意味 | 例文 |
「要素」を含む例文一覧
該当件数 : 1792件
系统 1100包括有助于在无线通信网络中进行信号分离的电子部件的逻辑组合 1102。
システム1100は、無線通信ネットワークにおける信号分離を容易にするための電子構成要素の論理グループ1102を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息帧包括至少一个块,至少一个块又包括以频率 -时间平面阵列形式构成的资源单元。
情報のフレームは、周波数・時間平面アレイにおいて構築されたリソース要素をさらに含む少なくとも1つのブロックを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
除非明确说明,否则以单数形式提到元件并不是要表示“唯一的”,而是表示“一个或多个”。
単数形の要素への言及は、特に明示的に指定しない限り、「唯一の」ではなく、むしろ「1つまたは複数の」を意味するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 3,母板 20带有现场可编程门阵列 (FPGA)和其他相关联的组件。
図3を参照すれば、マザーボード20は、フィールドプログラム可能なゲートアレイ(FPGA)及びその他の組み合わせられた構成要素を収容する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2图解了可在可用在无线通信系统 100内的无线设备中使用的各个组件。
図2に、無線通信システム100内で使用できる無線デバイス202内で利用できるさまざまな構成要素を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意: 元件 308′、310′、312′、316′、320′、318′和 324′皆可在基带处理器 340′中找到。
要素308’、310’、312’、316’、320’、318’、および324’のすべてを、ベースバンド・プロセッサ340’上またはベースバンド・プロセッサ340’内で見い出すことができることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该理解的是权利要求并不限于以上所示的精确配置和组件。
特許請求の範囲が、上述した正確な構成および構成要素に限定されないことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,逻辑编组 802可包括用于检测无线通信网络中的不合需蜂窝小区的电子组件 804。
例えば、論理グループ802は、無線通信ネットワークにおいて、所望されないセルを検出するための電子構成要素804を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,逻辑编组 802可包括用于估计不合需蜂窝小区所传送的信号的电子组件 806。
さらに、論理グループ802は、所望されないセルによって送信された信号を推定するための電子構成要素806を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,逻辑编组 802可包括用于从总收到信号中减去估计的信号的电子组件 808。
さらに、論理グループ802は、推定された信号を、受信合計信号から引き去るための電子構成要素808を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
逻辑编组 802还可包括用于捕获无线通信网络中的合需蜂窝小区的电子组件 810。
論理グループ802はまた、無線通信ネットワークにおいて、所望のセルを獲得するための電子構成要素810をも含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,系统 800可包括保持用于执行与电子组件 804、806、808和 810相关联的功能的指令的存储器 812。
さらに、システム800は、電子構成要素804、806、808、810に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ812を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选地,设备 102可以包括电池 231,以便向设备 102的一个或多个组件供电。
デバイス102は任意的に、一つまたはそれ以上のデバイス102の構成要素に電力を提供するバッテリ231を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
应理解,在各个示例性实施例中,系统 300对应于网络元件。
様々な例示的な実施形態において、システム300は、ネットワーク要素に対応することを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,阻断发射中的几个位的衰落将仅阻断任一个消息元素中的单个位。
このようにすると、送信中の数個のビットを阻止するフェードは、いずれか1つのメッセージ要素中の単一のビットを阻止するのみである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2图解根据本公开的某些实施例的可用在无线设备中的各种组件。
【図2】図2は、本開示のある種の実施形態にしたがって無線デバイス内で利用されうるさまざまな構成要素を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2图解无线通信系统 100内可采用的无线设备 202中可利用的各种组件。
図2は、無線通信システム100内に適用されうる無線デバイス202で利用されるさまざまな構成要素を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该理解的是权利要求并不限于以上所示的精确配置和组件。
特許請求の範囲は、前述した正確な構成および構成要素に限定されないことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了本发明构思之外,图中示出的元素是公知的,并且将不对其进行详细描述。
本発明の概念を除いて、添付の図面に示される要素は、周知であり、詳しく説明しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
RUA 32R可代表用户单元 16为由 CS 14所支持的会话在 MS 12中提供远程用户代理功能。
RUA32Rは、ユーザー要素16の代わりにCS14にサポートされるセッション用にMS12内のリモートユーザーエージェント機能を提供し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1中,用户单元 16参与 CS客户端 18所支持并且由 CCF 30所控制的会话。
図1では、ユーザー要素16はCSクライアント18にサポートされてCCF30に制御されているセッションに係属している。 - 中国語 特許翻訳例文集
可对于通过 MS 12从媒体网关 26到远程用户单元 36的会话建立分组会话。
メディアゲートウェイ26からMS12を通ってリモートユーザー要素36へのセッション用にパケットセッションが確立されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 2,表示用户单元 16的 MS客户端 20所支持的会话。
図2を参照すると、ユーザー要素16のMSクライアント20によってサポートされているセッションが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
承载通路将经由MS 12从 MS客户端 20延伸到远程用户单元 36,而无需穿过 CS14(图 1)。
ベアラパスはMSクライアント20から、CS14を通らないでMS12を介してリモートユーザー要素36へ延びている(図2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当用户单元 16始发会话时,CCF 30可表现为应用服务器所提供的服务。
ユーザー要素16がセッションを開始しようとするとき、CCF30はアプリケーションサーバーによって提供されるサービスのように見え得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当用户单元 16端接会话时,CCF 30作为服务链中的最后一个服务来调用。
ユーザー要素16がセッションを終了しようとする時、CCF30は一連のサービスの最後のサービスとして呼び出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 5,会话 1和会话 2均由用户单元 16的 MS客户端 20支持。
図5を参照すると、セッション1とセッション2の両方がユーザー要素16のMSクライアント20によってサポートされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
还假定两个会话都是支持分别与远程用户单元 36B和 36C的电话呼叫的语音会话。
さらに、両方のセッションは、リモートユーザー要素36Bと36Cそれぞれと電話通話をサポートする音声セッションであると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某个点,用户单元16可检测需要从CS 14到MS 12的域转移的条件(步骤104)。
ある時点で、ユーザー要素16は、CS14からMS12へのドメイン転送に必要な条件を検出し得る(ステップ104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,用户单元 16将在不活动或挂起会话的转移之前发起活动会话的转移。
好ましくは、ユーザー要素16は、アクティブでないあるいは保留セッションに先立ってアクティブセッションの転送を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,用户单元 16将经由 MS 12将 Re-Invite消息发送到 CCF 30,以便恢复会话 1(步骤 134和 136)。
一方、ユーザー要素16は、セッション1を再開するためにMS12を介してRe-InviteメッセージをCCF30へ送る(ステップ134と136)。 - 中国語 特許翻訳例文集
优选地,用户单元 16将首先发起活动会话、即会话 2的转移。
好ましくは、ユーザー要素16はアクティブセッション、つまりセッション2の転送を最初に開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个示例中,非结构化补充服务数据(USSD)信令信道经由 VMSC 22在用户单元 16与 CAAF 32C之间是可用的。
この例では、VMSC22を介してユーザー要素16とCAAF32C間で非構造化付加サービスデータ(USSD)シグナリングチャンネルが利用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,假定用户单元 16采取必要的动作来恢复会话 1以及将会话 2置于挂起 (步骤 244)。
次に、ユーザー要素16がセッション1を再開し、セッション2を保留するのに必要な動作を行うと仮定する(ステップ244)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个示例中,用户单元 16将检测需要从 MS 12到 CS14的域转移的条件,并且发起从 MS 12到 CS 14的域转移。
この例では、ユーザー要素16はMS12からCS14へのドメイン転送を必要とする条件を検出し、MS12からCS14へのドメイン転送を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某个点,用户单元 16将检测需要从MS 12到 CS 14的域转移的条件 (步骤 304)。
ある時点で、ユーザー要素16は、MS12からCS14へのドメイン転送を必要とする条件を検出する(ステップ304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,用户单元 16向 VMSC 22发送请求 CS承载部分的 Setup消息 (步骤 306)。
特に、ユーザー要素16は、CSベアラ部分を要求するためのセットアップメッセージをVMSC22へ送る(ステップ306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这一点,建立媒体网关 26与用户单元 16之间的 CS承载部分,以及通过RUA32R来建立关联控制通路。
この時点で、メディアゲートウェイ26とユーザー要素16間のCSベアラ部分は確立され、関連する制御パスはRUA32Rを通して設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCF30可记住状态信息以及将状态信息转发给远程用户单元 36C。
CCF30は状態情報の経過を追跡しても良く、またリモートユーザー要素36Cへ状態情報を転送しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这一点,会话 2为活动,并且会话 2的承载通路经由 CS 14延伸到用户单元16(步骤 338)。
この時点で、セッション2はアクティブであり、セッション2のベアラパスはCS14を介してユーザー要素16へ延びる(ステップ338)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述示例中,当前正在由用户单元 16所支持的多个会话其中之一保持在挂起状态;
以上の実施例では、現在ユーザー要素16によってサポートされている複数セッションの中の一つが保留状態を維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
16.如权利要求 15所述的装置,其中,所述提供单元包括对所述数据的选定数据元素进行转换。
16. 前記提供手段は、前記データの選択データ要素を変換することを備える、請求項15に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
25.如权利要求 24所述的装置,其中,所述处理器用于对所述数据的选定数据元素进行转换。
25. 前記プロセッサは、前記データの選択データ要素を変換するように構成される、請求項24に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
可替代地,处理器和存储介质可以作为分立组件而位于用户终端中。
代替形態では、プロセッサおよび記憶媒体は、ユーザ端末のディスクリート構成要素として常駐できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
同步驱动元件 50电连接至像素化背光源 30的光源 31、32以及图像显示面板 15。
同期駆動要素50が、ピクセル化されたバックライト30の光源31、32及び画像ディスプレイパネル15と電気的に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是说明在一个实施例中、由始发者使用的通信设备中的软件部件的框图。
【図5】一実施形態に係る発信者によって使用される通信装置におけるソフトウェア要素を示したブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述计算机存储器通过系统总线 340与处理器 354和其他系统组件相连。
コンピュータ・メモリは、システム・バス340を介してプロセッサ354およびその他のシステム構成要素に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面描述 MID(即移动电话设备的应用程序设备之一 )的元件。
以下、携帯電話装置のアプリケーション装置のうちの一つであるMIDの各構成要素に対して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9解说了配置成执行公共信道消去的移动站内可包括的某些组件。
【図9】共通チャネル消去を実行するように構成された移動局内に含むことができるいくつかの構成要素を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤S3,执行通过对齐该组图像内的一个或者更多个成分来对齐图像的过程步骤。
ステップS3では、画像のセット内の一つまたは複数の要素を整列させることによって画像を整列させる処理ステップが実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |