「装」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 装の意味・解説 > 装に関連した中国語例文


「装」を含む例文一覧

該当件数 : 24200



<前へ 1 2 .... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 .... 483 484 次へ>

终止可以包括释放在至少部分地实现第一置和第二置间的通信的一个或多个毫微微AP内所分配的无线电资源。

終了には、第1の置と第2の置との間の通信を少なくとも部分的に可能にした、1つまたは複数のフェムトAP内で割り当てられた無線リソースを解放することが含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在动作 2440处,至少部分地根据所识别的位置或者链接至移动置的商业简档中的至少一项来定制的内容被传送到移动置。

動作2440で、特定した位置、またはその移動体置に結び付けられる商業プロファイルのうちの少なくとも1つに従って少なくとも部分的にカスタマイズされたコンテンツを移動体置に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在动作 3210处,从移动置接收连接信令,该连接信令可包括无线前导信号,该无线前导信号可在移动置工作在空闲模式时被传送。

動作3210で、移動体置から接続シグナリングを受信し、その接続シグナリングには、移動体置がアイドルモードで動作するときに伝えることができる1つまたは複数の無線パイロット信号が含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

参见图 1,示出了移动通信设备 100。

図1を参照し、モバイル通信置100を示してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

52被运送 52a到运送系统 70。

パッケージ52は、52aを発送システム70に発送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对移动通信设备的 RFID标识符;

モバイル通信置のためのRFID識別子; - 中国語 特許翻訳例文集

多个激光器提供优势,因为光产生并非依赖于单个置功能而操作,由此增加置的可靠性。

光の発生は動作する単独の置機能に依存せず、それにより、置の信頼性を高くする点で、複数のレーザは有利点を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在光盘上保存 3D影像时,要求与只能对保存有 2D影像的光盘进行再现的再现置 (下面称作“2D再现置”)之间具有再现兼容性。

光ディスクに3D映像を格納する場合には、2D映像が格納された光ディスクのみを再生できる再生置(以下、「2D再生置」と呼ぶ)との再生互換性が求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2所示的无线通信系统中,无线发送置 10使用混合自动重传请求 (HARQ)方式发送针对无线接收置 20的分组。

図1に示す無線通信システムでは、無線送信置10が、ハイブリット自動再送要求(HARQ)方式を用いて無線受信置20に対するパケットを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,无线发送置 10根据在 HARQ方式中使用的工作模式 (信息位以及纠错用位的发送方法 ),进行针对无线接收置 20的分组的初次发送和重传。

また、無線送信置10は、HARQ方式で用いられる動作モード(情報ビット及び誤り訂正用ビットの送信方法)に従って、無線受信置20に対するパケットの初回送信と再送とを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集


在设置多根天线 11以及多根天线 21的情况下,也可以在无线发送置 10与无线接收置之间进行 MIMO方式的通信。

複数のアンテナ11及び複数のアンテナ21が設けられる場合、無線送信置10と無線受信置との間でMIMO方式の通信が行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,参照图 3至图 5,对构成无线通信系统的无线发送置 10以及无线接收置 20的功能结构进行说明。

具体的には、図2乃至4を参照し、無線通信システムを構成する無線送信置10及び無線受信置20の機能構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,所谓的预定的时间间隔是比从无线发送置 10项无线接收置 20的分组的重传间隔 Ta(例如数毫秒 )还长的时间间隔 (例如数秒 )。

ここで、所定の時間間隔とは、無線送信置10から無線受信置20へのパケットの再送間隔Ta(例えば、数ミリ秒)よりも長い時間間隔(例えば、数秒)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,变形例 1的无线发送置 10与第 1实施方式的无线发送置 10(参照图 3)不同,其不具有移动速度取得部15。

図6に示すように、変更例1に係る無線送信置10は、第1の実施形態に係る無線送信置10(図2参照)とは異なり、移動速度取得部15を備えていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

重传控制部 16根据从无线接收置 20通知的送达确认信号 (ACK/NACK)、以及从无线接收置 20通知的工作模式信息,进行分组的重传控制。

再送制御部16は、無線受信置20から通知された送達確認信号(ACK/NACK)と、無線受信置20から通知された動作モード情報とに基づいて、パケットの再送制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,重传控制部 16根据从无线接收置 20通知的工作模式信息,向编码部 13通知由无线接收置 20选择的 HARQ方式的工作模式。

また、再送制御部16は、無線受信置20から通知された動作モード情報に応じて、無線受信置20で選択されたHARQ方式の動作モードを符号化部13に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8所示,变形例 1的无线接收置 20与第 1实施方式的无线接收置 20(参照图 5)不同,其具有移动速度取得部 24。

図7に示すように、変更例1に係る無線受信置20は、第1の実施形態に係る無線受信置20(図4参照)とは異なり、移動速度取得部24を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 10所示,第 2实施方式的无线接收置 20与第 1实施方式的无线接收置 20(参照图 5)不同,其具有线路质量测量部 25。

図9に示すように、第2の実施形態に係る無線受信置20は、第1の実施形態に係る無線受信置20(図4参照)とは異なり、回線品質測定部25を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12所示,变形例 2的无线接收置 20与第 2实施方式的无线接收置 20(参照图 10)不同,其具有移动速度取得部24。

図11に示すように、変更例2に係る無線受信置20は、第2の実施形態に係る無線受信置20(図9参照)とは異なり、移動速度取得部24を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的情况下,无线发送置 10的选择部 16a可以在从无线接收置 20通知了线路质量变动值时,在移动速度取得间隔 Tb以外,也进行图 11所示的动作。

かかる場合、無線送信置10の再送制御部16は、無線受信置20から回線品質の変動値が通知された場合に、移動速度取得間隔Tb以外にも図10に示す動作を行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 105可以用任何一个(或多个)合适的处理器芯片来实现,包括但不限于单核置、多核置和所谓的芯片上系统 (SOC)实现。

CPU105は、これらに限定されないが、シングルコアデバイス、マルチコアデバイス、およびシステムオンチップ(SOC)と呼ばれる実を含むあらゆる好適なプロセッサチップまたは複数のプロセッサチップの組み合わせで実されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

3PDS通常是用闪速存储器实现的。

典型的な3PDSはフラッシュメモリで実される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该信号处理的结果可以通过所述音频网络系统 S传输至每个输入 /输出置并从所述输入 /输出置输出到外部。

また、その信号処理の結果は、オーディオネットワークシステムSを介して各入出力置に伝送し該入出力置から外部へ出力させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,由于已进行了设置,使得例如不将从输入 /输出置 IOb3输入的波形数据桥接到第一子网,因此,图 15所示示例中没有示出表示输入 /输出置 IOb3的方框。

なお、図15の例では、例えば入出力置IOb3から入力した波形データは第1部分ネットワークにブリッジしない設定となっているため、入出力置IOb3を示すボックスを示していない。 - 中国語 特許翻訳例文集

该信号处理的结果可以通过所述音频网络系统 S传输至每个输入 /输出置并从所述输入/输出置输出到外部。

また、その信号処理の結果は、オーディオネットワークシステムSを介して各入出力置に伝送し該入出力置から外部へ出力させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及与经由网络接收的电子邮件的分类和分级相关联的通信方法、电子邮件管理置、以及复合置。

本発明は、ネットワークを介して受信した電子メールの仕分け/分類にかかるメール管理置、複合置、および通信方法に関するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3中,将从 IP电话终端 41赋予信号处理置 20的用户信号图示为接收用户信号 SR1,将从 IP电话终端 42赋予信号处理置 20的用户信号图示为接收用户信号 SR2。

図3では、IP電話端末41から信号処理置20に与えられるユーザ信号を受信ユーザ信号SR1、IP電話端末42から信号処理置20に与えられるユーザ信号を受信ユーザ信号SR2として図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信号处理置20A中使处理单元为冗余结构,所以,IP电话信号处理置20A能够构筑可靠性高于第 1实施方式的系统。

IP電話信号処理置20Aでは、信号処理置20Aにおいて処理ユニットを冗長構成としたので、第1の実施形態よりも高い信頼性のシステムを構築することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该瘦客户机系统具备连接在由 LAN(Local Area Network)或 WAN(Wide Area Network)组成的网络 N上的服务器置 10以及多个客户机置 20。

このシンクライアントシステムは、LAN(Local Area Network)やWAN(Wide Area Network)からなるネットワークN上に接続されたサーバ置10及び複数のクライアント置20を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在本客户机置 20作为通信终端类型构成的情况下,通信 I/F28构成为进行无线通信的通信置。

なお、本クライアント置20が、通信端末タイプとして構成される場合には、通信I/F28は、無線通信を行う通信置として構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,对于通常的瘦客户机系统中的服务器置 10和客户机置 20的动作,在此省略其说明,仅说明本发明特有的动作。

なお、通常のシンクライアントシステムにおけるサーバ置10とクライアント置20の動作については、その説明を省略し、本発明に特有の動作のみを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在客户机置 20中,当由通信 I/F28接收到来自服务器置 10的数据时 (步骤S201),判别该数据是否是由所述窗口监视管理器 13A发送来的控制用数据 (步骤 S202)。

クライアント置20においては、通信I/F28によりサーバ置10からのデータを受信すると(ステップS201)、それが前記ウィンドウ監視マネージャ13Aによって送られた制御用データであるかを判別する(ステップS202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在由服务器置 10启动着的窗口存在变化的情况下,根据其变化内容改写客户机置 20的窗口控制表 24A的内容。

以上のようにして、サーバ置10で起動しているウィンドウに変化があった場合、その変化の内容に応じてクライアント置20のウィンドウ制御テーブル24Aの内容が書き替えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该窗口控制对话框 26A,能够在不与服务器置 10发生新的通信的情况下,容易地把握由服务器置 10启动着的各窗口的关系。

このウィンドウ制御ダイアログ26Aによれば、サーバ置10で起動している各ウィンドウの関係をサーバ置10から新たな通信を発生させることなく容易に把握できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种信息处理置及信息处理方法,具体地,涉及一种执行流传输再现的信息处理置及信息处理方法。

本発明は、情報処理置、及び情報処理方法に関し、特に、ストリーミング再生を実行する情報処理置、及び情報処理方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本地服务器 400创建具有与本地再现置 300相对应的语言格式的内容列表,将所创建的内容列表发送给本地再现置 300。

ローカルサーバ400は、ローカル再生置300に対応する言語フォーマットを有するコンテンツリストを作成し、作成されたコンテンツリストをローカル再生置300に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,根据从管理置获取的地址表来输入包含在由本地再现置300输入的内容列表获取请求、内容数据获取请求中的服务器名称。

この場合、ローカル再生置300に入力されるコンテンツリスト取得要求やコンテンツデータ取得要求に含まれるサーバ名は、管理置から取得されるアドレステーブルに基づいて入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

专利文献 1是带地址转换功能的通信置以及多媒体通信方法,专利文献 2是带地址转换功能的网关置及其地址转换方法。

特許文献1はアドレス変換機能付通信置およびマルチメディア通信方法であり、特許文献2はアドレス変換機能付ゲートウェイ置およびそのアドレス変換方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在全局空间中,不能使用为了在本地空间内使用而规定的本地地址,因此当不存在来自 LAN 14侧的置的通信时,网关置或路由器不能生成转换表。

また、グローバル空間では、ローカル空間で使用するために規定されたローカル・アドレスを使用できないため、LAN 14側の置から通信がないと、ゲートウェイ置やルータは変換テーブルが作れない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 18所示,关于图 1以及图 10所示的网关置 20,瘫痪监视功能部 144以与 LAN 14连接的置即本实施例的 WEB服务器组 22为对象,监视瘫痪 (步骤 S10)。

図1および図10に示したゲートウェイ置20は、図18に示すように、ダウン監視機能部144でLAN 14に接続された置、本実施例のWEBサーバ群22を対象に、ダウンを監視する(ステップS10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例的网关置 20作为网关置具有全局接口部 30、本地接口部 32、转发表 36以及转换转发部 42等本来的结构要素。

本実施例におけるゲートウェイ置20は、ゲートウェイ置としてグローバルインターフェース部30、ローカルインターフェース部32、転送テーブル36および変換転送部42といった本来の構成要素を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使这样地连接网关置 20和重定向置 152的各结构要素进行通信,当然也能实现图 1、图 10以及图 15的实施例。

このようにゲートウェイ置20とリダイレクト置152の各構成要素を接続し、通信しても、図1、図10および図15の実施例を実現させることができることは言うまでもない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样检测到的信号被发送至显示画面控制置,只要持续发送该信号,显示画面控制置就使显示画面 45的图像显示方向成为与预定的方向相反的方向。

こうして検出された信号は表示画面制御置に送られ、当該信号が送られ続ける限り、表示画面制御置は表示画面45の画像表示方向を所定の方向とは反対の方向にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,多个打印机 40可以连接至绘图处理器 30,并且绘图处理器 30可以包括对应于多个打印机 40的绘图数据发生器 32。

他の実施形態の例では、描画処理置30に複数の印刷置40を接続し、描画処理置30において、複数の印刷置40のそれぞれに対応する描画データ生成部32を備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的目的在于提供一种图像形成置,不需要准备多种支承框架,实现部件个数的削减,能够削减图像形成置的整体成本。

本発明の目的は、複数種の支持フレームを用意する必要がなく、部品点数の削減を図って、画像形成置の全体コストを削減することができる画像形成置を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述机体上,与上述原稿读取面相邻接地设置有稿台盖载部,该稿台盖载部具有指向上方的底面。 在上述稿台盖载部上设置有:

前記原稿読取面に隣接して、前記機体には、上方に指向する底面を有するプラテンカバー着部が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述四个安部 41~ 44之中、位于左右方向的中央部的一对安部 41、42,构成为用于安第一稿台盖 61的第一安结构。

上述の四個の取付部41〜44のうち、左右方向の中央部に位置する一対の取付部41・42が、第1プラテンカバー61を取り付けるための第1の取付構造として構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在如以上那样的第三稿台盖 63的安状态下,通过载螺栓 48和小螺钉 47,能够将支承部 75、76的支承板 77可靠地固定到安片 45、46上。

以上のような第3プラテンカバー63の取付状態においては、着ボルト48とビス47により、支持部75・76の支持板77を確りと取付片45・46に固定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,能够使用安部 41、42将第一稿台盖 61安到机体 3上,使用安部 43、44将第二稿台盖 62安到机体 3上。

そして、第1プラテンカバー61を、取付部41・42を使用して機体3に取り付け、第2プラテンカバー62を、取付部43・44を使用して機体3に取り付けることができるようにした。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此与准备三种饰盖的方式相比,能够削减与饰盖有关的部件个数,而能够实现部件的共用化,能够削减图像形成置的整体成本。

従って、三種の化粧カバーを用意する形態に比べて、化粧カバーに係る部品点数を削減して、部品の共用化を図ることができ、画像形成置の全体コストを削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 .... 483 484 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS