意味 | 例文 |
「規」を含む例文一覧
該当件数 : 1940件
在优选实施例中,可以使用特定字段指示符(designator)CQI来建立反馈与报告规则。
フィードバックおよびレポーティング規則は、好ましい実施形態では、特定のフィールド符号[field designator]CQIを使用して確立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,通常将带宽定义为与 3-dB衰减相对应的两个点之间的光谱宽度。
より具体的には、帯域幅はよく、3dB減衰に対応する2点間のスペクトル幅として規定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
标准 ESG格式的示例包括DVB-CBMS、TV-Anytime和 Open Mobile Alliance(OMA)定义的格式。
標準化されるESGフォーマットの例としては、DVB‐CBMS、TV‐Anytime、さらに、オープン・モバイル・アライアンス(OMA:Open Mobile Alliance)によって規定されるものが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一些 ESG标准提供用于标识 ESG数据的片段有效的时间窗的字段。
幾つかのESG規格は、ESGデータの各フラグメント(断片)が有効である場合に、時間枠を識別するフィールドを提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集
声明可以是合法的、批准的或合同义务,以及来自可选的选择。
宣言は法律上、規制上または契約上の義務からおよび任意選択からの双方の結果とし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在来自名称为“3rdGeneration Partnership Project”(3GPP)的组织的文档中描述了 UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM。
UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSMは、「第3世代移動体通信規格化プロジェクト」(3GPP:3rd Generation Partnership Project)と名付けられた組織からの文書に説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在来自名称为“3rd GenerationPartnership Project 2”(3GPP2)的组织的文档中描述了 CDMA2000和 UMB。
さらに、cdma2000およびUMBは、「第3世代移動体通信規格化プロジェクト2」(3GPP2)と名付けられた組織からの文書に説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在以下无线通信标准下操作的装置可在无有效额外硬件的情况下执行所述方法:
したがって、以下の無線通信規格の下で動作する装置は、大きなさらなるハードウェア無しで方法を実行することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器单元 910可以执行软件程序,诸如实现至少一个无线标准的算法。
プロセッサユニット910は、少なくとも無線規格を実装するアルゴリズムのようなソフトウェアプログラムを実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 680为应用数字缩放以限定将被全处理的图像的部分。
ステップ680では、任意のデジタルズームが適用されて、完全に処理される画像の部分を規定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1的例子中,非接触 IC卡 30和读取器 /写入器 31通过由 ISO14443-3规定的类型 A通信系统互相通信。
同図の例においては、非接触ICカード30と、リーダ/ライタ31とが、ISO14443−3により規定されるTypeAの通信方式で通信するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 12的例子中,非接触 IC卡和读取器 /写入器 111通过由 ISO14443-3规定的类型 A通信系统互相通信。
同図の例においては、非接触ICカード110と、リーダ/ライタ111とが、ISO14443−3により規定されるTypeAの通信方式で通信するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 18的例子中,非接触 IC卡 210和读取器 /写入器 211通过由 ISO1443-3规定的类型 A通信系统互相通信。
同図の例においては、非接触ICカード210と、リーダ/ライタ211とが、ISO14443−3により規定されるTypeAの通信方式で通信するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果是正在进行 LAG的物理端口,根据 LAG的规定向哪个端口输出帧都没有问题。
LAGをしている物理ポートならばどのポートへフレームを出してもLAGの規定上は問題がない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,存储部 45存储有通信时使用的用于规定自身 IP地址的通信设定信息 45a。
本実施形態では、記憶部45は、通信時に使用する自己のIPアドレスを規定する通信設定情報45aを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用校正因子 AHIλ 校正区域 RHI中的参考数据 (归一化 ),并且由此获得校正后的参考数据 (步骤 S24)。
領域RHI内の参照データX´ijλを補正係数AHIλで補正(規格化)し(ステップS23)、これにより補正後の参照データX"ijλを得る(ステップS24)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在典型的视频编码器中,如遵循例如国际电信联盟电信部门 (ITU-T)的 H.261建议 (recommendation)、ITU-T H.263建议、国际标准化组织 /国际电工技术委员会 (ISO/IEC)运动图像专家组 -1(MPEG-1)标准、ISO/IEC MPEG-2标准、以及 ISO/IEC MPEG-4部分10高级视频编码 (AVC)标准 /ITU-T H.264建议 (以下称“MPEG-4AVC标准”)的视频编码器中,将视频帧分成宏块 (macroblock),并且可以采用若干编码模式之一来对每个宏块 (MB)进行编码。
例えば国際電気通信連合、電気通信標準化部門(ITU−T)H.261勧告、ITU−T H.263勧告、国際標準化機構/国際電気標準会議(ISO/IEC)Moving Picture Experts Group−1(MPEG−1)標準規格、ISO/IEC MPEG−2標準規格、およびISO/IEC MPEG−4 Part 10 Advanced Video Coding(AVC)標準規格/ITU−T H.264勧告(以下では「MPEG−4 AVC標準規格」)に準拠するような通常のビデオエンコーダでは、ビデオフレームは、マクロブロックに分割され、各マクロブロック(MB)を、複数のコーディングモデルのうちの1つでコーディングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5为说明用于界定接收数据的一个或一个以上值的样本技术的简化图;
【図5】図5は、受信データに対する1つ以上の値を規定するためのサンプル技法を図示している簡略化されたダイヤグラムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6为说明用于界定接收数据的一个或一个以上值的样本技术的简化图;
【図6】図6は、受信データに対する1つ以上の値を規定するためのサンプル技法を図示している簡略化されたダイヤグラムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7为说明用于界定接收数据的一个或一个以上值的样本技术的简化图;
【図7】図7は、受信データに対する1つ以上の値を規定するためのサンプル技法を図示している簡略化されたダイヤグラムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1所述的方法,其中将所述至少一个值中的每一值界定为零。
3. 前記少なくとも1つの値のそれぞれの値は0になるように規定されている請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
26.根据权利要求 24所述的设备,其中所述至少一个值中的每一值被界定为零。
26. 前記少なくとも1つの値のそれぞれの値は0になるように規定されている請求項24記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
49.根据权利要求 47所述的设备,其中所述至少一个值中的每一值被界定为零。
49. 前記少なくとも1つの値のそれぞれの値は0になるように規定されている請求項47記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可针对部署于给定系统中的所有节点来界定特定值 (例如,零 )。
例えば、所定のシステム中に配備されているすべてのノードに対して、特定の値(例えば、0)が規定されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于此确定,可界定一组值,借此可使用这些值来代替实际所接收样本值。
この決定に基づいて、1組の値が規定されてもよく、実際の受信サンプル値の代わりに、これらの値を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,所述组经界定值可对应于落在这些值之间的“1”的数量。
このようなケースでは、規定された組の値は、これらの値間に入っている“1”の量に対応していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为前一种情况的实例,可选择经界定数据值以模仿信道上的噪声。
前者のケースの例として、チャネル上のノイズをエミュレートするように、規定されたデータ値は選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
再次,应了解,在不同情况下,可使用其它经界定值 (例如,不同数目个“1”)。
さらにまた、異なるケースでは、他の規定された値(例えば、“1”と異なる数)を使用してもよいことを正しく認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于界定 PPM位置的值的 ASIC 1120可对应于 (例如 )如本文中所论述的解码器。
PPM位置に対する値を規定するためのASIC1120は、例えば、ここで論じたようなデコーダに対応していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
适合本发明实施例的近场无线通信标准就是所谓的 TransferJet(注册商标 )。
本発明の実施の形態が対応する近距離無線通信規格は、TransferJet(登録商標)といわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 WCDMA制式和 LTE制式中,规定了 Band1~ Band17(3GPPV8.2.0,频分复用方式 ),今后的方向在于进一步增加频带。
WCDMA方式やLTE方式では、Band1〜Band17(3GPP V8.2.0、周波数分割多重方式)が規定されており、今後さらにバンドが増加する方向にある。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然已经结合 IMS标准描述了上述实例,但是这样的实例用于解释说明的目的,并且不应当被解释为限定。
上記の例はIMS規格に関して説明したが、そのような例は説明のために使用され、限定的なものと解釈すべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个实施例中,系统 200能够使用其他的通信标准向 UE 104提供基于 IP的多媒体服务。
別の実施形態では、システム200は、他の通信規格を使用してIPベースのマルチメディアサービスをUE104に提供することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个实施例中,HSS 238获得新的私有用户身份 (例如私有ID2),并且分析它。
別の実施形態では、HSS238は、新規プライベートユーザ識別情報(たとえば、プライベートID2)を得て、それを分析する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMA系统可以用 IS-2000、IS-95、IS-856、宽带 -CDMA(WCDMA)或某一其它合适的空中接口标准来实施。
CDMAシステムを、IS−2000、IS−95、IS−856、ワイドバンドCDMA(WCDMA)、または、他の何らかの適したエアインターフェース標準規格により実現してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
依照前述 NIST标准用于截断 MAC的标准方法是保留所需数量的最高有效比特。
前述したNIST規格によるMACの切り詰めのための標準的な方法は、必要数の最上位ビットを保持することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,块 870针对活动的第一集群中的所定义数目的其它成员而继续。
1つの実施形態では、アクティブな第1のクラスタ内の規定数の他のメンバに対してブロック870が継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,所定义数目被确定为约等于第一集群中的成员总数的一半。
1つの実施形態では、この規定数が、第1のクラスタ内のメンバの総数の半分とほぼ等しくなるように定められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,宏小区 202的半径可以在几千米的数量级上,而毫微微小区 207可以覆盖家庭或者小的建筑物。
例えば、マクロセル202の半径は大体数キロメートルであり、フェムトセル208は、家庭または小規模な建物をカバーすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在通过 ARC进行声音输出的情况下,有在标准上必须进行 ARC认证的义务。
ARCによって音声出力を行う場合は、ARC認証を規格上必ず行うことが義務付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据上述的音频系统、记录装置等种类规定固有的代码。
前記したようなオーディオシステム、記録装置などの種類に応じて固有のコードが規定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 CEC标准中,除了特定的情况之外,信息处理装置对于命令的响应要求在 1秒以内加以响应。
CEC規格において情報処理装置は、コマンドの応答について、特定の場合を除き1秒以内に応答することが求められている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,导向矢量可以针对天线 16A规定 0°的相移,并且针对天线 16B规定 35°的相移。
例えば、ステアリングベクトルは、アンテナ16Aに対しては0°の位相シフトを、アンテナ16Bに対しては35°の位相シフトを規定するものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式,导向矢量限定了天线阵列 17的发送和接收的方向,可以称为“扇区”。
このように、ステアリングベクトルにより、"セクタ"と称されるアンテナアレイ17の送受信の方向を規定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该确认 IE可以规定站点 1计划向站点 2发送的训练数据单元的数目。
確認応答IEは、局1が局2に送信する予定であるトレーニングデータユニットの数を規定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当注意,这一实现将有效地减少规定 Rx扇区扫描请求的数据单元的数目。
このような実装形態により、Rxセクタスイープ要求を規定するデータユニットの数を効率的に減らすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
仅作为示例而言,网络设备可以使用通过引用整体并入本文的 IEEE 1588标准中所公开的 PTP。
ほんの一例ではあるが、ネットワークデバイスはIEEE1588規格で開示されているPTPを利用してよく、ここにその全体を参照として組み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在可以使用新定位符来恢复网络实体之间的通信。
ネットワークエンティティ群との間の通信は、新規のロケータを使用して再開することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,MME/HSS可与 UE执行 AKA程序以产生最新加密密钥及完整性密钥 (步骤 2E、步骤 2F及步骤 2G)。
代わりに、MME/HSSは、UEとのAKA手続きを実行して、新規の、暗号鍵および完全鍵を発生させてもよい(ステップ2E、2F、および、2G)。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,时变参数管理部 14也可以灵活地变更用于暂时判断新颖性的阈值。
すなわち、時変パラメータ管理部14は、新規性を仮判断する閾値を柔軟に変更しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |