「色な」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 色なの意味・解説 > 色なに関連した中国語例文


「色な」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2305



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 46 47 次へ>

周りの景は言葉で言い表すことができないほど綺麗であった。

周围的景色美得无法用言语来表达了。 - 中国語会話例文集

私が山頂から見た景はまるで夢のような情景であった。

我从山顶上看到的景色仿佛是梦一般的场景。 - 中国語会話例文集

強さと高低を変化させて、さまざまな音を作ってみましょう。

让强度和高低变化来产生各种各样的音色吧。 - 中国語会話例文集

彼女は目の覚めるようなサクランボのドレスを着ていた。

她穿着一条让人眼前一亮的樱桃红色连衣裙。 - 中国語会話例文集

スポットライトので彼女のドレスはまだらになった。

聚光灯的颜色使她的裙子变成了斑纹花样。 - 中国語会話例文集

受け取ったサンプル生地のが、注文していたものと異なります。

收到的样品材料的颜色和订购的不一样。 - 中国語会話例文集

そこの景はとてもきれいで、嬉しい気持ちになりました。

因为那边的景色非常的漂亮,所以我的心情变得很愉快。 - 中国語会話例文集

あのは不純なものが混じっている,どうやら偽ブランドである.

那颜色不正,像是冒牌货。 - 白水社 中国語辞典

彼女は顔が真っ赤になって,困り果てた様子を表わした.

她脸色绯红,显出一副很窘的样子。 - 白水社 中国語辞典

陽朔県境に近くなって,川の景はますます秀麗である.

近阳朔县境了,江上的景色越发秀丽。 - 白水社 中国語辞典


私はその服のデザインが好きではない,それにも濃すぎる.

我不喜欢那件衣服样子,况且颜色也太深。 - 白水社 中国語辞典

立春になったばかりで,目の前はまだ寒さ厳しい冬の景である.

刚立春,眼前仍是一片严冬的景色。 - 白水社 中国語辞典

この絵は描き方は申し分ないが,合いが少し浅い.

这幅画画得很不错,就是颜色稍微浅了一点。 - 白水社 中国語辞典

彼はこのような淡い黄のバラをとても珍重している.

他很希罕这种浅黄色的月季花。 - 白水社 中国語辞典

雲間からさす太陽の光は連なる山々を金に染めた.

霞光绚烂地为山岭镀上了金色。 - 白水社 中国語辞典

それぞれにそれぞれの特があって,一律に論ずることはできない.

各有各的特色,不能一概而论。 - 白水社 中国語辞典

図2に示すように、本発明の一実施形態に係る液晶表示パネル300においては、1つの行に隣接する3個の副画素も赤、緑及び青を有する1つの画素(以下、行画素(Pr)という)となり、1つの列に隣接する3個の副画素も赤、緑及び青を有する1つの画素(以下、列画素(Pc)という)となるように形成されている。

如图 2所示,在根据本发明的一个示例性实施方式的显示面板 300中,可将一行中的三个相邻子像素认为是包括红色、绿色和蓝色的一个像素,在下文中叫做行像素 (Pr),并且,也可将一列中的三个相邻子像素认为是具有红色、绿色和蓝色的一个像素,在下文中叫做列像素 (Pc)。 - 中国語 特許翻訳例文集

楽しみは野山の小道に見事に咲いた白や黄の花を見る時だ。

乐趣就是在山野小路上看见开得非常漂亮的白色、黄色的花时。 - 中国語会話例文集

ここで、スキャナー部40の読取の空間はRGB空間であり、R値やG値、B値を「データ」(例えばR値(255)など)と称し、RGB値からなる画素値を「画素データ」(例えばRGB値(255,255,255)など)と称するものとする。

这里,扫描仪部 40的读取的色空间是 RGB色空间,将 R值、G值、B值称为「色数据」(例如 R值 (255)等 ),将 RGB值组成的像素值称为「像素数据」(例如 RGB值 (255,255,255)等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、特徴抽出部238は、主要人物、主要人物の親を含む画像領域のから抽出してよいし、主要人物、主要人物の親の周囲の画像領域のから特徴を抽出してもよい。

另外,特征色提取部 238,也可以从包含主要人物、主要人物的父母的图像区域色中提取特征色,还可以从主要人物、主要人物的父母周围的图像区域色提取特征色。 - 中国語 特許翻訳例文集

温度調整システム10では、温度調整装置1が主体となり、独自に定義されたコマンドを使用してモニタ11と通信を行う。

在色温调节系统 10中,色温调节设备 1主要通过利用唯一定义的命令来与监视器11通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合機10は、上記のプリンタ部23により通常トナーと消トナーとを選択的に使用して印刷を行うことができる。

复合机 10可通过上述的打印部 23选择性地使用普通调色剂和脱色调色剂而进行印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの変換処理のうち、カラーマッチング処理と分解処理のルックアップテーブル(LUT)を合成して1つの3D−LUTを生成して、変換処理を行う。

在这些颜色转换处理中,颜色匹配处理和颜色分离处理的查找表 (LUT)被组合以生成一个 3D-LUT,由此施加颜色转换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

分解処理では、入力画像データが表すを再現する、インクの組み合わせに対応した分解データC、M、Y、BK、lc、lmを求める処理を行う。

在分色处理中,获得根据被用来再现由各条输入图像数据表示的颜色的墨颜色组合而获得的各条分色数据 C、M、Y、BK、lc和 lm。 - 中国語 特許翻訳例文集

プラテンガラス31上の原稿Mに特定波長光IRを照射した場合、その原稿Mの画像が消トナーで印刷されていれば特定波長光IRの照射領域は無化し、通常トナーで印刷されていれば無化しないことになる。

在对压板玻璃 31上的原稿 M照射了特定波长光 IR的情况下,若该原稿 M的图像是使用脱色调色剂印刷的,则特定波长光 IR的照射区域会无色化,若是使用普通调色剂印刷的,则不会无色化。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、背景領域に属する画素のうち記憶“緑”に該当する画素がある一定数よりも少なく、記憶“青”に該当する画素がある一定数以上存在する場合には、数の多い記憶“青”に該当する画素だけに基づいて輝度平均値を算出するとしてもよい。

例如,在属于背景区域的像素中与存储色“绿色”对应的像素少于一定数量,与存储色“蓝色”对应的像素存在一定数量以上的情况下,可以只根据数量多的与存储色“蓝色”对应的像素计算亮度平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換処理209では、CMM130が機器内にあれば、CMM130へ生成したLUTを設定することより、CMM130を利用して変換を行う。

在颜色转换处理 209中,如果装置内部设置有 CMM 130,则通过将所生成的 LUT设置在 CMM 130中并使用 CMM 130来进行颜色转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、表示デバイス14の温度調整は無効となり、元の温度で表示デバイス14は映像を表示する。

此时,显示设备 14的色温调节变为无效,并且显示设备 14显示原始色温的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デスティネーションが“D65”である場合、モニタ11の温度が6500Kとなる度x,y及び輝度Yの値が記憶部15から読み出される。

例如,当目的值是“D65”时,使监视器 11的色温为 6500K的色度 x、y和亮度 Y的值从存储单元 15被读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の実施例では背面光12は青領域内にあり蛍光光線11は赤領域内にある。

在谈及的实施例中,背光 12是蓝色而荧光 11是红色。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】彩値の目標値が再現範囲外にある場合の新たな目標値の設定方法を説明するための図である。

图 18是解释当色彩值的目标值在色彩再现范围之外时设置新目标值的方法的图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、画像データDが逆光画像であると判定した場合に代表算出部22が行なう域変更の様子を例示している。

图 6表示了在判定为图像数据 D是逆光图像的情况下,代表色计算部 22进行的色域变更的状态的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、オブジェクトと透明枠の強調が同系にまとまってしまって、結果が分かりにくくなることを防ぐことができる。

对象的颜色与透明框的强调颜色相似,并且结果不可区分。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、黒のスペクトルのピークは、灰のスペクトルのピークよりも、12dB低くなっている。

黑色频谱具有比阴影灰色频谱更低的功率峰值,在这个示例中低 12dB。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、決定部150は、判定された成分が、当該周囲画像に占める割合に基づいて、代表的なを決定する。

而且,决定部 150基于判定出的颜色成分占该周围图像的比例,来决定代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、決定部150は、判定された成分が、当該周囲画像に占める割合に基づいて、代表的なを決定する。

而且,决定部 150基于判定出的颜色成分占该周围图像的比例来决定代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示すように、成分ごとの割合が求められて、当該割合に基づいて代表的なが決定される。

如该图所示,求出各个颜色成分的比例,基于该比例决定代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、入力値(R=0、G=224、B=240)と同じか、より明るい、同じ相上のをリストアップ(列挙)する(図3の(3)の手順)。

接下来,列出了 (图 3中的过程 (3))具有与输入值 (R= 0,G= 224,B= 240)相同的或是比输入值 (R= 0,G= 224,B= 240)更明亮的相同色调的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図4には、比較例として、各相に単純な係数(例えば、0.5)を乗算した場合の剤使用量を併せて示している。

图 4还示出了比较例,其中通过将每个色调乘以简单系数 (例如,0.5)而得到着色材料使用量。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、入力値(R=0、G=224、B=240)と同じか、より明るい、同じ相上のをリストアップ(列挙)する(図8の(3)の手順)。

接下来,列出具有与输入值 (R= 0,G= 224,B= 240)相同亮度或比输入值 (R= 0,G= 224,B= 240)更大亮度的相同色调的颜色 (在图 8中的过程 (3))。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、特徴抽出部238は、画像に含まれる特徴的なを適切に抽出することができる。

因此,特征色提取部 238,能恰当提取图像包含的具有特征性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】フィルタ群をなす各フィルタの光透過特性(分光特性)の基本を示した図である。

图 2是用于图示构成滤色器组的不同滤色器的基本的光透射特性 (光谱特性 )的图; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、分解テーブルの純黒調の部分、つまり図6における601の部分は図4のように作成する。

注意,如图 4所示产生分色表的中性色调部分,即图 6中的中性色调 601。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたのような素敵な女性になりたいです。

我想成为像你那样出色的女性。 - 中国語会話例文集

なお、本実施形態では、冷黒調、温黒調それぞれで使用される有彩インクとして、C、M、およびYの組み合わせを適用する場合について説明したが、有彩インクの種類はこの組み合わせに限定されるものではない。

在本实施例中,用于表现冷色调和暖色调的彩色墨是 C、M、Y的组合。 但是,彩色墨的种类并不局限于上面所提到的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々が画素から開始する局所的な支配を計算する手法は、我々が局所的なに到達するまでの濃度勾配の上昇によるものである。

我们从像素颜色开始计算局部主色的方式是通过密度斜率上升直到我们达到局部主色。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施の形態においては、追加的なデータ150は、少なくとも(Tf1およびTf2の関数である)関数(ColorFunction)を含み、このColorFunctionは、第1のバージョン104のを第2のバージョン106のに変換できるようにする。

在一个实施例中,附加数据 150至少包括 ColorFunction(颜色函数 )(其为 Tf1和 Tf2的函数 ),其使得第一版本 104的颜色可以转换到第二版本 106的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

線条は図2において線で示されるが、火炎の中には、乱流渦、及び非均一な画像が火炎56内に生成される密度束が生じるものもある。

虽然在图 2中颜色条纹示例为线,一些火焰将产生湍流涡旋和颜色的密集束,其将在火焰 56中产生不均匀颜色的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、図5Aに示すようなテーブル200が含まれる周囲画像の場合、決定部150は、割合が最も大きいである白を、代表的なとして決定する。

此外,例如,在包括有图 5A所示的桌子 200的周围图像的情况下,决定部 150将比例最大的颜色即白色决定为代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のさらなる態様によれば、セキュリティ応答は、赤、黄、緑のレベルなど指定されたセキュリティレベルを含むこともできる。

根据本发明的进一步的方面,安全响应还可包括指定的安全等级,例如红色等级、黄色等级和绿色等级。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 46 47 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS