「触」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 触の意味・解説 > 触に関連した中国語例文


「触」を含む例文一覧

該当件数 : 1472



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 29 30 次へ>

在服务授权不为 0且至少一个 HARQ进程被激活,并且 TEBS为 0当 TMBS不为 0的情况下,调度信息也可以被发。

サービング許可がゼロでなく、少なくとも1つのHARQプロセスがアクティベートされていて、TEBSはゼロだがTMBSはゼロでない場合にも、スケジュール情報をトリガすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当满足了上述调度信息发标准之一且 TEBS为 0但 TMBS不为 0时,TMBS值,可以在调度信息中的 TEBS字段中进行报告。

上記のスケジュール情報のトリガ基準の1つが満たされ、TEBSはゼロだがTMBSはゼロでない場合に、スケジュール情報のTEBSフィールドでTMBS値を報告することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 LTE中,因此定义了若干不同类型的缓冲器状态报告 (BSR)消息,当出现某些发时它们可以被从UE传送到eNB。

LTEにおいて、ある数の異なるタイプのバッファステータスレポート(BSR)メッセージが規定され、これらのメッセージは、特定のトリガが生じる場合にUEから前記eNBに送信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

BSR机制已被设计成使得在没有 UL资源可用于发送常规 BSR的情况下,只有常规BSR可以发 SR的发送。

このBSRメカニズムは、レギュラBSRの送信に対して利用可能であるULリソースが存在しない場合に、レギュラBSRのみがSRの送信をトリガすることができるように設計されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为用于常规 BSR(具有较高的优先权的新数据 )的发没有被满足,所以即使配置了周期性 BSR,UE也不能发送 SR。

定期BSRが構成されても、レギュラBSR(高い優先順位を持つ新しいデータ)に対するトリガが満たされないので、前記UEは、SRを送信することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

常规的BSR,其只在UL数据到达UE传输缓冲器并且该数据所属于的逻辑信道具有的优先级高于对其而言数据已存在于 UE传输缓冲器中的那些逻辑信道的情况下被发。

‐ULデータがUE伝送バッファに到着する場合、及びデータがUE伝送バッファに既に存在していたデータよりも高い優先度で論理チャネルに属する場合にのみ始動されるレギュラーBSR。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE 300可以包括用户输入接口 310,该用户输入接口 310可以包括诸如键盘、显示器、摸屏等的元件。

UE300は、たとえばキーパッド、ディスプレイ、タッチ・スクリーンなどの要素を含むことが可能なユーザ入力インターフェース310を備えていても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替代地,可以当在第一集群和第二集群之间共享例如 95%的连接状态数据时发故障转移。

或いは、例えば、接続状態データの95%が第1及び第2のクラスタ間で共有される場合にフェイルオーバをトリガすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果所述一天的某一时间是清晨,则共享的连接状态的百分比可能仅需要是75%来发故障转移。

例えば、時刻が早朝である場合、フェイルオーバをトリガするためには、共有される接続状態のパーセンテージが75%でよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,如果更新在工作日的中间发生,则在发故障转移之前可能需要 95%的共享连接状态。

しかしながら、アップグレードを平日の昼間に行う場合、フェイルオーバのトリガ前に、接続状態の95%が共有されることを必要とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


所述数据在主控制器 20指示下被传输到语音控制器 24以便从扬声器被产生,被传输到显示控制器 23以便在摸屏 12上被显示,或者被存储在存储器部件 26中。

このデータは、主制御部20の指示により、音声制御部24に伝送されてスピーカ13から出力されたり、表示制御部23に伝送されてタッチスクリーン12に表示されたり、または記憶部26に記録されたりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿的输出·分离供给部 6A具有拾取辊6Aa、分离辊 6Ab、以及与分离辊 6Ab弹性接而反向旋转的延迟辊 6Ac。

原稿の繰出・分離供給部6Aは、ピックアップローラ6Aa、セパレートローラ6Ab、およびセパレートローラ6Abに弾接して逆回転するリタードローラ6Acを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,原稿以与狭缝玻璃 9的上表面接的方式通过狭缝玻璃 9的上表面,与该通过同步,来自CCD读取单元 12的光源 26的照射光照射至原稿。

次に、原稿は、スリットガラス9の上面を接するように通過し、この通過に同期してCCD読み取りユニット12の光源26からの照射光が照射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回参考 BSR产生模块 204及 /或处理器模块 206,可控制 AT 122′在有限数目的情形下发 BSR的产生。

BSR生成モジュール204および/またはプロセッサ・モジュール206に再び示すように、AT122’は、限られた数の状況において、BSRの生成をトリガするように制御されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其他实施方式中,服务器 116可以识别可以发客户端设备 104请用户重复它们的命令的未识别的音频信号的动作。

他の実施では、サーバ116は、コマンドの繰り返しをユーザに求めるようクライアントデバイス104をトリガできる認識不能なオーディオ信号については、動作を識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,模拟发器418的输入 D与低阻抗端子连接,以允许对输入电容器充电。

一実施形態において、アナログフリップフロップ418の入力Dを低インピーダンスの端子に接続することにより、入力コンデンサが蓄電されるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果主单元 201被锁定,则在框 812-813,根据 Xn得出的来自混沌噪声产生器 212的 X(n+1)信号被模拟发器 418存储。

マスターセル201がロックされている場合は、ブロック812‐813において、Xnから導き出されたカオスノイズ発生器212からの信号X(n+1)が、アナログフリップフロップ418によって保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果摄像单元 12拍摄到设备的图像,则摸屏 14可以显示设备的真实或实时图像以及所显示的设备的数据文件。

例えば、映像撮影部12が装置の画像を撮影すると、タッチスクリーン14は、表示された装置のデータファイルと同様に装置の実態またはリアルタイム画像を表示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 11可以在摸屏 14的画面上的区域中显示用于选择数据传输模式的进入的菜单。

また、制御部11は、タッチスクリーン14の画面の一部領域にデータ伝送モードへのエントリを選択させるためのメニューを表示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,控制单元 11通过人体通信从相应的设备接收数据文件信息,并与使用增强现实在摸屏 14的画面上显示的设备一起显示接收到的数据文件信息。

その結果、制御部11は、当該装置からのデータファイル情報を人体通信によって受信し、その受信データをタッチスクリーン14の画面に表示された装置とともに拡張現実を利用して表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图2,首先,控制单元11控制摄像单元12以基于用户指令拍摄设备,并在摸屏 14的画面上显示被拍摄设备的图像。

図2を参照すると、制御部11は、ユーザの指示に従って映像撮影部12にて近距離無線通信対象の装置を撮影し、撮影された装置の画像をタッチスクリーン14の画面に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 11可以在摸屏 14的画面上的区域中显示用于选择数据传输模式的进入的菜单 (未示出 )。

このとき、制御部11は、タッチスクリーン14の画面の一部領域にデータ伝送モードへのエントリを選択するためのメニュー(図示せず)を表示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

文稿压板 24在送稿方向上被设置于主辊 32的下游与出稿辊 33的上游之间,且文稿压板 24在 ADF 20闭合时面向接玻璃 12。

この原稿押さえ板24は,原稿搬送方向の,メインローラ32よりも下流で排出ローラ33よりも上流に位置し,ADF20を閉じた状態でコンタクトガラス12と対向している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在绝缘膜 15上形成各漏极 13以填充接孔 18。 放射线检测线 120连接到 TFT开关 4的漏极 13。

絶縁膜15上には、コンタクトホール18を埋めるようにドレイン電極13が形成されており、放射線検出用配線120は、TFTスイッチ4のドレイン電極13と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果要基于预定的脉冲而周期地对对象进行摄像的情况下,将该脉冲输入给发信号发生部 113。

トリガー信号発生部113には、例えば撮像する対象がある所定のパルスに基づいて周期的に行われる場合、このパルスが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

大部分廉价的 CMOS图像传感器使用卷帘 (rolling shutter),其中,相继行的传感器元件被相续地发以捕获光线。

最も低価格のCMOS画像センサは、回転シャッタを使用しており、その中で連続するセンサ要素の行が順次トリガーされ光線を獲得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,请求被叫方认证发根据本发明的认证功能的各自的组件,其由被叫方语音邮件装置提供。

一実施形態では、被呼加入者認証の要求は、被呼加入者の音声メール装置によって提供される、本発明による認証機能の各構成要素をトリガする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,请求被叫方认证发根据本发明的认证功能的各自的组件,其由被叫方语音邮件装置提供。

一実施形態では、被呼加入者認証を要求することが、被呼加入者の音声メール装置によって提供される、本発明による認証機能のそれぞれの構成要素をトリガする。 - 中国語 特許翻訳例文集

处于通信设备 125的用户可以通过向协同服务器105输入感知发事件 135而发起对协同会话的监测。

通信デバイス125のユーザは、察知トリガ・イベント135を共同サーバ105に入力することによって、共同セッションの監視を開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于接收用户输入,协同服务器 105可以开始针对感知发事件的出现而监测协同会话。

ユーザ入力の受信に応答して、共同サーバ105は、察知トリガ・イベントの発生についての共同セッションの監視を開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

协同会话数据的缓冲可以开始于该协同会话的发起,或者基于从指定感知发事件 135的通信设备 125接收用户请求的协同服务器 105。

共同セッションの開始時、または察知トリガ・イベント135を指定する通信デバイス125からのユーザ要求を共同サーバ105が受信すると、共同セッション・データのバッファリングを開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

协同服务器 105可以针对感知发事件 135监测协同会话中的所有或预定数量的数据类型。

共同サーバ105は、察知トリガ・イベント135について、共同セッション内のすべてまたは所定数のデータ・タイプを監視することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用户可以选择 (例如,在通信设备 125上 )管理者与协同会话的连接作为感知发事件。

たとえばユーザは、たとえば通信デバイス125上などで、察知トリガ・イベントとなるべき共同セッションへの管理者の接続を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,响应于用户经由通信设备将感知发事件输入到系统,可以通过系统向用户呈现 GUI 200。

一実施形態では、GUI200は、ユーザが通信デバイスを介してシステムに察知トリガ・イベントを入力することに応答して、システムによってユーザに提示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用指示符 210,用户可以从下拉菜单 225选择若干行将要呈现在通知中的聊天文本,其出现在检测到感知发事件的出现之前。

ユーザはポインタ210を使用して、ドロップ・ダウン・メニュー225から、察知トリガ・イベントの発生検出前に発生する、通知に提示されることになる何行かのチャット・テキストを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于利用指示符 350选择按钮 340,系统可以关闭通知 300并且简化针对感知发事件对协同会话的监测。

ポインタ350によるボタン340の選択に応答して、システムは通知300を閉じ、察知トリガ・イベントについての共同セッションの監視を停止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,事件发可以是备选子带中增强的信道状况的结果或检测到 STA 104已使用的子带中很差的信道状况。

例えば、イベント起動は、代替のサブバンドでの向上したチャネル状況の結果でもよく、既にSTA104により使用されているサブバンドでの非常に悪いチャネル状況の検出でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,将描述遥控器 100A是包括摸面板输入设备和具有相对小的显示区域的显示设备的移动信息终端的情况。

本実施形態では、リモートコマンダー100Aが、タッチパネル式の入力装置と表示領域の比較的狭い表示装置とを有する携帯情報端末である場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入部分 110例如包括输入设备。 作为输入部分 110,例如可以使用摸面板、键盘、鼠标和按钮。

入力部110は、例えば、入力装置によって構成されるものであり、入力部110としては、例えば、タッチパネルや、キーボード、マウス、ボタンなどを使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于开拍时机,在自动静态影像拍摄时,例如通过笑脸检测或来自用户的语音、声响、行为等的发判定开拍时机是适于获得良好影像的。

レリーズタイミングに関しては、自動静止画撮像の場合は、例えば笑顔検出やユーザ側からの声、音、仕草などのトリガでレリーズタイミングと判定することが、良い画像を得るためには適切である。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作受理部 113根据接收部 150接收到的上述操作信号表示的操作内容,向控制部 117发送各种动作的发信号。

操作受付部113は、受信部150が受信した上記操作信号が示す操作内容に基づいて、制御部117へ各種動作のトリガとなる信号を送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,在时间上进行平均,人工发的峰的中心仍可以表示平均偏移,但峰将由于峰位置的不稳定性而被显著加宽。

その結果、時間について平均されて、人為的にトリガされたピークの中央値は、依然として平均オフセットを示し得るが、ピークは、ピーク位置の不安定性によって、著しく広くなるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 8所述的测试设备,其特征在于,所述发装置 (15)被设立为连续实现使用所选择的不同限带噪声信号 (RB)的多个功能测试。

9. トリガー手段(15)は、異なる選択帯域制限ノイズ信号(RB)において、複数の機能テストを連続的に実行するように構成されることを特徴とする請求項8記載のテスト装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,发装置 15可以被设立为连续实现使用所选择的不同限带噪声信号 RB的多个功能测试。

従って、トリガー手段15は、異なる選択帯域制限ノイズ信号RBにおいて、複数の機能テストを連続的に実行するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实施例中,前面板显示器 1150可以用控式显示器来实现并如下文所描述地那样使用。

他の実施形態として、フロントパネルディスプレイ1150は、タッチセンサー式ディスプレイとともに実施され、以下で説明するように使用される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在显示器 300中,PMC 100说明性地与卧室、厨房、车库、船库和客厅中的电视互连,这些电视分别对应于控式按钮 302、304、306、308和 310。

例えば、表示装置300において、PMC100は、タッチセンサー式ボタン302、304、306、308及び310にそれぞれ対応するベッドルーム、キッチン、ガレージ、ボートハウス、及びリビングルームにあるテレビ受信機に相互接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

有利地,显示器 400中示出的任何控式按钮可显示它所代表的视频信号源的直播流。

有利なことに、表示装置400に表示されるタッチセンサー式ボタンはいずれも、ボタンが表すビデオ信号源のライブストリームを表示することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示操作部140由显示灯 142、电源键 144、节能键 146、用于使摸面板显示器 130的显示画面返回到选择动作模式的起始画面的起始键 (home key)148构成。

表示操作部140は、表示灯142と、電源キー144と、省エネルギキー(以下「省エネキー」と記載)146と、動作モードを選択するホーム画面へタッチパネルディスプレイ130の表示画面を戻すためのホームキー148とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,本实施方式涉及的图像形成装置 100具备摸面板显示器 130作为主要的操作器件,并且具备由硬件键及显示灯构成的显示操作部 140。

このように本実施の形態に係る画像形成装置100は、主たる操作デバイスとしてタッチパネルディスプレイ130を備えるとともに、ハードウェアキーおよび表示灯により構成される表示操作部140を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示操作部 140的键 (电源键 144、节能键 146、起始键 148)与由摸面板显示器 130实现的软件按钮不同,是硬件按钮。

表示操作部140のキー(電源キー144、省エネキー146、ホームキー148)は、タッチパネルディスプレイ130により構成されるソフトウェアボタンと対比して、ハードウェアボタンとして構成される点が特徴である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 29 30 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS