意味 | 例文 |
「角」を含む例文一覧
該当件数 : 1432件
给定大小为 M×N的矩阵 D,SVD因数分解由 D= U*S*V’给出,其中 U为 (左 )奇异向量的 M×N的列正交矩阵,S为具有沿对角线的奇异值 (s1,s2,...sN)的 N×N对角矩阵,且 V为 (右 )奇异向量的 N×N正交矩阵。
サイズM×Nのデータ行列Dを仮定すると、SVD因数分解は、D=U*S*V’により与えられる。 ただし、Uは(左)特異ベクトルのM×N列の直交行列であり、Sは対角線に沿った特異値(sl,s2,…sN)を備えるN×N対角行列であり、Vは(右)特異ベクトルのN×N直交行列である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在先生成的三角波信号是从单位像素 2a输出至垂直信号线 VSL的“复位电压”所对应的信号,之后生成的三角波信号是从单位像素 2a输出至垂直信号线 VSL的“复位电压 +变换信号电压”所对应的信号。
先に生成する三角波信号は、単位画素2aから垂直信号線VSLに出力される「リセット電圧」に対するもので、その後に生成する三角波信号は、単位画素2aから垂直信号線VSLに出力される「リセット電圧+変換信号電圧」に対するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,在本实施例中,不是调整相机 1R本身的视角,而是通过部分画面 4的生成 (原始图像中的部分画面的剪切 )执行与相机 1R的视角相关联的画面尺寸的调整。
つまり、本実施の形態では、カメラ1Rの画角そのものが調整されるのではなく、カメラ1Rの画角と相関のある映像サイズが、部分映像4の生成(元映像からの部分映像の切り出し)によって調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
视差栅格包括比如 50个正方形的小孔构成的图案。
視差バリアは、四角形の50のような開口部のパターンを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过调整镜筒单元 8相对于外盖 1的角度,在倾斜指示器调整为在水平方向精确水平之后,在 LCD监视器 11上由倾斜指示器显示在倾斜指示图像 12中的横摆角度校正为0。
外装カバー1に対する鏡胴ユニット8の角度が調整され、撮像装置の姿勢が正しく水平になった後に、LCDモニタ11の傾き表示画像12に傾き表示装置によって表示される傾き角度がゼロになるように校正する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在可变角度显示单元 801上,设置 TFT 12和触摸面板 13。
バリアングル表示部801には、TFT12およびタッチパネル13が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,例如可变模式中的操作角的有效范围可被设置为从 -120度到大约 210度的范围 (在该范围中,在行进速度为 1倍的情况中操作角达到 120度 ),或者可被设置为从大约 -200度到大约 348度的另一范围(在该范围中,在行进速度为 1倍的情况中操作角达到 200度 )。
また、例えば、バリアブルモードの操作角の有効範囲は、-120乃至210度程度の範囲(進行速度が1倍である場合は、120度までとなる)、又は-200乃至348度程度の範囲(進行速度が1倍である場合は、200度までとなる)のいずれかに設定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,在第 57行和第 58行中,指定了这样的操作模式,其中,调节对象参数响应于调节旋钮 43的旋转角度,即,与调节旋钮 43的旋转角度成比例地,在从“0”到“1.0”的范围内线性地被调节。
具体的には、57及び58行目において、調整対象パラメータが、調整つまみ43の回転角度に応じて、線形的に(回転角度に比例して)(リニアに)「0」から「1.0」の範囲内で調整される動作モードを指定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,在第 138行和第 139行中,指定了这样的操作模式,其中,相对于调节旋钮 43的旋转角度,即,与调节旋钮 43的旋转角度成比例地,在从“0”到“1.0”的范围内线性地对调节对象参数进行调节。
具体的には、138及び139行目において、調整対象パラメータが、調整つまみ43の回転角度に応じて、線形的に(回転角度に比例して)「0」から「1.0」の範囲内で調整される動作モードを指定している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2A示出了以角度 -θ(从第一方向 )进入的光束 110的第一波导模式 111中的电场强度分布,而图 2B示出了以角度 +θ(从第二方向 )进入的光束 120的第二波导模式121中的电场强度分布。
図2(a)は角度−θ(第1の方向)から入射した光束110の第1の導波モード111の電場強度分布、図2(b)は角度+θ(第2の方向)から入射した光束120の第2の導波モード121の電場強度分布を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A示出了以角度 -θ(从第一方向 )进入的光束 110的第一波导模式 112中的电场强度分布,而图 3B示出了以角度 +θ(从第二方向 )进入的光束 120的第二波导模式122中的电场强度分布。
図3(a)は角度−θ(第1の方向)から入射した光束110の第1の導波モード112の電場強度分布、図3(b)は角度+θ(第2の方向)から入射した光束120の第2の導波モード122の電場強度分布を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9A示出了在以角度 -θ(从第一方向 )进入的光束 110的第一波导模式 113中的电场强度分布,而图 9B示出了在以角度 +θ(从第二方向 )进入的光束 120的第二波导模式 123中的电场强度分布。
図9(a)は角度−θ(第1の方向)から入射した光束110の第1の導波モード113の電場強度分布、図9(b)は角度+θ(第2の方向)から入射した光束120の第2の導波モード123の電場強度分布を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10A示出了在以角度 -θ(从第一方向 )进入的光束 110的第一波导模式 114中的电场强度分布,而图 10B示出了在以角度 +θ(从第二方向 )进入的光束 120的第二波导模式 124中的电场强度分布。
図10(a)は、角度−θ(第1の方向)から入射した光束110の第1の導波モード114の電場強度分布、図10(b)は角度+θ(第2の方向)から入射した光束120の第2の導波モード124の電場強度分布を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
北美的叉角羚跟非洲的羚羊很像
北米のプロングホーンはアフリカのアンテロープに似ている。 - 中国語会話例文集
有效利用对角优势矩阵来调查探讨新业务。
アドバンテージマトリックスを活用して新規事業を検討する - 中国語会話例文集
美式橄榄球的角后卫没能阻拦住接球员。
コーナーバックはレシーバーにタックルできなかった。 - 中国語会話例文集
那个孩子非常喜欢独角仙或者鍬形虫类的昆虫。
その子供たちはカブトムシやくわがたなど、昆虫が大好きです。 - 中国語会話例文集
信托公司常常扮演股东名册管理员的角色。
信託銀行はしばしば株主名簿管理人を任されている。 - 中国語会話例文集
本公司通过关联多元化,得到了更多的成长。
我社は関連多角化によって、更に成長を遂げた。 - 中国語会話例文集
业务分部在多元化经营的大企业中特别常见。
事業セグメントは多角経営を行う大企業に特に見られる。 - 中国語会話例文集
我們乘着传统的三角帆船享受了夜晚的观光船。
私たちは伝統的なダウに乗って夜のクルーズを楽しんだ。 - 中国語会話例文集
很多的高爾夫球員都為這個刁鑽的球洞角度困擾。
多くのゴルファーがこのホールのドッグレッグに苦しむ。 - 中国語会話例文集
顶上有块状水果的萨芭雍最好吃了。
角切りの果物をトッピングしたサバイヨンは最高だ。 - 中国語会話例文集
我想从学术性的角度了解那个。
学術的な見地からそれについて知りたいと思っています。 - 中国語会話例文集
我对这个角色没有任何挑剔。
私はこの登場人物に関して悪いことは何も言えない。 - 中国語会話例文集
我看着他们,用他们的视角来看事物。
私は彼らを見て、彼らの視点で物を見ようとします。 - 中国語会話例文集
我们从流体力学的角度来评价那台汽车。
我々は流体力学の観点から、その車を評価する。 - 中国語会話例文集
但是你又会同样从那个角色中被撤下来吧?
しかし、君もまた同じ様にその役から降りるだろう。 - 中国語会話例文集
那为作家成功地赋予了角色个性。
その作家は登場人物に個性を与えることに成功した。 - 中国語会話例文集
在这个剧中角色被巧妙地赋予了个性。
この劇では登場人物が見事に個性を与えられている。 - 中国語会話例文集
那部电影起用了一名新人扮演主角。
その映画は話の主人公に新人俳優を起用している。 - 中国語会話例文集
虽然我是个男的,但是选择了一个女性角色。
私は男性ですが、女性のキャラクターを選択しました。 - 中国語会話例文集
今天的头号主角就是你和你的夫人。
今日の一番の主役は、あなたとあなたの奥さんです。 - 中国語会話例文集
我想如果能抓到几只独角仙就好了。
何匹かカブトムシを捕まえられたらいいと思います。 - 中国語会話例文集
鬣狗袭击了那个刚出生的南非短角羚幼崽。
ハイエナはその生まれたてのリーボックの子を襲った。 - 中国語会話例文集
他试图从类型学的角度分析那件事情。
彼はその出来事を類型学の視点から捉えようとした。 - 中国語会話例文集
他能从学生的视角看问题是个很容易商量的人。
彼は学生の目線をもっていたので、相談しやすい人でした。 - 中国語会話例文集
滑雪者因无法在陡坡上保持角度而摔倒了。
スキーヤーは急な斜面でアングレーションを保てず転倒した。 - 中国語会話例文集
墨卡托是一名因保形映射法而知名的地理学家。
メルカトルは正角図法で知られる地理学者だった。 - 中国語会話例文集
从长期的视角来看的时候会得出好的结果。
長期的な視点で見たときに良い結果を生みます。 - 中国語会話例文集
看着这两位演员滑稽的配角表演很是享受
この2人の俳優のおかしなわき演技は見ていて楽しめる。 - 中国語会話例文集
他从犯罪学的角度解释了杀人犯们的欲望。
彼は犯罪学的視点から殺人者たちの欲求を説明した。 - 中国語会話例文集
难得舒舒服服的睡个午觉不要来打扰我。
折角気持よく昼寝をしていたのに邪魔しないで下さい。 - 中国語会話例文集
犹太教的赎罪日在羊角号声中结束了。
ヨム・キプルはショファーの音とともに終わってしまった。 - 中国語会話例文集
虽然是难得的委托,但是这次不能受理。
折角のご依頼ではありますが、今回はお引き受けするこができません。 - 中国語会話例文集
从民族和历史的角度来考虑这些国家问题。
国が抱えるこれらの問題を民族や歴史などの観点から考える。 - 中国語会話例文集
我们终于约定为孩子买三角钢琴了。
私たちはついに子どもにグランドピアノを買い与えることにしました。 - 中国語会話例文集
迪士尼电影快嘴的配角是不可欠缺的。
ディズニー映画には口早な脇キャラクターが不可欠です。 - 中国語会話例文集
那是场势均力敌的比赛,我们谁都为之兴奋。
それは互角の試合で、私たちのだれもがその試合に興奮した。 - 中国語会話例文集
我会给她介绍一个和儿子做爱的母亲的角色。
彼女が母親役で息子とセックスすることを斡旋する。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |