「規」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 規の意味・解説 > 規に関連した中国語例文


「規」を含む例文一覧

該当件数 : 1940



<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 38 39 次へ>

在步骤 322中,确定位于坐标 (X,Y)处的像素的总量限制处理之前的清透色调剂的浓度 OrgClear[X,Y]是否大于 0。

ステップ322では、座標(X,Y)に位置する画素の総量制処理前のクリアの濃度値OrgClear[X,Y]が0より大きいか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5中,首先,在规定范围内,使图像 1向 Pitch和 Yaw方向各移动一定量 (步骤 S1)。

図5において、まず、画像1を定範囲内で、PitchおよびYaw方向へ一定量ずつ移動させる(ステップS1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文指令模式中描述的那样,RSA可以定期监听,且每次仅监听很短时间。

前述されたコマンドモードの場合とちょうど同じように、RSAは、短い時間だけに亘って、則的な間隔で待ち受けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,远程 BIOS引导策略 220可指定如何处理不同的访问尝试源。

特に、遠隔BIOSブートポリシー220は、1回のアクセスの試みにおける異なるソースの処理方法を定してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,进行正规化以使得被摄体图的各个像素的像素值具有在 0到 255之间的值。

例えば、正化は、被写体マップの各画素の画素値が、0から255までの間の値となるようになされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于登记在字典中的信息 (图像 )的量很大,所以设备规模变得非常大。

さらに、辞書に登録される情報(画像)の量は膨大な量となるため、装置模が大きくなってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成的多视点图像是具有基于预定规则的顺序关系 (每个视点 )的多个合成图像。

このように生成された多視点画像は、所定則に基づく順序関係(各視点)を有する複数の合成画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,可能起始位置是固定的并且根据预定的规则在标准规范中被限定。

一例では、可能な開始位置は固定されており、所定の則にしたがって標準仕様により定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

-dvb-sh中的 mpe-ifec;与如文献 dvb tm-

− ドキュメントDVB TM−…に定されるラプター符号又はリード・ソロモン符号と共に使用される、DVB−SHにおけるMPE−IFEC - 中国語 特許翻訳例文集

总之,本发明提供了用于执行数据解码和 /或检测的新型的系统、设备、方法和配置。

結論として本発明は、データの復号および/または検出を行うための新のシステム、装置、方法、および配列を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在该 UICC/终端接口传输级别,如果支持类别“e”,则该语句应用。

UICC/端末インターフェイストランスポートレベルでは、クラス「e」がサポートされている場合、この定が当てはまる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,播放列表是通过对包含视频流的数字流规定再生顺序而确定的再生单位。

ここでプレイリストは、ビデオストリームを含むデジタルストリームに再生順序を定することで特定される再生単位である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S4-006中,CPU 201设置用于将图像数据发送至新指定的文件目的地的认证所需的认证信息。

ステップS4−006では、新ファイル宛先へ画像データを送信するための認証に必要な認証情報の設定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是例示图 4所示的步骤 S4-006中执行的针对新文件目的地设置认证信息的处理的示例的流程图。

図6は、図4記載のステップS4−006の新ファイル宛先の認証情報設定処理の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S6-001中,CPU 201通过参照HD 210中存储的认证设置信息来检查应用于新目的地的认证方法的设置。

ステップS6−001では、HD210に記憶されている認証設定情報を参照し、新宛先に対する認証方法の設定を確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作类型是普通的情况下,对于与 ROP兼容的信息处理设备 200的所需要部分进行调节。

operation typeがcommonの場合には、ROPに対応できる情報処理装置200にとって必須部分の定がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该协会可以不经用户的同意就将在本规定达成一致的地位转让给第三方。

当協会はユーザーの同意なしに本定で合意した地位を第三者に譲渡することができます。 - 中国語会話例文集

是一定行为的禁止、违法行为的刑罚规定和附有纳税义务这些跟每个人的行动有关的规则的集合。

一定の行為の禁止、違法行為に対する刑罰定、納税の義務づけといった、個々人の行動に関するルールの集まりである。 - 中国語会話例文集

行为自由的限制可以说是其行为规范在宪法上是否被进行了正当化的问题。

行為自由の制限は、その行為範が憲法上正当化されるか否かの問題といえよう。 - 中国語会話例文集

一直以来被视为职责分配规范,没有为了个人利益而设置活动限制的意思。

従来責務配分範とされ私人の利益の為に活動を限界づける意義を有していなかった。 - 中国語会話例文集

EN规格是为欧盟成员国间贸易便利化和产业水平统一化而制定的。

EN格とは、EU加盟国間の貿易円滑化と産業水準統一化のために制定されたものだ。 - 中国語会話例文集

在开拓新顾客的时候,应该考虑销售通路冲突的问题。

顧客へのアクセスを図ろうとする際には、チャネルコンフリクトの問題を考慮すべきである。 - 中国語会話例文集

国外股票的国内交易是基于日本证券业协会制定的自愿约束进行的。

外国株式の国内店頭取引は、日本証券業協会の定める自主制に基づいて行われる。 - 中国語会話例文集

因为公平标记代表遵循公平竞争规则,所以我可以安心地购买标有公平标记的东西。

公正マークは公正競争約に従って表示しているので、公正マーク付きのものは安心して購入できます。 - 中国語会話例文集

根据养老金制度的3号分割条令,那个女性得到了前夫一半的养老金。

その女性は年金制度の3号分割に関する則に従って、前夫の年金の半分を得た。 - 中国語会話例文集

在这个情况下,超声波检测会因适用的规格的限制而无法达到测量的精确度。

この場合、超音波測定は適用格によって要求される測定の精度が達成できないことが予測される。 - 中国語会話例文集

混合系统被设计为可以正确且迅速地将世界范围内的相关专利文献检索出来。

ハイブリッドシステムは、正確かつ迅速に関連する特許文献を世界模で検索できるようにデザインされている。 - 中国語会話例文集

在购买股票时,有必要确认那只股票有没有被施加个别限制。

株式を購入する場合、その銘柄に個別制が課せられていないかを確認する必要がある。 - 中国語会話例文集

美国著作权法第107条规定,著作的合理使用不属于侵犯著作权。

米国著作権法第107条は、著作物の公正利用は著作権侵害ではないと定している。 - 中国語会話例文集

影响最优资本构成的主要因素有收益性、企业规模、风险等等很多。

最適資本構成に影響を及ぼす要因は、収益性、企業模、リスクなど多数存在する。 - 中国語会話例文集

ABC公司是一个有着常年的良好业绩与健康财务的中型企业,它的股票被认定为中坚股。

ABC社は長年手堅い業績を残し、また財政的に健全な中模の企業であることから、その株は中堅株とみなされている。 - 中国語会話例文集

通过按下面“连接”的按钮,就认定为已经同意了网络的利用规定。

下の「接続」ボタンを押すことで、あなたはネットワークの利用約に同意したものとみなします。 - 中国語会話例文集

上述规定仅适用于在搭乘预定日的前一天为止收到通知的情况下。

上記定は、ご搭乗予定日の前日までにご連絡を頂いた場合のみ適用とさせて頂きます。 - 中国語会話例文集

80年前建立的这栋老房子在去年进行了大规模的改建,基础和外观都处于全新的状态。

築80 年のこの古い家には昨年、大模なリフォームが施され、基礎と外観は真新しい状態です。 - 中国語会話例文集

在昨天的会议上虽然对就业规则的修改点进行了讨论,但是最终还是没有得出结论。

昨日の会議では就業則の改正点について議論がされましたが、結局話がまとまりませんでした。 - 中国語会話例文集

成人教育

成人教育.(これまで正の教育を受けてこなかった成人に対する再教育で,仕事の余暇を利用する.)≒全员教育. - 白水社 中国語辞典

建立烟草专卖制度后,先后关停了三百零三家小烟厂。

たばこの専売制度を作った後,相前後して303か所の小模たばこ工場の閉鎖・生産停止を行なった. - 白水社 中国語辞典

不以规矩不能成方圆。((成語))

矩をもってせざれば方円を成すあたわず→)一定のきまりに従って物事を処理しなければ適切に処理できない. - 白水社 中国語辞典

绿色长城

(比喩的に;洪水・風砂を防ぐための新疆ウイグル自治区から黒竜江省に至る大模な森林地帯を指し)緑の長城. - 白水社 中国語辞典

只有认真执行售货员守则的营业员才能入柜上岗。

販売係の則をまじめに実行する店員だけがカウンターの中に入って勤務に就くことが許される. - 白水社 中国語辞典

文化站

文化ステーション(初めは人民公社,後には‘乡’に作られた文化宣伝機構,または都市の居住区や農村に設けられた文化娯楽施設で‘文化室’より模の大きいもの). - 白水社 中国語辞典

我们的错误没有扩大化,是由于我们在政策中规定了必须分清敌我。

我々の過ちが拡大しなかったのは,政策の中で敵味方をはっきり区別すべきことを定したからだ. - 白水社 中国語辞典

学员

の学校以外の学校や訓練コースで学ぶ学生,(文化大革命中は)労働者・農民・兵士出身の大学生. - 白水社 中国語辞典

政工组((略語))

‘政治思想工作组’;文化大革命期に革命委員会に所属していた機構で,政治学習,‘档案’の整理,大模な批判会などの仕事を受け持った. - 白水社 中国語辞典

他对正规训练不通,更讨厌立正,稍息,齐步走这一套制式教练。

彼は正の訓練を知らないのみか,その上気をつけ,休め,前へ進めといったような正式の教練を嫌がった. - 白水社 中国語辞典

缓冲器部分 ESb0和 ESb1的组合大小不可以超过对于 SVC解码器在 H.264/AVC标准的附录 G中规定的基础流缓冲器 Eb的大小,该 SVC解码器对具有基本层和一个增强层的节目进行解码。

バッファセグメントESb0,ESb1の結合したサイズは、基本層および1つの拡張層を有するプログラムを復号するSVCデコーダ用のH.264/AVC標準格の補遺Gにおいて定されているエレメンタリストリーム・バッファEbのサイズを超えてはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,假设缓冲器部分 ESb0的大小没有超过对于 AVC解码器在 H.264/AVC标准中规定的基础流缓冲器 Eb的大小,则可以在缓冲器部分之间分配所有被允许的缓冲器大小来优化解码器的性能。

しかしながら、許可される総バッファサイズは、バッファセグメントESb0のサイズがAVCデコーダ用のH.264/AVC標準格において定されているエレメンタリストリーム・バッファEbのサイズを超えない限り、デコーダの性能を最適化するようにバッファセグメント間に割り当てられてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

缓冲器部分 ESb0、ESb1和 ESb2的组合大小不可以超过对于 SVC解码器在 H.264/AVC标准的附录 G中规定的基础流缓冲器 Eb的大小,该 SVC解码器对具有基本层和两个增强层的节目进行解码。

バッファセグメントESb0,ESb1,ESb2の結合したサイズは、基本層および2つの拡張層を有するプログラムを復号するSVCデコーダ用のH.264/AVC標準格の補遺Gにおいて定されているエレメンタリストリーム・バッファEbのサイズを超えてはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

呈现模块 122可以包括使用基于诸如 MPEG-x和 H.26x标准的国际标准的编码 /解码方法的一个或多个多媒体信号处理系统,例如视频编码器 /解码器。

レンダリングモジュール122は、MPEG−xおよびH.26x標準格のような国際標準格に基づいたエンコーディング/デコーディング方法を使用しているビデオエンコーダ/デコーダのような、1つ以上のマルチメディア信号処理システムを備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,使用位于下一级的减法单元 (减法电路 )对从漏光修正用像素 24得到的漏光信号与含有从普通像素得到的正常信号及漏光信号的信号进行减法处理,从而输出普通像素的正常信号。

そして、後段に配置した減算装置(減算回路)を利用して、漏れ込み光補正用画素4から得られる漏れ信号と、通常画素から得られる正信号と漏れ信号を含む信号とを減算処理して通常画素の正信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 38 39 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS