意味 | 例文 |
「获」を含む例文一覧
該当件数 : 5093件
此时,显示设备 20B可以通过使用在步骤 S8中获取的显示设备 20A的 IP地址来标识显示设备 20A。
その際、表示装置20Bは、ステップS8において取得した表示装置20AのIPアドレスを用いて、表示装置20Aを特定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该照片获取请求包括所选照片信息和显示设备 20B的 IP地址。
この写真取得要求には、選択写真情報と、表示装置20Bの自らのIPアドレスが含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,显示设备 20A通过使用在步骤 S9中获取的显示设备 20B的 IP地址来标识显示设备 20B。
その際、表示装置20Aは、ステップS9において取得した表示装置20BのIPアドレスを用いて、表示装置20Bを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,移动设备 10A检查移动设备 10A是否已经成功获取显示设备 20A的 IP地址 (步骤 S113)。
次に、モバイル機器10Aは、表示装置20AのIPアドレスが取得できたかどうかを調べる(ステップS113)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是在通过将移动设备 10A用作用户接口从显示设备 20B获取照片的情况下的序列图。
図6は、モバイル機器10Aをユーザーインターフェースとして、表示装置20Bから写真を取得する場合のシーケンス図を表すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,用户对移动设备 10A给出获取存储在显示设备 20B中的照片的列表的指令(步骤 S11)。
まず、ユーザは、モバイル機器10Aに対して、表示装置20Bに記憶されている写真の一覧を取得するように指示を行う(ステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示设备 20A存储该选择结果 (所选照片信息 ),直到接收到照片获取请求 (S209),这将稍后发生 (稍后描述 )。
表示装置20Aは、この選択結果(選択写真情報)を、後に写真取得要求(S209)(後述)を受信するまで記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为希望获取的照片而在步骤 S76中选择的照片的文件名 (所选照片信息 )。
その際、写真取得要求には、ステップS76において選択した、取得したい写真のファイル名(選択写真情報)が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
该照片获取请求包括所选照片信息和显示设备 20A的 IP地址。
この写真取得要求には、選択写真情報と、表示装置20Aの自らのIPアドレスが含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,移动设备 10A向路由器 40A发送获取 IP地址和端口号的请求 (步骤 S35)。
次に、モバイル機器10Aは、ルータ40Aに対してIPアドレスおよびポート番号取得要求を送信する(ステップS35)。 - 中国語 特許翻訳例文集
该照片获取请求包括所选照片信息和显示设备 20B的IP地址。
この写真取得要求には、選択写真情報と、表示装置20Bの自らのIPアドレスが含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S31中,依赖性显示生成单元 24获取用于指示将被卸载的程序的信息 (例如,标识符 )。
依存関係表示作成部24は、次のステップS31で、アンインストールの対象となるプログラムを示す情報(例えば識別子)を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,如果已达到了开始输出的定时,就获取内容数据并开始输出内容数据 (S218)。
そして、出力開始のタイミングが到来すると、コンテンツデータを取得して出力を開始する(S218)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 Aa12,控制器 1d经由 I/F1a从终端获取表示处理形式的附加信息 (第一或第二附加信息 )。
アクトAa12においてコントローラ1dは、処理形態を表した付加情報(第1または第2の付加情報)をI/F1aを介して端末から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是说明在第一实施例中通过计算获得的作为临时位置信息的 Lat/Lon和Accuracy的图;
【図6】第1の実施形態において、計算により得られた仮位置情報としてのLat/Lon及びAccuracyを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
坐标获取单元 31将指示体接触触摸面板 21时的坐标作为起点位置存储在 RAM 8中。
座標取得部31は、指示物体がタッチパネル21に接触した瞬間の座標を始点位置としてRAM8に保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,坐标获取单元 31判断指示体 (在该例子中为手指 41)是否已接触触摸面板21(步骤 S1)。
始めに、座標取得部31は、タッチパネル21に指示物体(本例では、指41)が接触したか否かを判断する(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,坐标获取单元 31将接触坐标写入 RAM 8中,保存该坐标作为起点位置 (步骤 S5),并且终止处理。
そして、座標取得部31は、RAM8に接触した座標を書き込んで、始点位置として座標を保持して(ステップS5)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 S8的处理中判定没有坐标保存在 RAM 8中时,坐标获取单元 31终止处理。
ステップS8の処理において、RAM8に座標を保持していないと判断した場合、座標取得部31は、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,坐标获取单元 31将终点信息更新为输入坐标 (步骤 S13),并且终止处理。
そして、座標取得部31は、終点情報を入力座標に更新して(ステップS13)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,坐标获取单元 31求出贯穿起点和终点的直线,并且将该直线的位置信息保存在 RAM 8中 (步骤 S15)。
そして、座標取得部31は、始点と終点を通る直線を求め、この直線の位置情報をRAM8に保持する(ステップS15)。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,能够缩短光电转换元件 105和电子部件 106之间的布线长度,并且能够获得良好的电气特性。
このため、光電変換素子105と電子部品106との間の配線長を短くすることができ、良好な電気的特性を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEC/CDC控制单元 108将所获取的数据 (连接装置判断数据 )输出至连接装置树管理单元 109。
CEC/CDC制御部108は、取得したデータ(接続機器判定データ)を接続機器ツリー管理部109に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,算术电路 1N经由例如 HDMI将获得的声音数据输入声音信号处理电路 1I。
さらに、演算回路1Nは、取得した音声データを、例えばHDMI経由で、音声信号処理回路1Iに入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,算术电路 1N对从相机 1R获得的画面数据执行下面将描述的剪切处理。
本実施の形態では、演算回路1Nは、カメラ1Rから取得した映像データに対して、以下に説明する切り取り処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个实现方案中,在方框 450处,RSA在指令频率上监听指令以便重新捕获 ACMU。
さらに別の実施形態では、ブロック450で、RSAは、ACMUを再捕捉するコマンドをコマンド周波数上で待ち受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,可以采用终端站使用信标信号获取通信使能状态的方法。
また、端末局が通信可能状態を取得するために、ビーコン信号を利用する方法が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果终端站确定与每个邻近站的通信使能状态的获取没有完成 (步骤 S1205中“否”),则终端站重复以上步骤 S1201到 S1204。
端末局は、周辺局との通信可能状態を把握し終えるまで(ステップS1205のNo)、上記ステップS1201〜S1204を繰り返し実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果控制站确定与每个邻近站的通信使能状态的获取没有完成 (步骤 S1305中“否”),则控制站重复以上步骤 S1301到 S1304。
制御局は、周辺局との通信可能状態を把握し終えるまで(ステップS1305のNo)、上記ステップS1301〜S1304を繰り返し実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果这些口令中的任意一个的认证失败,则在 1050处获得失败状态,且该过程可在 1055处结束。
いずれかのパスワードの認証に失敗すると、1050で失敗状態となり、プロセスは1055で終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户经常不知道或没有控制该信息,并且在它的使用中什么也没获得。
ユーザーはしばしば、この情報について全く知識も制御ももたず、その使用において何も得るところがない。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示控制部 10在显示确认画面 C时,从存储器 18等获得数据并显示在液晶显示部 11上。
表示制御部10は、確認画面Cを表示させる際、メモリ18等からデータを得て、液晶表示部11に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,在数码复合机 100上设置读写器,通过读取各使用者所持的卡来获取识别信息。
この場合、複合機100にリーダライタを設け、各使用者が所持するカードを読み取ることで識別情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S204中,使用通过单色色调调整处理获得的作为各条输入图像数据的各条数据 R′、G′、B′来执行分色处理。
S204おける色分解処理は、モノクロ色調調整されたデータR'、G'、B'を入力画像データとして実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当用户选择 (R,G,B)= (64,64,196)的颜色设置值时,依照上述计算方法获得并输出表示冷色调的 RGB值。
ユーザが色調設定値として(R,G,B)=(64,64,196)を選んだ際には、上記の算出方法に従って冷黒調のRGB値が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
总的来说,在 LUT中定义与离散 R、G、B值相关的输出值,而该输出值通过线性内插来获得。
通常は、離散的なRGB値に対する出力値がLUTには定義されており、その間の出力値は線形補間で与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,在图 4中画出了依照值 R’= G’= B’获得的 BK分量 401和 Y分量 402的输出值。
すなわち、図4は、3次元の色分解テーブルから、R'=G'=B'に対応するBk成分401及びY成分402の出力値をプロットしたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在色调调整处理中,色调设置值等于响应输入 RGB值 (128,128,128)而获得的输出 R’G’B’值。
色調設定値は、色調調整処理において、入力RGB値(128,128,128)に対する出力R'G'B'値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在输入信号值被改变 1时获得的输出信号值的变化作为平均值被表示为 2028/128= 16.25,尽管该变化是非线性转换。
非線形変換であるが、平均すれば入力信号値が1変化した際の出力信号値の変動は、2080/128=16.25である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在输入信号值被改变 1时获得的输出信号值的变化作为平均值被表示为 2720/128= 21.25,尽管该变化是非线性转换。
非線形変換であるが、平均すれば入力信号値が1変化した際の出力信号値の変動は、2720/128=21.25である。 - 中国語 特許翻訳例文集
小波变换部 11将通过小波变换获取的系数数据供应给系数重排缓冲器部 13。
ウェーブレット変換部11は、ウェーブレット変換により得られた係数データを係数並び替え用バッファ部13に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,为了获取分割等级 4处的每个子带的一行系数数据,基带的 16行图像数据是必需的。
つまり、分割レベル4の各サブバンドの係数データを1ラインずつ得るためには、16ラインのベースバンドの画像データが必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,通过对一个系数行 (一行系数数据 )进行编码获取的一行编码后的数据将被称为编码行。
また、1係数ライン(1ライン分の係数データ)が符号化された1ライン分の符号化データを符号ラインとも称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,接收存储器部 55将从同步控制部 57获取的解码开始时刻确定为用于图像数据的解码开始时间点。
例えば、受信メモリ部55は、同期制御部57から取得した復号開始時刻を画像データの復号開始時点として決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S48中,延迟控制器 24通知 CCU 33使用参考延迟时间 Tb获取同步。
ステップS48において、遅延制御装置24は、CCU33へ基準遅延時間Tbで同期を獲得するように通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
小波变换部件 11将通过小波变换获得的系数数据提供给用于系数重布置的缓冲器部件 13。
ウェーブレット変換部11は、ウェーブレット変換により得られた係数データを係数並び替え用バッファ部13に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,为了获得划分级 4处的每个子带的一行系数数据,需要基带的十六行图像数据。
つまり、分割レベル4の各サブバンドの係数データを1ラインずつ得るためには、16ラインのベースバンドの画像データが必要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,通过对一个系数行 (一行的系数数据 )编码而获得了其数据的一行的经编码数据也将被称为代码行 (code line)。
また、1係数ライン(1ライン分の係数データ)が符号化された1ライン分の符号化データを符号ラインとも称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,接收存储器部件 55将从同步控制部件 57获得的解码开始时刻设置为在其开始对图像数据解码的时间点。
例えば、受信メモリ部55は、同期制御部57から取得した復号開始時刻を画像データの復号開始時点として決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S48中,延迟控制设备 24向 CCU 33通知获得与参考延迟时间 Tb的同步。
ステップS48において、遅延制御装置24は、CCU33へ基準遅延時間Tbで同期を獲得するように通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |