「街」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 街の意味・解説 > 街に関連した中国語例文


「街」を含む例文一覧

該当件数 : 446



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9

那名海盗的尸体被用作于对其他海盗的警告而被游示众了。

その海賊の死体はほかの海賊への警告としてさらし者にされた。 - 中国語会話例文集

创业者在创立公司时,听说是作为露天商贩沿叫卖的。

創業者は当社設立時、自ら露天商として製品を売り歩いたといいます。 - 中国語会話例文集

虽然道上流传着负面的传闻,但是不需要担心。

巷ではネガティブな噂も飛び交っておりますが、心配は要りません。 - 中国語会話例文集

许多诗人、艺术家到访这个城镇,享受这里的美景,创作出许多作品。

多くの詩人や芸術家がこのを訪れて、この景色を楽しみ、多くの作品を生み出した。 - 中国語会話例文集

在日本能够看到不常见的边表演。

日本ではあまり見ることができないストリートパフォーマンスを見ることができます。 - 中国語会話例文集

那个露天商家在这条上卖所有种类的食品杂货。

その露天商はこの通りであらゆる種類の食料雑貨を売っていた。 - 中国語会話例文集

市区发生暴乱,一名工作人员被暴乱分子杀害了。

地に騒乱が発生し,1人のスタッフが反乱分子によって殺害された. - 白水社 中国語辞典

北京的主要道都是东西或南北走向,笔直笔直的,很整齐。

北京の主要な道路はすべて東西・南北に走っており,まっすぐで,整然としている. - 白水社 中国語辞典

解放初期,农民们给地主戴高帽子上游行。

解放初期に,農民たちは地主に紙の背高帽子をかぶせ,町中を巡行した. - 白水社 中国語辞典

我要把苦水好好倒一倒,让坊四邻公断。

私は積もり積もった苦しみを存分に吐き出し,隣近所の人々に仲裁してもらいたい. - 白水社 中国語辞典


你得罪了这个小人,他给你满洒坏水儿。

君がその卑しい人の機嫌を損ねたら,彼は町の至るところで中傷して回る. - 白水社 中国語辞典

你上买菜,就手买几张邮票回来。

君,町へおかずを買いに行く時,ついでに郵便切手を少し買って来てください. - 白水社 中国語辞典

老鼠过,人人喊打。((ことわざ))

(ネズミが通りを横切ると,人々は袋だたきにする→)悪事を働く者は皆から嫌われる. - 白水社 中国語辞典

乳白色的路灯,照射在绿茵茵的草地上。

乳白色の灯が,じゅうたんを敷き詰めたような芝生を照らしている. - 白水社 中国語辞典

小孩儿一上,就跟大人磨烦着买这买那。

子供は町へ出かけると,大人にだだをこねてあれを買いたいこれを買いたいと言う. - 白水社 中国語辞典

泼妇骂((成語))

(あばずれ女が人前で悪態をつく→)(言葉・文章で)はばかることなく悪口を言う,ほしいままに人を攻撃する. - 白水社 中国語辞典

我们进城,反正是捎脚,随便给钱。

我々はへ行くところだ,どうせついでに乗るんだから,お金は幾らでもよい. - 白水社 中国語辞典

上人很多,熙熙攘攘地像过什么节日似的。

通りは人が多く,たいへんなにぎわいで何かのお祭りの日のようである. - 白水社 中国語辞典

这路灯所发的光与它白昼里所习见的光并不一样。

この灯の発する光は昼間よく見かけるその光とは同じでない. - 白水社 中国語辞典

要走人行道,以避免发生意外。

道路を渡る時は事故の発生を避けるために,横断歩道を歩かねばならない. - 白水社 中国語辞典

披红游

英雄や模範的人物が胸の前で交差するよう赤い絹を両肩から掛けて多くの人に取り巻かれて行進する. - 白水社 中国語辞典

上的热闹景象诱惑着人们纷纷前往参观。

通りのにぎやかな光景は人々を引きつけて続々と見物に出かけさせた. - 白水社 中国語辞典

在一条相当杂沓的背上,瞻仰到了那神往已久的老店。

かなりごちゃごちゃした裏通りで,久しくあこがれてきた老舗を仰ぎ見た. - 白水社 中国語辞典

道工厂设备虽然差,照样能够生产精密仪器。

町工場は設備は劣っているが,同様に精密計器を生産することができる. - 白水社 中国語辞典

北京的主要道都是东西或南北走向,笔直笔直的,很整齐。

北京の主な通りはすべて東西か南北に伸びており,まっすぐで,とても整然としている. - 白水社 中国語辞典

日本的城市自从形成木造密集型市区之后,曾经发生过多次由市区火灾引起的重大灾难。

日本の都市は、木造密集型市地として形成されてきたことから、過去、幾度となく市地火災による大きな被害を経験してきた。 - 中国語会話例文集

因为游客不熟悉这个城市,因此用户可能不了解另一个古建筑物就位于几个区的距离。

ここで、ユーザがこの都市に詳しくないために、別の歴史的建造物が数ブロック先にもあることをユーザが知らない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实例中,定位器系统 410通过 GPS系统确定诸如在特定道地址的照相机装置的具体位置。

他の実施の形態では、位置特定装置410は、GPSシステムを利用して、特定の住所等、カメラ機器の特定の位置を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,宏小区 702A-702G可以覆盖附近的几个区或者在乡村环境中的几英里。

例えば、マクロセル702A〜702Gは、近隣内の数ブロック又は地方環境の数マイルをカバーすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

欧洲的道和地中海的美,博物馆里各种各样的艺术品让人大饱眼福。

欧州の町並みと地中海の美しさ、博物館の多種多様な芸術作品は目の保養になる。 - 中国語会話例文集

蛋糕专家,10号大的克里斯蒂蛋糕店的老板,克里斯蒂Kundst将指导春天的新讲座。

ケーキ作りの専門家で、10 番通りにあるChristy’s CakesのオーナーのChristy Kundstが、春の新講座を指導します。 - 中国語会話例文集

作为公司福利待遇的一部分,Adler 工业的员工有权享受市区健身房会员的折扣。

会社の福利厚生の一部として、Adler Industriesの社員は、のフィットネスセンターで会員権の割引を受ける権利があります。 - 中国語会話例文集

奶奶那么大年纪,按理应该休息,可她仍然忙着道工作。

おばあちゃんはあんなに年がいっているので,本来ならば休養すべきであるのに,あいかわらず町内の仕事に精を出している. - 白水社 中国語辞典

她退休前是幼儿园教师,被道批准为私托户。

彼女は退職前は幼稚園の保母であったが,市(区)役所出張所より私設託児所を開設することを認可された. - 白水社 中国語辞典

上货车木轮的辘辘重声,从湿空气中传来,分外滞涩。

通りの荷車の木の車輪のゴロゴロという重たい音が,湿った空気の中を伝わって来て,殊のほか重苦しい. - 白水社 中国語辞典

即使当用户观看主要内容的照片时,通过聆听 BGM中的音乐,用户也可能出乎意料地回想起当在整个城镇听到该音乐的时候。

ユーザは、主コンテンツである写真を見ながらも、BGMでかかっている音楽を聴いて、ふとその音楽がに流れていた頃のことを思い出すこともあるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使在用户看主内容的照片时,通过听 BGM中的音乐,该用户也可出乎意料地回忆起当城镇到处都在听该音乐时的时间。

ユーザは、主コンテンツである写真を見ながらも、BGMでかかっている音楽を聴いて、ふとその音楽がに流れていた頃のことを思い出すこともあるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用户知道类似的古建筑物只有几个区的距离,那么用户也将游览这个附加的古建筑物。

同様の歴史的建造物が僅か数ブロック先にもあることをユーザが知ってさえいれば、ユーザは、この更なる歴史的建造物にも訪れるはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

登录请打(352)112-3944,或者从交流中心的网页上下载登录用纸,寄到Addo大948号,Mephisto,AZ85002 。

登録するには、(352) 112-3944 までお電話をいただくか、コミュニティーセンターのウェブサイトから登録用紙をダウンロードして、Addo通り948 番地、Mephisto、AZ85002 まで郵送してください。 - 中国語会話例文集

公安派出所

派出所.(公安局や公安分局の管轄下にあり,都市部では流動人口の多い市区・駅・波止場などに置かれ,農村では郷・鎮に置かれる公安機関の末端組織で,戸籍管理と治安維持に当たる.)≒派出所((略語)). - 白水社 中国語辞典

道办事处

市役所出張所,区役所出張所.(人口10万人以上の市や市の管轄する区の出張行政機関で,その管轄地域は‘公安派出所’と同じで,市の行政事務を行ない,また‘居民委员会’を指導する.) - 白水社 中国語辞典

空间位置标识符 26可以是计算机码,其标识特定的预定空间位置,作为例子但不是限制,比如世界任何地方的经度和纬度、镇区、乡村、地址、邮政区号,海拔高度及其组合。

空間位置識別子26は、一例であって限定するものではないが、世界中のあらゆる場所、町、地方、、住所、郵便番号、高度、およびその組み合わせにおける緯度および経度など特定の所定の空間位置を識別するコンピュータコードでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些应用包括但不限于普通的户内标志牌 (例如购物中心、拱廊商业等 ),交通运输标志牌 (例如到达 /出发时间等 ),办公楼大堂内的标志牌,控制室,餐馆标志牌等。

そのような適用分野としては、一般的な屋内看板(例えば、ショッピングモール、アーケードなど)、交通標識(例えば、発車/出発時間など)、オフィスビルのロビーの標識、制御室、レストランの看板などがあるが、これらに制限されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,无线通信系统 200可在较大地理区域上提供服务 (例如,如所描述地,宏蜂窝小区 202A-202G可覆盖相邻的若干区,而小型 eNB 208A-208C可存在于诸如住宅、办公楼等区域中 )。

無線通信システム200は、一例において、大規模な地理的領域にわたってサービスを提供しうる(例えば、マクロ・セル202A−202Gが、近隣の数ブロックをカバーし、小規模なeNBs208A−208Cが、例えば住宅、オフィス・ビル等説明したような領域に存在しうる。)。 - 中国語 特許翻訳例文集

居民委员会

住民委員会,町内会.(都市住民の居住地区ごとに設けた大衆的自治組織;‘区人民政府’(区役所)の下部組織である‘道办事处’の指導下で国の政策・法令を守り住民間の紛争を調停し,治安維持に当たり公益衛生事業を行なうもので,100戸から600戸ごとに1つ設ける.)≒居委会((略語)). - 白水社 中国語辞典

如上所述,电话号码可通过扫描以寻找已知的区号、或者 7或 10位数的序列来识别,地址信息可通过扫描文本以寻找通常与地址信息 (例如,“道”、“大”、“路”、“邮政信箱”、已知城市或州等等 )相关联的单词来识别,以及电子邮件地址可通过扫描文本以寻找已知电子邮件服务提供商 (例如,Gmail.com、yahoo.com、hotmail.com)、单词“电子邮件”、标准地址扩展名 (例如,“.com”、“.org”、“.net”、“.gov”、“.uk”、“.ca”、“.jp”等 )或者在句号或“点”之前的“@”来识别。

上述されるように、電話番号は、スキャンして既知の市外局番すなわち一続きの7桁又は10桁の数字、を識別することによって認識することができ、住所情報は、テキストをスキャンして住所情報と関連づけられた語句(例えば、“通り”、“”、“道路”、“私書箱”、既知の都市又は州、等)を識別することによって認識することができ、電子メールアドレスは、テキストをスキャンして既知の電子メールサービスプロバイダ(例えば、Gmail.com、yahoo.com、hotmail.com)、語句“電子メール”、標準的なアドレス拡張子(例えば、“.com”、“.org”、“.net”、“.gov”、“.uk”、“.ca”、“.jp”、等)又はピリオド又は“ドット”に先行する“@”を確認することによって認識することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS