「表生たに」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 表生たにの意味・解説 > 表生たにに関連した中国語例文


「表生たに」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1786



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 35 36 次へ>

画像の示には、撮影直後の画像データを短時間だけ示するレックビュー示、記録媒体112に記録されたJPEGファイルの再示、および、ライブビュー示等の動画の示が含まれる。

图像的显示包括将刚刚拍摄得到的图像数据显示短时间的记录显示、记录于记录介质 112的 JPEG文件的再现显示和实时取景显示等动态图像的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、示制御部280は、撮像部240による複数の撮像画像の成処理が終了した後には、合成部270による多視点画像の成の進捗に関する情報(例えば、図19乃至図21に示すプログレスバー521)を示部285に示させる。

例如,在通过成像单元 240生成多个捕获图像的处理完成之后,显示控制单元 280在显示单元 285上显示关于通过合成单元 270生成多视点图像的进度的信息 (例如,图 19A到 21D所示的进度条 521)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、UI画面51,61,71の示は、各画面をすデータを示の必要がじたことに応じてアダプタ1がMFP11に送信し、MFP11が受信したデータに応じてUI画面を示することにより実現できる。

UI画面 51、61、71的显示可以通过以下方式完成,即适配器 1根据显示需要向I-FAX 11发送表示各画面的数据,I-FAX 11根据接收的数据显示 UI画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8、図9における題材では、ファーストプレイタイトルの再後に、トップメニュー、プレイリストメニューを再しているので、ファーストプレイタイトルの再時に使用した示レート(図8、図9の題材では59.94Hzであるとする)が、そのままトップメニュー、プレイリストメニューの再時に適用されることになる。

图 8、图 9中的题材中,由于在初次播放标题的再生后再生顶层菜单、播放列表菜单,所以在初次播放标题的再生时使用的显示速率 (在图 8、图 9的题材中假设是 59.94Hz)被原样在顶层菜单、播放列表菜单的再生时采用。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、喜怒哀楽の情や力んだ情、顔の向き、口の開閉、目の開閉(例えば、ウィンク)等の属性を検出し、この検出結果に基づいて属性情報を成することができる。

例如,可以检测诸如高兴、愤怒、悲伤或愉快的表情、紧张、面孔方向嘴巴表情 (口 /闭 )、眼睛表情 (例如,眨眼 )等之类的属性,并且可以基于检测结果生成属性信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、喜怒哀楽の情や力んだ情、顔の向き、口の開閉、目の開閉(例えば、ウィンク)等の属性を検出し、この検出結果に基づいて属性情報を成することができる。

例如,可以检测如喜、怒、哀、乐表情、紧张、面部方向、嘴部表情 (张开 /闭上 )、眼部表情 (例如,眨眼 )等的属性,并且可以基于检测结果生成属性信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、例えば、デフォルト再パラメタ決定部216で算出した再時間あるいは再割合を示部208を介して示装置103に示することによって実現できる。

这能够例如通过经过显示部 208在显示装置 103显示出由默认再现参数决定部 216算出的再现时间或再现比例来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに応答して、電荷結合素子(CCD)を含むことができる画像センサ624が、対象512をす1組の画像データを成することができる。

可以包括电荷耦合器件 (CCD)的图像传感器 624作为响应可以生成表示对象 512的一组图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図24及び図25には、圧縮ファイルを成する際の各種条件を設定するための示例を示している。

图 24A、B和图 25A、B表示用于设定生成压缩文件时的各种条件的显示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】モアレがじない入力画像データの一例を示す図である。

图 11是描述没有产生云纹的输入图像数据的示例的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集


このように、いくつかの符号を定義しておき、MBタイプの起確率の分布に応じて適切な符号を選択することで、圧縮率をさらに高めることができる。

这样,定义若干编码表,根据 MB类型发生概率的分布而选择恰当的编码表,由此能进一步提高压缩率。 - 中国語 特許翻訳例文集

示時刻情報成回路22は、LRペアの画像信号の入力タイミングに基づいて、LRペアの示時刻を決定する。

显示时刻信息生成电路 22基于 L-R对的图像信号的输入定时来确定 L-R对的显示时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記第2処理は、統計情報の起確率を算出するとき参照可能な統計情報が事前に設定した統計長を満たすか否かを判定し、前記統計長を満たさないときは所定の可変長復号を選択して使用可能とし、前記統計長を満たすときは所定範囲内で算出した統計情報の起確率に基づいて起確率の高い統計情報の順に短い符号を割り当てて、可変長復号成する処理である。

第二处理,根据保存在上述存储 器中的统计信息生成可变长度解码表; 以及第三处理,根据在上述第二处理中生成的可变长度解码表进行可变长度解码,上述第二处理判断计算统计信息的发生概率时能参照的统计信息是否满足事先设定的统计长度,在不满足上述统计长度时,选择预定的可变长度解码表并使其能够使用,在满足上述统计长度时,根据在预定范围内算出的统计信息的发生概率,按发生概率从高到低的统计信息的顺序分配短码,生成可变长度解码表。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記第2処理は、統計情報の起確率を算出するとき参照可能な統計情報が事前に設定した統計長を満たすか否かを判定し(S4002)、前記統計長を満たさないときは所定の可変長符号を選択して使用可能とし(S4003)、前記統計長を満たすときは所定範囲内で算出した統計情報の起確率に基づいて起確率の高い統計情報の順に短い符号を割り当てて、可変長符号成する(S4004,S4005)処理である。

第二处理,根据保存在上述存储器中的统计信息生成可变长度编码表; 以及第三处理,根据在上述第二处理中生成的可变长度编码表进行可变长度编码,上述第二处理判定算出统计信息的发生概率时能参照的统计信息是否满足事先设定的统计长 (S4002),在不满足上述统计长时选择预定的可变长度编码表并使其能够使用 (S4003),在满足上述统计长时根据在预定范围内算出的统计信息的发生概率,按发生概率从高到低的统计信息的顺序分配短码,生成可变长度编码表 (S4004、S4005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ定義であってもよい前記基準は、例えば、どの現が擬陽性をみ出す確率が最も低いか、どの現が複数の識別子のうちの1以上を含むサブセットに関して擬陽性をみ出す確率が最も低いか、又は、どの現が複数の識別子のうちの1以上を含むサブセットに関して擬陽性をみ出さないか、であってもよい。

准则可以是用户定义的,例如可以是哪个表示产生正误识率最低,哪个表示对一个或多个标识符的子集产生正误识率最低,或哪个表示对一个或多个标识符的子集不产生正误识。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CG画像成装置22は、「1」を受信した場合は”Box01”オブジェクトの面のrel_targetでターゲット指定されている面に識別子"id1_Material"のマテリアルを割り当てて、それを描画(CG画像成)の計算に使用させる。

另一方面,如果“1”被接收到,则 CG图像产生装置 22将标识符“id1_Material”的素材分配给“Box01”对象的表面中的由“rel_target”指定为目标的面,以使得该素材被用于计算渲染,即用于产生 CG图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

示制御部10は、使用者によるソフトキーボードへの入力に従って、名称示欄W41の示を変化させる。

显示控制部 10根据使用者向软键盘的输入,使名称显示栏 W41的显示发生变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラム(Program#k)には、プレイリスト(200.PL)の再命令があるために200.PLの再を行い、再が終了した後で後続のコマンド処理が続けられる。

在程序 (Program#k)中由于有播放列表 (200.PL)的再生命令,因此进行 200.PL的再生,在再生结束之后继续进行后续的指令处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】実施の形態3に係る画像再装置の動作例1における、再指示の種別と再画質との対応関係を規定したテーブルである。

图 7是在实施方式 3相关的图像再生装置的动作例 1中、规定再生指示的种类与再生画质之间对应关系的表格。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、実施の形態3に係る画像再装置1500の動作例1における、再指示の種別と再画質との対応関係を規定したテーブルである。

图 7是在实施方式 3相关的图像再生装置 1500的动作例 1中的、规定再生指示的类别与再生画质的对应关系的表格。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部1070は、操作部1620から各種の再指示に起因する制御信号が入力されると、当該再指示の種別に応じた画質の動画像を示装置1610に示させる。

当来自操作部 1620的各种再生指示引起的控制信号被输入,控制部 1070将按照该再生指示类别的画质的运动图像显示于显示装置 1610中。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうした先行再により、アプリケーションのクラスロードに時間がかかり、描画イメージが示されないため、対話画面がなかなか出力されないような場合、プレイリスト再による再映像がそのまま出力させるので、アプリケーションにおける起動遅延が顕著な場合でも、とりあえずプレイリストの再映像をユーザに視聴させることができる。

通过这样的先行再生,在应用的类装载中花费时间而未显示描绘图像,所以一直不输出对话画面那样的情况下,将基于播放列表再生的再生影像原样输出,所以即使在应用的启动延迟显著的情况下,也能够先使用户视听播放列表的再生影像。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例1の動作説明では、図7(c)の対応テーブルを用いることで『写真』、『線画』、『』に対して、個々のオブジェクトのグラフィックス記述を画像パーツとして成して前景画像に含め、強調示用の透明ベクトルパス記述をそれぞれ成していた。

在第一实施例的操作的描述中,通过使用图 7C的对应表,对于“照片”、“线条画”和“表”,作为图像部分产生各个对象的图形描述,在前景图像中包括该图像部分,并且对各个对象产生用于强调对象的透明向量路径描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理装置10は,3Dの主画像を親画面に示し、3Dの副画像を子画面に示するピクチャインピクチャ示を行うための画像データ(以下、「示画像データ」という)を成する。

图像处理装置 10生成图像数据 (在下文中被称为“显示图像数据”)以便于执行画中画显示,其中 3D主图像显示在父屏幕中而 3D子图像显示在子屏幕中。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、合成部270が、成された代画像について記録用に解像度変換を行い(ステップS944)、合成処理が終了した代画像の視点番号を取得する(ステップS945)。

随后,合成单元 270将生成的代表图像的分辨率转换为用于记录的分辨率 (步骤S944),并且获取合成的代表图像的视点数 (步骤 S945)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにプリンタ10は、肌代色の各要素色を逆光補正曲線F1によって補正するとともに、当該補正後の肌代色の各要素色に基づいて、要素色毎のCB補正曲線F2を成する。

并且,打印机 10在利用逆光修正曲线 F1修正肌肤代表色的各基色的同时,根据该修正后的肌肤代表色的各基色生成每个基色的 CB修正曲线 F2。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置102側のタイムアウト発により接続断を受信すると、そのタイムアウトが発した旨を画像読取装置101の画面上に示する。

在接收到由于信息处理设备 102侧发生超时所引起的连接断开时,在图像读取设备 101的画面上显示表示发生超时的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ヒストグラムに基づいて可変長符号成する際、起確率の分布傾向に基づき、適切な符号語を選択することで、圧縮率を高めることができる。

另外,根据直方图生成可变长度编码表时,根据发生概率的分布倾向,选择合适的编码语,能提高压缩率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS43において、立体視示ケーパビリティレジスタのb1が“1”であることは、1920×1080/23.976Hz,1280×720/59.94Hzの立体視再が不可能でも、1280×720/50Hzにおける立体視再が可能であることを示す。

在步骤 S43 中,立体视显示能力寄存器的 b1 是“1”表示虽然不能进行1920×1080/23.976Hz、1280×720/59.94Hz的立体视再生、但能够进行 1280×720/50Hz的立体视再生。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図8の示画像200が示部10に示されている時に、ユーザが操作部8を介して代カテゴリを「猫」に変更する指示を入力すると、図4に示す一連の動作が再度行われ、図10に示すような示画像220が示制御部9で再度成されるとともに、示画像220が示部10に示される。

例如,在显示部 10中显示图 8的显示图像200时,如果使用者经由操作部 8输入将代表类别变更为“猫”的指示,则再次进行图 4所示的一系列的工作,在用显示控制部 9再次生成图 10所示这样的显示图像 220的同时,在显示部 10中显示显示图像 220。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、多視点画像が示部285に示されているか否かが判断され(ステップS902)、多視点画像が示部285に示されている場合には、視点j画像成処理が行われる(ステップS950)。

随后,进行关于是否在显示单元 285上显示多视点图像的确定 (步骤 S902),并且如果在显示单元 285上显示多视点图像,则执行视点 j图像生成处理 (步骤 S950)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、黒文字と選択された代色の色文字とで現された黒文字・色文字の視認性を向上させつつファイルサイズの小さい圧縮ファイルを成する処理の実行が設定される。

由此,设定执行生成使表现为黑色文字和被选择的代表色的彩色文字的黑色文字·彩色文字的视认性得以提高、并且文件尺寸小的压缩文件的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

描画データ成部32は、取得した中間データで現されるオブジェクト及びフォームの上下関係に従って、その中間データのページの描画データを成する。

绘图数据发生器 32基于由所获取的中间数据表示的格式与对象的层次关系来生成中间数据的页面的绘图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

可変長符号成部213は、統計情報格納メモリ212に格納されている符号化済みマクロブロック(MB)のMBタイプを用いてMBタイプのヒストグラムを適当な範囲で作成し、初期ヒストグラムに加算した後、起確率が高い順に短い符号を割り当てることで、好適な可変長符号成する。

可变长度编码表生成部 213使用保存在统计信息保存存储器 212中的编码完成宏块(MB)的 MB类型,在恰当的范围内生成 MB类型的直方图,在对初始直方图进行加法运算后,按发生概率高的顺序分配短码,由此生成优选的可变长度编码表。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1において、制御部81は、操作卓21からの操作信号に応じて、派情報記憶部85から派情報ファイルのリストを読み出し、操作卓21に供給する。

在步骤 S1,控制部件 81响应于来自控制台 21的操作信号从派生信息存储部件 85读出派生信息文件的列表,并且将读出的列表提供给控制台 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

非AV再を前提としたバイトコードアプリケーションがGUI示に用いる“解像度”と、プレイリストにおけるビデオストリーム再に適用される“示レート”との組合せを、タイトル切り替え時に、示装置に指示するので、ブラックアウトは、タイトル切り替え時において一回のみになり、ブラックアウトの発回数が低減されていることがわかる。

由于将以非 AV再生为前提的字节码应用在 GUI显示中使用的“分辨率”与用于播放列表的视频流再生的“显示速率”的组合在标题切换时指示给显示装置,所以信号中断在标题切换时仅为一次,可知降低了信号中断的发生次数。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15の各UI画面はクラウドプリントサービス101上のUI画面成102によって成され、ユーザ端末108に示される。

图 15A到图 15D中所示的各 UI画面由云打印服务 101上的 UI处理器 102生成,并且被显示在用户终端 108上。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャナ10eは、原稿の用紙に記されている写真、文字、絵、図などの画像を読み取って画像データを成する装置である。

扫描仪10e是读取在原稿的用纸中记录的照片、文字、画、图表等图像从而生成图像数据的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の従来技術によれば、例えば、ゴルフスイングを行う人物の動作遷移をす合成画像を成することができる。

根据上述相关技术,例如,可以生成表示进行高尔夫球挥杆的人的动作过渡的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の従来技術によれば、例えば、ゴルフスイングを行う人物の動作遷移をす合成画像を成することができる。

根据上述现有技术,可能生成代表例如进行高尔夫挥杆的人的运动转变的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図14は本発明の実施の形態2に係る可変長符号成部のフローチャートである。

图 14是本发明实施方式 2的可变长度编码表生成部的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】図18は本発明の実施の形態3に係る可変長符号成部の動作フローチャートである。

图 18是本发明实施方式 3的可变长度编码表生成部的工作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、実際に再されるであろうプレイリストの解像度、示レートを、端末管理テーブルの解像度初期化情報、示レート初期化情報に記述し、また、実際に再されるであろうプレイリストの解像度を、GUIの解像度として選ぶことで、ブラックアウトの発回数を低減することができる。

即,通过将实际有可能再生的播放列表的分辨率、显示速率记述到终端管理表的分辨率初始化信息、显示速率初始化信息中,此外选择实际可能再生的播放列表的分辨率作为 GUI的分辨率,能够减少信号中断的发生次数。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プログラムで再するプレイリストを動的に変更する事が可能であり、この場合は管理情報処理部207に対して変更後のプレイリストの再命令を送ることで実現する。

并且,可以动态地变更以程序再生的播放列表,在这种情况下,可以将变更后的播放列表的再生指令发送到管理信息处理部207。 - 中国語 特許翻訳例文集

CG画像成装置22は、「0」を受信した場合は”Box01”オブジェクトの面のrel_targetでターゲット指定されている面に識別子"id2_Material"のマテリアルを割り当てて、それを描画(CG画像成)の計算に使用させる。

如果“0”被接收到,则 CG图像产生装置 22将标识符“id2_Material”的素材分配给“Box01”对象的表面中的由“rel_target”指定为目标的面,以使得该素材被用于计算渲染,即用于产生 CG图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、操作卓21は、操作卓21の示画面上に示されたデフォルトリコールボタンが押下されたことに対応して、対応するデフォルトリコールの操作信号を成して、制御部81に供給する。

注意,控制台 21响应于对控制台 21的显示画面上显示的默认召回按钮的按压而产生用于相应的默认召回的操作信号,并且将所产生的操作信号提供给控制部件 81。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(a)に示すように動作例1−1では、制御部1070は、通常再が指示されたとき高画質(ここでは、HDサイズ)の動画像を示させ、早送り再または巻き戻し再(以下、高速再と総称する)が指示されたとき低画質(ここでは、SDサイズ)の動画像を示装置1610に示させる。

如图 7(a)所示,在动作例 1-1中,控制部 1070,在通常再生被指示时,使高画质(在此为 HD尺寸 )的运动图像显示,在快进再生或者快退再生 (以下总称为“高速再生”)被指示时,使低画质 (在此为 SD尺寸 )的运动图像在显示装置 1610中显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS8において、画像成部87は、作業メモリ87aに記憶されているCG記述データに基づいて、対応するCG画像を成し、図示せぬモニタ等に供給して示させる。

在步骤 S8,图像产生部件 87基于存储在工作存储器 87a中的 CG描述数据,来产生相对应的 CG图像并且将所产生的 CG图像提供给未示出的监视器等以便被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、図6に示すように、撮像部111により成された撮像画像が示部191に示されるとともに、撮像画像上にカウント値が重ねて示される。

因此,如图 6A和 6B所示,图像捕获部分 111所生成的捕获图像被显示在显示部分 191上,并且计数值被重叠和显示在捕获图像上。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、図6に示すように、撮像部111により成された撮像画像が示部191に示されるとともに、撮像画像上にカウント値が重ねて示される。

因此,如图 6A和 6B所示,由图像捕获部分 111生成的捕获图像显示在显示部分 191上,并且计数值重叠并且显示在捕获图像上。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 35 36 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS