与实施方式 1同时实施。

本実施形態は、第1の実施形態と同時に実施可である。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果是,够进一步抑制消耗功率量。

この結果、さらに消費電力量を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果是,够进一步抑制消耗功率量。

この結果、さらに、消費電力量を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,希望检索便携式电话 1上所下载的音乐的用户在输入了数字串后按下音乐调用键,希望调用便携式电话 1上所搭载的功的用户在输入了数字串后按下功调用键。

例えば、携帯電話1にダウンロードされている音楽の検索を希望するユーザは数字列を入力した後に音楽呼び出しキーを押下し、携帯電話1に搭載されている機の呼び出しを希望するユーザは数字列を入力した後に機呼び出しキーを押下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,在所抽取出的登录信息的件数为 1件,也就是仅仅抽取出铃音功的情况下,处理部 30在附加了与铃音功有关的选择参数即开 /关参数的状态下将检索结果即“铃音”显示在显示器 10上。

その結果、抽出された登録情報の件数が1件、つまりアラーム機のみが抽出された場合には、処理部30はアラーム機に関する選択パラメータであるオン・オフパラメータを付加した状態で検索結果である「アラーム」をディスプレイ10に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,功选择区域 2000的显示模式具备功选择区域 2000以及预览区域3000的大小 (触摸面板显示器 130的长边方向的宽度 )变化的 3个模式 (图标模式,普通模式以及快捷模式 )。

上述したように、機選択領域2000の表示モードは、機選択領域2000およびプレビュー領域3000の大きさ(タッチパネルディスプレイ130の長手方向の幅)が変化する3つのモード(アイコンモード、レギュラーモードおよびエキスプレスモード)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当向左发幅度地轻拂以快捷模式显示的功选择区域 2000时 (图 12中将功设定按键组 2140周边大幅度地拖动到图标组 2100的附近时 ),向图标模式迁移。

また、エキスプレスモードで表示されている機選択領域2000を左へ大きくフリックすると(図12において機設定ボタン群2140の辺りをアイコン群2100の辺りまで大きくフリックすると)、アイコンモードへ遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当以图标模式显示功选择区域 2000时,由于够增大预览区域 3000,故如图 20所示,以提高用户的可视性以及用户的操作性的方式显示预览图像。

このように、機選択領域2000がアイコンモードで表示されると、プレビュー領域3000が広がり、図20に示すように、ユーザの視認性およびユーザの操作性が高まるように、プレビューイメージを表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 239 240 241 242 243 244 245 246 247 .... 565 566 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS