「複」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 複の意味・解説 > 複に関連した中国語例文


「複」を含む例文一覧

該当件数 : 8005



<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 160 161 次へ>

每一接入终端可经由前向链路和反向链路上的发射而与一个或一个以上基站通信。

おのおののアクセス端末は、順方向リンクおよび逆方向リンクによる送信を介して、1または数の基地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其唯一目的在于以简化形式呈现一个或一个以上实施例的一些概念以作为稍后呈现的更为详细的描述的序言。

その唯一の目的は、後に示されるより詳細な記載に対する前置きとして、簡略化された形式で1または数の実施形態のいくつかの概念を表すことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

为实现前述和相关目的,所述一个或一个以上实施例包含下文全面描述且在权利要求书中明确指出的特征。

前述した目的および関連する目的を達成するために、1または数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,出于解释的目的,陈述众多特定细节以提供对一个或一个以上实施例的彻底理解。

次の記述では、説明の目的のために、多数の特定の詳細が、1または数の実施形態についての完全な理解を提供するために記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本文中所描述的各种存储媒体可表示用于存储信息的一个或一个以上装置和 /或其它机器可读媒体。

さらに、本明細書に記載されたさまざまな記憶媒体は、情報を格納するための1または数のデバイス、および/または、その他の機械読取可能媒体を表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

比较器组件 402可用于在基站 204的控制下区分或区别从一个或一个以上接入终端接收的完整状态报告和 /或部分状态报告。

コンパレータ構成要素402は、基地局204の制御の下、1または数のアクセス端末から受信した部分的ステータス・レポートおよび/または完全ステータス・レポートを識別または区別するために適用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

UL输送信道可包含随机存取信道(RACH)、请求信道 (REQCH)、上行链路共享数据信道 (UL-SDCH)和多个 PHY信道。

UL伝送チャネルは、ランダム・アクセス・チャネル(RACH)、要求チャネル(REQCH)、アップリンク共有データ・チャネル(UL−SDCH)、および数のPHYチャネルを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些系统可包含能够通过共享可用系统资源 (例如,带宽及发射功率 )而支持与多个用户的通信的多址系统。

これらのシステムは、利用可能なシステム・リソース(例えば帯域幅および送信電力)を共有することにより、数のユーザとの通信をサポートすることができる多元接続システムを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法的附加方面可供用于向所述多个畸变生物测定数据中的一个或多个应用纠错。

方法の追加の態様は、数の歪み生体認証データのうちの1つ以上に対して誤り訂正を適用することを提供されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,将所述生物测定数据样本进行畸变还包括将所述生物测定数据样本随机地畸变成所述多个畸变生物测定数据。

3. 前記生体認証データサンプルを歪めることは、前記生体認証データサンプルを前記数の歪み生体認証データにランダムに歪めることを更に含む請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


5.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,将所述生物测定数据样本进行畸变还包括将所述生物测定数据样本动态地畸变成所述多个畸变生物测定数据。

5. 前記生体認証データサンプルを歪めることは、前記生体認証データサンプルを前記数の歪み生体認証データに動的に歪めることを更に含む請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 13所述的装置,其特征在于,还包括纠错模块,所述纠错模块操作用于向所述多个畸变生物测定数据中的一个或多个应用纠错。

17. 前記数の歪み生体認証データの1つ以上に誤り訂正を適用するために動作可能な誤り訂正モジュールを更に備える請求項13に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1为示出根据本发明的原理具有通过使用具有翻译的Web服务以多种不同语言通信的参与者的实时聊天群组的系统 /方法的方块 /流程图;

【図1】本諸原理に従ったウェブ・サービスを採用することにより、参加者が数の異なる言語で通信するリアルタイム・チャット・グループを示す、システム/方法を示すブロック/流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此体系结构 10可容易地扩展至一种情形,其中多方通过翻译服务参与联网社区聊天。

このアーキテクチャ10は、数の関係者が変換サービスを使用してネットワーキング・コミュニティ・チャットに参加しているケースに、容易に拡張できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该通信系统包括至少一个移动站且能够发送根据数个可用的调制编码方案(“MCSs”)编码的消息。

通信システムは、少なくとも1つの移動局を含み、数の利用可能な変調符号化方式(MCS)にしたがってエンコードされたメッセージを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,必须确定经多个基站和接入网络所传输的分组是在客户终端 CT上进行路由还是在移动台MS1,MS1上进行路由。

例えば、数の基地局およびアクセスネットワークを介して伝送されるパケットは、クライアント端末CTに送信されるか、モバイルステーションMS1,MS2に送信されるか、を決定しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

状态机允许对检测阈值的灵活配置,并如下面的表所指示的,经由 TR69协议的SetParameterAttributes RPC/命令,来向 TR69代理发送若干检测状态和告警状态。

状態マシーンは、以下の表に示されるように、検出閾値のフレキシブルな設定を可能にし、TR69プロトコルのSetParameterAttributes RPC/コマンドを介しTR69エージェントに数の検出状態及びアラーム状態を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法和系统向支持不同服务类型的一个或多个分组网关的用户设备提供识别和寻址信息,该服务有时也被称为QoS服务。

この方法およびシステムは、QoSサービスと呼ばれることもある異なるタイプのサービスをサポートする1つまたは数のパケット・ゲートウェイに関する識別およびアドレス指定情報をユーザ装置に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法和系统将用于支持不同服务类型 (有时也称为 QoS服务 )的一个或多个分组网关的识别和寻址信息提供给用户设备。

この方法およびシステムは、QoSサービスと呼ばれることもある異なるタイプのサービスをサポートする1つまたは数のパケット・ゲートウェイに関する識別およびアドレス指定情報をユーザ装置に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDN网关 1 110和 PDN网关 2 115耦合到多个 PDN网络 150和 151(其分别通过连接 143和 144来耦合 )。

PDNゲートウェイ1 110およびPDNゲートウェイ2 115は数のPDNネットワーク150および151に結合され、PDNネットワーク150および151は、それぞれ接続143および144で結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明还考虑了使用本地代理 IPv4地址扩展来支持多 PDN网关GW地址和识别信息 (其支持不同服务质量和服务类型 )。

本発明は、ホーム・エージェントIPv4アドレス拡張を使用して、異なるサービス品質およびサービス・タイプをサポートする数のPDNゲートウェイGWアドレスおよび識別情報をサポートすることも企図する。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.一种计算机可读介质,所述介质用能够由数字处理装置执行的机器可读指令的程序有形地编码以执行如权利要求 11所述的计算机化的方法。

20. 請求項11のコンピュータ化方法を実行するためにデジタル処理装置によって実行可能な数の機械可読命令からなるプログラムにより具体的にコード化されたコンピュータ可読媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了实现该步骤,桥接器需要能够访问多个通信信道及模态且需要能够控制外出消息及流的布置。

このステップを達成するために、このブリッジは、数の通信チャネルおよびモダリティにアクセスできる必要があり、アウトバウンド・メッセージおよびストリームの配置を制御できる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

根 -1将在工作路径上将服务发送到多个叶,并且每个叶将仅在其常用工作路径上接收其业务数据。

ルート1は、作動経路上で数のリーフにサービスを送ることになり、それぞれのリーフは、通常の作動経路上でだけそのトラフィックデータを受信することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以想到在功能、逻辑或效果上与所图示的方法的一个或多个步骤或其部分等同的其它步骤和方法。

例示された方法の1つもしくは数のステップ、あるいはその一部に対する機能、論理、または効果の点で均等なその他のステップおよび方法が着想され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

所描述的本发明的特征、结构或特性可以在一个或多个实施例中以任何适当的方式进行组合。

本発明の説明された特徴、構造、または特性は、1つまたは数の実施形態において任意の適切な形で組み合わされることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,在客户端一侧成功解码的概率可以通过向服务器发信号通知应该使用多个参考帧进行随后的预测操作来实现。

別の実施形態では、後続の予測操作に数の参照フレームが使用されるべきであることをサーバ側へ信号送信することによって、クライアント側における復号成功の確率は改善可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 如权利要求 1所述的方法,还包括: 判断传输失败的数目是否超过预定阈值;

5. 送信失敗の数が既定の閾値を超えるかどうか判定することと、数の参照フレームが符号化予測に使用されるべきであることを信号送信することと、をさらに含む、請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,这是通过使得对应于编码器的解码器信号将多个参考帧用于随后的预测操作来实现的。

ある実施形態において、数の参照フレームを後続の予測操作に使用するよう、対応するエンコーダに対しデコーダに信号送信させることによって、復号成功の確率改善は行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过使用多个参考帧 (框 315),丢失帧将导致级联效应的概率可以有效地降低,其中所述级联效应导致未来预测帧的毁损。

このように、数の参照フレームを使用する(ブロック315)ことによって、予想される後来のフレームの破損につながるカスケーディング効果(cascading effect)を、失われたフレームが引き起こす確率は、効果的に低下可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1所述的方法,其中,从包括多个参考信号的参考信号集合中分配所述参考信号。

5. 前記参照信号は、数の参照信号を含む参照信号セットから割り当てられることを特徴とする、請求項1に記載の受信確認信号の受信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,相同的文本描述 3b将与多个照片 4a、4b关联,例如通过一连串的照片文件名称将该相同的文本描述 3b链接到该多个照片 4a、4b,从而<photo1.jpg,photo2.jpg>这是“父亲和儿子”时刻。

この場合、同じテキスト説明3bは、<photo1.jpg, photo2.jpg> Here's a "father and son" moment. のように例えばフォトファイル名の連結によりリンクされる数のフォト4a、4bと関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与广泛使用的传统的前馈线性化技术相比,数字预失真可以实现改进的线性和改进的功率效率,同时降低了系统复杂度。

デジタルプリディストーションは、向上した線形性及び向上した電力効率を、広く使用される従来型フィードフォワード線形化技術と比べてシステムの雑性を低減して実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了以性能为代价进一步降低复杂度,已经提出了Hammerstein预失真器,其是有限冲激响应 (FIR)滤波器或线性时变 (LTI)系统,其后跟随有无记忆多项式 PD。

性能を犠牲にして雑性をさらに低減するべく、メモリレス多項式PDに従う有限インパルス応答(FIR)フィルタ又は線形時不変(LTI)システムであるハマースタインプリディストータが提案されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些系统可以是能够通过共享可用的系统资源 (例如,带宽和发射功率 )以支持与多个用户进行通信的多址系统。

これらのシステムは、使用可能なシステムリソース(例えば、帯域幅および送信電力)を共有することによって数のユーザとの通信をサポート可能な多重アクセスシステムのこともある。 - 中国語 特許翻訳例文集

三扇区基站 202包括多组天线,一组包括天线 204和 206,另一组包括天线208和210,第三组包括天线212和214。

3セクタ基地局202は数のアンテナグループを含んでおり、あるグループはアンテナ204および206を含み、別のグループはアンテナ208および210を含み、第3のグループはアンテナ212および214を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

词语“机器可读介质”可以包括 (但不局限于 )无线信道以及能够存储、包含和 /或者携带指令和 /或数据的各种其它介质。

用語「機械読み取り可能媒体」は、無線チャネルと、(数の)命令および/またはデータを記憶、含有および/または搬送可能な種々の媒体とを含むことができるが、これらに制限されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,该多个次先进式前导中的每一个包含前导序列,不同基站的该前导序列是唯一的。

9. 前記数のSAプリアンブルのそれぞれは、プリアンブルシーケンスを含み、前記プリアンブルシーケンスは、異なる基地局間で唯一であることを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.如权利要求 10所述的基站,其特征在于,该多个次先进式前导中的每一个者包含前导序列,不同基站的该前导序列是唯一的。

18. 前記数のSAプリアンブルのそれぞれは、プリアンブルシーケンスを含み、前記プリアンブルシーケンスは、異なる基地局間で唯一であることを特徴とする請求項10に記載の基地局。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是图解网络环境的框图,在该网络环境中可实现用于在到访网络中对移动站进行密钥预设或更新的一个或多个特征。

図1は、移動先ネットワークにおける移動局の鍵プロビジョニングまたは鍵更新のための1つまたは数のフィーチャが実施されることが可能なネットワーク環境を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个特征,图 2中所例示的过程可用于针对数据服务向移动站提供一个或多个密钥。

1つの特徴によれば、図2に示されるプロセスは、データ・サービスに関して移動局に1つまたは数の鍵を供給するのに利用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此方法可以在归属网络的一个或多个服务器或节点 (例如,H-AAA、DMU服务器、H-SMSC等 )中操作。

この方法は、ホーム・ネットワークの1つまたは数のサーバまたはノード(例えば、H−AAA、DMUサーバ、H−SMSCなど)において機能することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

附图中所解说的装置、设备和 /或组件可以被配置成执行在这些附图中所描述的方法、特征、或步骤中的一个或更多个。

図に示される装置、デバイス及び/または構成要素は、図に示される方法、フィーチャ、またはステップの1つまたは数を実行するように構成されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对称密钥方法虽然非常高效且产生小输出,但具有它们不能同时与多个验证方安全地联用的缺点。

対称鍵方法は、極めて効率的であり、小出力を生成するが、同時に数の検証パーティとともにセキュアに使用できないという欠点を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在美国银行将实现双因素认证方法的近期宣告下,用户去任何地方可能都不得不携带多个认证令牌。

米国の銀行が2ファクタ認証方法を実装するという最近の発表に伴って、ユーザは、どこへ行く場合にも数の認証トークンを持ち歩かなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

从验证器接收质询消息,该质询消息包括一个或更多个谜题标识符以及基于第一验证器密钥的消息认证码。

第1の検証鍵に基づく1つまたは数のパズル識別子とメッセージ認証コードとを含む質問メッセージをベリファイアから受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2解说了根据一个示例的可在供应设备上操作以生成机密密钥并向令牌分发机密密钥以及生成与该机密密钥相关联的多个谜题的方法。

【図2】一例による、秘密鍵を生成し、トークンに配信し、その秘密鍵に関連する数のパズルを生成するようにプロビジョニング・デバイス上で動作可能な方法を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9解说了可在令牌上操作以使用对称密钥与多个不同验证器执行安全认证的方法。

【図9】数の異なるベリファイアで対称鍵を使用してセキュアな認証を実行するようにトークン上で動作可能な方法を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

验证器接收令牌标识符,验证器能使用该令牌标识符从助手获得与该令牌相关联的随机的多个谜题。

ベリファイアは、そのトークンに関連するランダムな数のパズルをヘルパーから取得するために使用できるトークン識別子を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

令牌 110还可存储一个或更多个谜题生成算法,令牌 110可使用该算法利用其机密密钥来重新生成谜题。

トークン110はまた、その秘密鍵を使用してパズルを再生するために使用できる1つまたは数のパズル生成アルゴリズムを記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 160 161 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS