意味 | 例文 |
「视」を含む例文一覧
該当件数 : 6922件
对于真正的沉浸式的代表性媒体而言,它必须包括促成视觉的体验显征的过程。
再現描写メディアが真に没入的となるためには、それは視覚の体験的顕著さに貢献するプロセスを含まなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
中央视觉的定影体之外的任何事物都不能基于物体地调制成单个形式。
中央視覚の注視容積の外側のあらゆる物は、単一の形への物体に基づいた調整が可能ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
可使用 MPEG-4AVC/H.264视频编码标准或其他标准 (例如,微软的 VC1)来实施这种系统。
このようなシステムは、MPEG−4 AVC/H.264ビデオコーディング標準又は他の標準(例えば、マイクロソフトのVC1)を用いて実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明还可被配置为对基于 MPEG-4AVC的当前杜比消费者级别 3D视频编码系统的扩展。
本発明は、MPEG−4 AVCに基づく、現在のドルビー民生レベル3Dビデオコーディングシステムの拡張として構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可使用 MPEG-4AVC/H.264视频编码标准或其他标准 (例如,微软的 VC1)来实现这种系统。
このようなシステムは、MPEG−4 AVC/H.264ビデオコーディング標準又は他の標準(例えば、マイクロソフトのVC1)を用いて実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,将最大发送速度 Vmax与发送速度 V的差值视作数据通信卡的通信负荷的余量度。
そこで、最大送信速度Vmaxと送信速度Vとの差分値を、データ通信カードの通信負荷の余裕度として見立てているのである。 - 中国語 特許翻訳例文集
一些设备在下游设备提交失败之前可能已经成功地提交用于视频流的资源。
幾つかの装置は、下流装置がコミットに失敗する前に、ビデオ・ストリームのコミットに成功した資源を有することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
“克隆模式”配置是发送相同内容 92以在两个监视器或显示设备上显示的配置。
「クローン・モード」構成は、同一のコンテンツ92が送信され、2つのモニタ又はディスプレイ装置に表示される構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集
“扩展桌面”是其中在两个监视器上显示不同图像 94、96的替代双显示器配置。
「拡張デスクトップ」は、異なる画像94、96が両方のモニタに示される代替のデュアル・ディスプレイ構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在具有多个视频端点的宿中,来自每个地址的 container_ID寄存器返回同一全局唯一标识符。
複数のビデオ・エンド・ポイントを有するシンクでは、各アドレスからのcontainer_IDレジスタは、同一のグローバル一意識別子を返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
该源重新产生两个地址,该宿设备中的每个视频端点各一个。
ソースは、再び、シンク装置内の各エンド・ポイントに対して1つずつ、2つのアドレスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
有可能一些设备在下游设备提交失败之前可能已经成功地提交了用于视频流的资源。
幾つかの装置は、下流装置がコミットに失敗する前に、ビデオ・ストリームのコミットに成功した資源を有することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
“克隆模式”配置是其中发送相同内容 92以在两个监视器或者显示设备上显示的配置。
「クローン・モード」構成は、同一のコンテンツ92が送信され、2つのモニタ又はディスプレイ装置に表示される構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集
“扩展桌面”是其中不同图像 94、96在两个监视器上显示的替代双显示器配置。
「拡張デスクトップ」は、異なる画像94、96が両方のモニタに示される代替のデュアル・ディスプレイ構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在具有多个视频端点的宿中,来自每个地址的 container_ID寄存器返回该同一全局唯一标识符。
複数のビデオ・エンド・ポイントを有するシンクでは、各アドレスからのcontainer_IDレジスタは、同一のグローバル一意識別子を返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
该源再次生成两个地址,该宿设备的每个视频端点各一个。
ソースは、再び、シンク装置内の各エンド・ポイントに対して1つずつ、2つのアドレスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据管理部 313接收生存监视请求 812,并将其正常应答 813发送到邮件网关 106。
データ管理部313は、生存監視要求812を受信し、その正常応答813をメールゲートウェイ106へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
连接切断 906,通过新连接请求来确立,通常是在步骤 812~ 815的生存监视中使用的连接。
コネクション切断906は、新規接続要求809で確立し、通常時にはステップ812〜815の生存監視で使用するコネクションである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在电视装置 23上连接设备 41,能够通过在 CPU91上进行工作的程序来控制设备。
このテレビ装置23にはデバイス41が接続し、CPU91で作動するプログラムによりデバイスを制御することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,终端状态监视单元 126根据客户终端 1的通信环境来确定将发送给服务器 2的数据量。
そして、端末状態監視部126は、クライアント端末1の通信環境に応じて、サーバ2へ送信するデータ量を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在终端状态监视单元 126所确定的数据量内的请求从队列 DB中被选出,并被发送给服务器 2。
端末状態監視部126により決定されたデータ量内のリクエストがキューDBから選択され、サーバ2へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作单元 120由倾斜设置成用户易于目视观察的板状面板构成。
操作ユニット120は、ユーザが目視しやすいように傾斜して設けられた板状のパネルで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24是表示复合机 10的消除读取模式的生产性优先和处理速度重视的动作的流程图。
図24は、複合機10による消去読取モードの生産性優先および処理速度重視の動作を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 26是表示复合机 10的消除读取模式的生产性优先和安全性重视的动作的流程图。
図26は、複合機10による消去読取モードの生産性優先および安全性重視の動作を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理装置 200删除文件夹 abc,并视 File_A、File_A’为同一文件,例如导致用 File_A覆盖 File_A’。
画像処理装置200は、フォルダabcを削除し、File_A、File_A’を同一ファイルとみなし、例えば、File_A’をFile_Aで上書きしてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是本发明的实施方式的第 1变形例的图像形成装置的操作单元的俯视图。
【図8】本発明の実施の形態における第1の変形例に係る画像形成装置の操作ユニットの平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是本发明的实施方式的第 2变形例的图像形成装置的操作单元的俯视图。
【図9】本発明の実施の形態における第2の変形例に係る画像形成装置の操作ユニットの平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图中虽然省略了,但当然也存在与监视用 LCD 13的液晶面板对应的背光灯。
図では省略しているが、むろんモニター用LCD13の液晶パネルに対応するバックライトも存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶监视器 140用于通过显示输出来向用户 (摄影者 )告知照相机动作状态。
液晶モニタ140は、カメラの動作状態を表示出力によってユーザ(撮影者)へ告知するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是图示出在 24P的情况中一行 10.692Gbps串行数字数据的数据结构示例的图解视图;
【図4】24Pの場合における10.692Gbpsのシリアル・デジタルデータの1ライン分のデータ構造例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是图示出当图 3的映射部件两个像素两个像素地映射像素样本时的处理的图解视图;
【図6】本発明の第1の実施の形態に係るマッピング部が画素サンプルをマッピングする処理イメージを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A和 10B是图示出当图 2所示的复用部件映射像素样本时执行的处理的示例的图解视图;
【図10】本発明の第1の実施の形態に係る多重部が画素サンプルをマッピングする処理例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是图示出当图 13的映射部件映射像素样本时的处理的图解视图;
【図14】本発明の第2の実施の形態に係るマッピング部が画素サンプルをマッピングする処理イメージを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出了在第一实施方式的相差检测中使用的三个视差图像的示意图;
【図7】第1の実施の形態の位相差検出の際に用いる3つの視差画像を表す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8A、图 8B、图 8C、图 8D、图 8E和图 8F是用于说明用包括边缘区域的视差图像在水平方向上进行的相差检测处理的示意图;
【図8】エッジ領域を含む視差画像における水平方向での位相差検出処理について説明するための模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9A、图 9B、图 9C、图 9D、图 9E和图 9F是用于说明用包括边缘区域的视差图像在垂直方向上进行的相差检测处理的示意图;
【図9】エッジ領域を含む視差画像における垂直方向での位相差検出処理について説明するための模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2C中示出的直方图中,横坐标表示深度方向上的点,而纵坐标表示对应于该点的视差的程度。
図2Cに示すヒストグラムにおいて、横軸は、奥行方向における点を表し、縦軸は、その点に対応する視差の度数を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2C中示出的示例中,对应于视差平均值的深度方向上的点被安置在显示屏幕前面的略靠前侧的位置。
図2Cに示す例では、視差の平均値に対応する奥行き方向の点が、ディスプレイ面よりやや手前側に位置している。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在图 7和 8中示出的示例中,仅移动具有显示尺寸的子图像的视差直方图。
また、図7および図8に示す例では、表示サイズの副画像の視差のヒストグラムだけが移動されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S101中,显示部 21例如像图 3(a)所示的那样,以单画面结构显示数字广播的收视画面。
ステップS101において、表示部21は、例えば図3(a)に示すようにデジタル放送の視聴画面を一画面構成で表示しているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S201中,显示部 21例如像图 6(a)所示的那样,以单画面结构显示数字广播的收视画面。
ステップS201において、表示部21は、例えば図6(a)に示すようにデジタル放送の視聴画面を一画面構成で表示しているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S301中,显示部 21例如像图 8(a)所示的那样,以单画面结构来显示数字广播的收视画面。
ステップS301において、表示部21は、例えば図8(a)に示すようにデジタル放送の視聴画面を一画面構成で表示しているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S401中,显示部 21例如像图 10(a)所示的那样,以单画面结构来显示数字广播的收视画面。
ステップS401において、表示部21は、例えば図10(a)に示すようにデジタル放送の視聴画面を一画面構成で表示しているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S501中,显示部 21例如像图 12(a)所示的那样,以单画面结构来显示数字广播的收视画面。
ステップS501において、表示部21は、例えば図12(a)に示すようにデジタル放送の視聴画面を一画面構成で表示しているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述术语也可以结合其它视频编码概念 (例如帧内预测和照度补偿 )而使用。
上記の用語はさらに、他のビデオ符号化概念と共に使用されることもある(例えばイントラ予測および照明補償)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是根据本发明的一个实施例的实施监视代理的服务节点的框图。
【図7】本発明の一の実施形態の監視エージェントを実行するサービスノードのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
已知可通过组合两个或更多图像并三维地显示所组合的图像来利用视差实现立体观看。
複数の画像を組み合わせて3次元表示することにより、視差を利用して立体視できることが知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,取代三维处理单元 30所产生的用于三维显示的图像,将第一图像 G1显示在监视器 20上。
具体的には、3次元処理部30が生成した3次元表示用画像に代えて、第1の画像G1をモニタ20に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,显示控制单元 28将监视器 20上的显示切换至实况图像的三维显示 (步骤ST5),并且处理返回。
この後、表示制御部28が、モニタ20への表示をスルー画像の3次元表示に切り替え(ステップST5)、リターンする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是图示出在采用了减小了的视差的情况下进行切换时的立体效果的示图。
図8は視差を小さくした3次元処理を行った場合における、表示切り替え時における立体感を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |