「虚」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 虚の意味・解説 > 虚に関連した中国語例文


「虚」を含む例文一覧

該当件数 : 820



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 次へ>

并且,文件被删除的剪辑的节点的显示方法 (例如色彩、浓度、形状或者大小等 )为特殊 (例如线显示 )。

さらに、ファイルが削除されたクリップのノードの表示方法(例えば、色、濃度、形、または大きさ等)が特殊(例えば点線表示)となるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如图 17所示,在 2D座标图结构的家谱树中,可以如线 661那样示出成本的允许范围。

そこで、例えば、図17に示されるように、2Dグラフ型のファミリーツリーにおいて、コスト的な許容範囲を点線661のように示すようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

与此相对,如线 661那样示出考虑基于多格式转码器 101的可使用的能力和能假定的处理时间的成本的情况下的允许范围。

これに対して、マルチフォーマットトランスコーダ101の使用可能な能力や想定される処理時間に基づくコストを考慮する場合の許容範囲が点線661のように示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,示出了在根据在线 661所示的范围外的剪辑进行希望的转码的情况下,有可能超过成本的允许范围。

つまり、点線661に示される範囲外のクリップから所望のトランスコードを行う場合、コストの許容範囲を超える恐れがあることが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

码字解密部分 201还把小波逆变换处理所需的信息 (诸如图像分辨率、小波变换的分解数等 )提供给小波逆变换部分 205(线箭头 D60)。

符号語解読部201は、さらに、例えば画像の解像度やウェーブレット変換の分解数等の、ウェーブレット逆変換処理に必要な情報をウェーブレット逆変換部205に供給する(点線矢印D60)。 - 中国語 特許翻訳例文集

人眼感觉到的光量是图 5中用对角线阴影标出的各区域的积分值,但是如果将该值绘制为沿时间轴的包络线,则其示出类似于由图 5中的线指示的波状波形。

人の目が感じる光量は図5中に斜線のハッチングが付された各領域の積分値であるが、この値を時間軸に沿って包絡線として描くと、図5中に破線で示すようなうねり波形となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,在另一实施例中,如步骤 430的线框所示,可以将预定组容量的第二部分指派给第四子组通信链路。

同様に、別の実施形態では、ステップ430の点線のボックスによって示すように、所定のグループ容量の第2の部分が、通信リンクの第4のサブグループに割り振られてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

两个子组都可以携带直至与子组相关联的预定组容量的相应接纳阈值的业务,其中,接纳阈值由水平线指示。

両サブグループは、サブグループが関連付けられた所定のグループ容量のそれらのそれぞれの進入許可閾値まで、トラヒックを搬送することができ、進入許可閾値は水平の点線で示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果一个用户有两个活动最大努力传输,并且已购买了100Mbps的计划——其被实施为 100Mbps的拟链路,则这两个活动传输计算 50Mbps的已适应速率 (Adapted Rate)。

例えば、ユーザが二つのアクティブな最善努力式転送を有し、100Mbpsプランを購入し、100Mbpsの仮想リンクとして実現された場合、二つのアクティブな転送は、50Mbpsの適合レートを計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,可使用选定化身文件来在计算或电子电信的拟世界中表示真实世界用户。

このようにして、選択されたアバタファイルを使用して、コンピューティングまたは電子通信の仮想世界において現実の世界のユーザを表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


举例来说,各种实施例可使用户能够加入彩弹游戏,而观众在拟世界表示中观看彩弹比赛。

たとえば、様々な実施形態は、観客が仮想世界表現でペイントボールの試合を見ている間、ユーザがペイントボールのゲームに関与することを可能にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,拟世界化身表示可准确地模仿携带移动装置301的真实世界用户的移动和活动。

仮想世界アバタ表現は、したがって、モバイルデバイス301を担持する現実の世界のユーザの移動およびアクティビティを正確に模することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图中线所示,可以与光学低通滤波器 804一起提供红外截止滤波器 805。

図中に点線で示しように、光学ローパスフィルタ804と合わせて、赤外光成分を低減させる赤外光カットフィルタ805を設けることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线通信系统 200在时间带 TS1中能够使用与因来自无线通信系统 100的频带外辐射而产生的无用波不重叠的子载波 (图 8中由线所示的子载波 )。

無線通信システム200は、時間帯TS1において、無線通信システム100からの帯域外輻射による不要波と重ならないサブキャリア(図8において点線で示すサブキャリア)を使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

拟接口 540基于转发策略 542将对应于不同IP流 534a、534b的包发送到适当物理接口 544a、544b。

仮想インターフェース540は、転送ポリシー542に基づいて適切な物理インターフェース544a、544bに対して異なるIPフロー534a、534bに対応するパケットを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

明确地说,移动节点 606包含多个应用程序 636、IP堆栈 638、拟接口 640(具有相关联的 IP地址 612)和多个物理接口 644a、644b。

特に、モバイルノード606は、複数のアプリケーション636と、IPスタック638と、仮想インターフェース640(関連するIPアドレス612を有する)と、複数の物理インターフェース644a、644bと、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

其后,拟接口 640通过第一物理接口 644a将对应于 IP流 A 634a的包发送到第一接入网络 616a,如转发策略 642中所指定。

その後に、仮想インターフェース640は、転送ポリシー642の中で指定されるように、第1の物理インターフェース644aを経由して第1のアクセスネットワーク616aに対してIPフローA634aに対応するパケットを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

实箭头指示对应于“0”输入比特的状态转换,而箭头指示对应于“1”输入比特的状态转换。

複数の実線矢印は、入力ビット「0」に対応する複数の状態遷移を示し、一方で複数の点線矢印は、入力ビット「1」に対応する複数の状態遷移を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,住宅电话线的衰落使得电视提供者更难以识别帐户打包以及其它类型的欺诈。

しかしながら、家庭用電話線の減少は、テレビ放送提供者がアカウントパッキングおよび他のタイプの偽使用を同定することをより困難にしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于对图片 P31进行解码的在时间方向上的参考也是必需的,但是垂直方向上示出的线左侧的图片不被解码。

ピクチャP31のデコードには時間方向の参照も必要になるが、垂直方向に示す点線より左側(デコード順で前)のピクチャはデコードされていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的数据传输装置,其中,所述第一拟网络设备连接到用于延伸所述第一设备的下游端口的所述第三电缆。

4. 前記第1の仮想ネットワークデバイスは、前記第1の装置のダウンストリームポートを延長するための第3のケーブルに接続される、請求項1に記載のデータ転送装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面,源自于具有阴影 PCG的线箭头指示基站发射的 RLPC命令,其中相应 RL PCG指向的 MS没有应用基站发射的此 RL PC命令。

他方で、斜線PCGからオリジネートしている点線矢印は、指し示された対応するRL PCGに対して、MSによって適用されない基地局によって送信されるRL PCコマンドを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面,源自于具有阴影 PCG的线箭头指示基站发射的 RL PC命令,其中相应 RL PCG指向的 MS没有应用基站发射的此 RL PC命令。

他方で、斜線PCGからオリジネートしている点線矢印は、指し示された対応するRL PCGに対して、MSによって適用されない基地局によって送信されるRL PCコマンドを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入接收模块从物理传感器16、拟传感器、收发器 20及 /或短距离通讯装置 22的任意合适的组合中接收输入。

入力受信モジュールは、物理センサ16、仮想センサ、トランシーバ20、及び/又は短距離通信装置22の適切な組合せからの入力を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通讯录可以包括与用户相关联的人,这些人的日历可以存储在存储器 14中并可以由拟输入接收模块 36来分析。

例えば、コンタクトリストは、ユーザに関連する人々を含んでもよく、これらの人々のカレンダをメモリ14に保存して、仮想入力受信モジュール36で分析してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图中的波形 900、910(实线 )表示不会产生黑色沉淀现象的光射入时的信号波形。 而波形 920、930(线 )表示会产生黑色沉淀现象的光射入时的信号波形。

図中の波形900,910(実線)は、黒沈み現象の発生しない光が入射している場合の信号波形を示し、波形920,930(破線)は、黒沈み現象が発生する光が入射している場合の信号波形を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如示意图 100中的线所示,在透明时钟 115接收分组时的时间与透明时钟 115发送分组之间也经过一个时间段。

概略図100に破線で示されるとおり、トランスペアレントクロック115がこのパケットを受信した時点から、トランスペアレントクロック115がこのパケットを伝送する時点までの間にも或る期間が経過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 3GPP LTE 版本 8的现有技术示例中,频谱被划分为资源块并且资源块的大小被定义为 12个拟副载波。

例えば、3GPP LTEリリース8の従来例では、周波数スペクトルがリソースブロックへと分割され、リソースブロックのサイズが12個の仮想サブキャリアとして定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8为根据一实施例的包括一个或一个以上拟累加器缓冲器及一个或一个以上处理器的系统的示意图。

【図8】一実施形態に従って1つまたは複数の仮想アキュムレータバッファと1つまたは複数のプロセッサとを含むシステムの概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,缓冲器管理器 506可操作以在存储器装置 504内建立或维持一个或一个以上拟累加器缓冲器。

この実施形態において、バッファマネージャ506はメモリデバイス504内において1つまたは複数の仮想アキュムレータバッファを確立し維持するように動作可能であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

拟 CMY坐标中,色彩值对应于所选择的装置值 (CMYK值 )以便不重叠,并且进一步地,还对应于在每个装置值输出的色标的色彩值 (L*a*b*等等 )。

この仮想CMY座標には、色彩値が重複しないように選択されたデバイス値(CMYK値)が対応付けられ、更に、各デバイス値で出力されたカラーパッチの色彩値(L*a*b*等)が対応付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

还是为了便于讨论,在图 4中只可见两个线箭头 421,就好像只有第二线路411在传输并充当侵害者,且只有第一和第三线路 409和 413为受害者。

また考察を容易にするために、あたかも第2番目の線411だけがアグレッサとして送信し機能し、第1および第3番目の線409、413だけがビクティムであるかのように、2つの破線矢印421だけが図4では見られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图3中相对较短的箭头示出了两个这样的对,一对 (实线箭头 )与 2.5GHz的调制频率相对应,另一对 (线箭头 )与 7.5GHz的调制频率相对应。

図3の相対的に短い矢印は2つのそのような対を示し、一方の対(実線矢印)は2.5GHzの変調周波数に対応し、他方の対(破線矢印)は7.5GHzの変調周波数に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同图 3一样,图 6B中相对较短的箭头示出了两对调制边带,一对 (实线箭头 )与 2.5GHz的调制频率相对应,另一对 (线箭头 )与 7.5GHz的调制频率相对应。

図3のように、図6Bの相対的に短い矢印は変調サイドバンドの2つの対を図示しており、一方の対(実線矢印)は2.5GHzの変調周波数に対応し、他方の対(破線矢印)は7.5GHzの変調周波数に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

值得注意的是,目的地主机 112可以执行拟网络代理,以便针对以本地 VM 114和远程 VM 124为目标的通信而充当本地 VM114的代理。

移動先ホスト112が、ローカルVM114およびリモートVM124に向けられた通信に関し、ローカルVM114のプロキシとして機能する仮想ネットワーク・エージェントを実行してもよいことは注目に値する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在缺陷检测处理中,时序控制部分 26从时间 T5到时间 T6的时段中不设置驱动信号 TG0为 H电平,如由图 5中的线的圆圈标记所指示的。

しかしながら、欠陥検出処理においては、図中、破線の丸印で示されるように、時刻T5乃至T6の期間において、タイミング制御部26は、駆動信号TG0をHレベルにしない。 - 中国語 特許翻訳例文集

变换码元提取单元 205从接收信号中提取在无线通信装置 100中施以了比特变换的数据码元,并输出到拟判定单元 206。

変換シンボル抽出部205は、無線通信装置100においてビット変換されたデータシンボルを受信信号から抽出して仮判定部206に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从导频码元计算出的信道估计值和从拟判定后的数据码元计算出的信道估计值的双方,被输入到解调单元 203和信道变动检测单元 2091。

パイロットシンボルから算出されたチャネル推定値および仮判定後のデータシンボルから算出されたチャネル推定値の双方が、復調部203およびチャネル変動検出部2091に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,此时,在无线通信装置 200中,与QPSK的信号空间图相同,可仅通过在 I轴和 Q轴上的正负判定而进行拟判定。

よって、この場合、無線通信装置200においては、QPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸およびQ軸での正負判定のみにより仮判定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,此时,在无线通信装置 200中,与 BPSK的信号空间图相同,可仅通过在 I轴上的正负判定而进行拟判定。

よって、この場合、無線通信装置200においては、BPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸での正負判定のみにより仮判定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,无线通信装置 200中的拟判定的精度依图 4A(将低位 2比特变换为“1”)、图 4B(将低位 3比特变换为“1”)、图 4C(将所有 4比特变换为“1”)的顺序提高。

よって、無線通信装置200における仮判定の精度は、図4A(下位2ビットを‘1’に変換)、図4B(下位3ビットを‘1’に変換)、図4C(全4ビットを‘1’に変換)の順に高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,此时,在无线通信装置 200中,与 QPSK的信号空间图相同,可仅通过在 I轴和 Q轴上的正负判定而进行拟判定。

よって、この場合、無線通信装置200においては、QPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸およびQ軸での正負判定のみにより仮判定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,无线通信装置 200中的拟判定的精度依图 7A(将低位 1比特变换为“0”)、图 7B(将低位 2比特变换为“1”)、图 7C(将低位 3比特变换为“1”)和图 7D(将所有 4比特变换为“1”)的顺序提高。

よって、無線通信装置200における仮判定の精度は、図7A(下位1ビットを‘0’に変換)、図7B(下位2ビットを‘1’に変換)、図7C(下位3ビットを‘1’に変換)、図7D(全4ビットを‘1’に変換)の順に高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信号点配置被整合为图 11所示的信号点 11或 12时,在接收端的无线通信装置中,与 BPSK的信号空间图相同,能够仅通过在 I轴上的正负判定而进行拟判定。

信号点配置が図11に示す信号点11または12に集約されると、受信側の無線通信装置においては、BPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸での正負判定のみにより仮判定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信号点配置被整合为 QPSK的 4个点的信号点时,在无线通信装置 400中,与 QPSK的信号空间图相同,可仅通过在 I轴和 Q轴上的正负判定而进行拟判定。

信号点配置がQPSKの4点の信号点に集約されると、無線通信装置400においては、QPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸およびQ軸での正負判定のみにより仮判定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9中,交叠区域 DR中由线表示的一个方块表示一个块,并且各个块中的箭头表示这些块的运动矢量 LMV。

図9では、重複領域DR内の点線で表された1つの正方形が1つのブロックを示しており、各ブロック内の矢印は、それらのブロックの動きベクトルLMVを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9中由实线示出的水平线是如图 8所示的黑色水平线,并且由线示出的水平线是如图 8所示的白色水平线。

この図9の実線の箇所の水平ラインは、図8で黒色の水平ラインであり、破線の箇所の水平ラインは、図8で白色のラインである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 4A和 4B以及图 13A和 13B所示,可以将图 15A和 15B所示的电场增强部件 160C,160D沿着线 F弯曲成小于 90度或基本上是 90度的形状。

また、図15(a)、図15(b)に示す電界補強部材160、160Aも、図4および図13などに示したように、例えば一点鎖線Fを折り目として90度以下または略90度に折り曲げた形状として形成されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,以线的矩形示意性表示根据图 22A到图 22H所示的人 651到 658的预定操作而考虑的移动范围 661到 668。

また、図22に示す各人物651乃至658の特定動作(野球のバッティング等)により想定される移動範囲661乃至668を点線の矩形で概略的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成目标图像的纵横比 675对应于被观察主体的移动范围,并例如对应于图 22A到图 22H所示的运动范围 661到 668(线的矩形 )中的每个的纵横比。

この合成対象画像のアスペクト比675は、注目被写体の移動範囲に対応するものであり、例えば、図22に示す移動範囲661乃至668(点線の矩形)の縦横比に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS