「記の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 記のの意味・解説 > 記のに関連した中国語例文


「記の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14384



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 287 288 次へ>

2. 前第1の移動部は、前第1の方向には前保持部に固定されるとともに、前第2の方向には前保持部に対して移動可能に設けられ、前第2の移動部は、前第1の方向には前保持部に対して移動可能に設けられるとともに、前第2の方向には前保持部に固定されることを特徴とする、請求項1に載の像ぶれ補正装置。

2.如权利要求 1所述的装置,其中所述第一移动部分在所述第一方向上固定在所述支撑部上并同时安装为在所述第二方向上朝向所述支撑部是可移动的,所述第二移动部分安装为在所述第一方向上朝向所述支撑部是可移动的且同时在所述第二方向上固定在所述支撑部上。 - 中国語 特許翻訳例文集

憶部401にはユーザインターフェイスの画面データ等が憶されている。

在所述存储部 401中存储了用户界面的画面数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集

録再生制御部36は、録媒体37に対するコンテンツの録と再生を制御する。

记录再现控制部分 36控制在记录介质 37中记录内容和再现内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

録媒体37には、録再生制御部36の制御によって、コンテンツが録される。

在记录再现控制部分 36的控制之下将内容记录在记录介质 37上。 - 中国語 特許翻訳例文集

取り込まれた1フレームの画像データは、録処理によって、録媒体42に録される。

取入的 1帧的图像数据通过记录处理被记录在记录介质 42中。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 請求項13に載のプログラムを憶したコンピュータ可読な憶媒体。

14.一种计算机可读存储介质,其存储有根据权利要求 13所述的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

過去の日常点検録、定期点検録、定期保全録も準備して下さい。

请将过去的日常检查记录、定期检查记录、定期保全记录也准备好。 - 中国語会話例文集

一方、前認証装置400の前データ復号部413は、前インターネット経由で前暗号化データを前サービスプロバイダサーバ100から受信して前憶部401に格納しておく(s301)。

另一方面,所述认证装置 400的所述数据解密部 413,经由所述因特网从所述服务提供者服务器 100接收所述加密数据,存储在所述存储部 401中 (s301)。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前制御部は、前半導体光源の前RGB単位で制御可能である、請求項11に載のマルチ画面表示装置。

12.根据权利要求 11所述的多画面显示装置,其中,所述控制部能够以所述半导体光源的所述 RGB为单位进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前押圧部材は、磁性部材からなり、前第1の移動部および前第2の移動部または前基台と前コイルとの間に設けられることを特徴とする、請求項5〜7のいずれかに載の像ぶれ補正装置。

10.如权利要求 8所述的装置,其中所述按压构件包括磁性构件并布置在所述移动部CN 分与所述支架之间或在所述支架与所述线圈之间。 - 中国語 特許翻訳例文集


12. 前ディスパリティ遷移推定器(118)が、以前のセグメントの最後のフレームのディスパリティを推定し、前第1のセグメントの最初のフレームのディスパリティを推定し、前以前のセグメントの前最後のフレームの前ディスパリティと前第1のセグメントの前最初のフレームの前ディスパリティとの間の差を求めるように動作する、請求項11に載のシステム(100)。

12.如权利要求 11所述的系统 (100),其中视差转换估计器 (118)操作来估计之前片段的最后帧的视差,估计第一片段的第一帧的视差,以及确定之前片段的最后帧的视差和第一片段的第一帧的视差之间的差。 CN - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前制御部は、前第1モードを選択した場合には、前コンテンツの一部を受信して前憶部に録し、前第2モードを選択した場合には、前コンテンツを受信しない、請求項1に載の受信装置。

9.根据权利要求 1所述的接收设备,其中,所述控制单元在选择所述第一模式时接收所述内容的一部分并将所述内容存储在所述存储单元中,并且在选择所述第二模式时不接收所述内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前疑似乱数生成器に前第2のシード値を与えた後に、前第2のカウント値が示す回数分、前疑似乱数生成器の前出力を前疑似乱数生成器の前入力に戻す段階をさらに備える請求項14に載の方法。

15.如权利要求 14所述的方法,还包括: 在采用所述第二籽数值为所述伪随机数生成器提供籽数之后,按照所述第二计数值所指明的次数将所述伪随机数生成器的输出反馈给所述伪随机数生成器的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

55. 前第2のUEまたは前第2のUEのサービングセルによって前セルに送信されたSFI要求を受信することをさらに備え、前SFIが、前SFI要求に応答して、前セルによって前第2のUEに送信される請求項54に載の方法。

55.根据权利要求 54所述的方法,还包括: 接收由所述第二 UE或所述第二 UE的服务方小区发向所述小区的 SFI请求,其中,响应于所述 SFI请求,所述小区向所述第二 UE发送所述 SFI。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の特徴は、ネットワーク(ネットワーク30)を介して端末装置(DMP対応テレビ受像機10、DMC対応PC15)と情報を通信する、複数の憶装置を格納可能な情報録装置(NAS20)であって、前憶装置(リムーバブルハードディスク2601、リムーバブルハードディスク2602)と、前憶装置を管理する憶装置管理部(憶装置管理部2100)とを具備し、前憶装置管理部は、前憶装置を識別子によって管理する憶装置識別子管理部(憶装置識別子管理部2101)と、前憶装置識別子管理部によって管理された前憶装置の前識別子と前憶装置に憶される内容とを関連付けて、前憶装置毎に憶される前内容を管理する憶内容管理部(憶内容管理部2103)とを具備することを要旨とする。

本发明涉及一种信息记录装置 (NAS20),其经由网络 (网络 30)与终端装置 (DMP对应电视接收机 10、DMC对应 PC 15)进行通信且能够容纳多个存储装置,该信息记录装置的特征在于,具备上述存储装置(可移动硬盘2601、可移动硬盘2602)和管理上述存储装置的存储装置管理部 (存储装置管理部 2100),上述存储装置管理部具备: 存储装置标识符管理部 (存储装置标识符管理部 2101),其利用标识符对上述存储装置进行管理; - 中国語 特許翻訳例文集

抽出手段2は、録手段1によって録される被写界像の一部を録手段1の録処理と並列して抽出する。

提取机构 2与记录机构 1的记录处理并行,提取记录机构 1所记录的视场图像的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前RDSデータパケットの少なくとも一部を前メモリ中に憶させることをさらに含む請求項16載の方法。

17.根据权利要求 16所述的方法,其进一步包括将所述 RDS数据包的至少一部分存储在存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前バンドパス信号の前中心周波数が前クロック周波数と同じ周波数である、請求項10に載の方法。

15.根据权利要求 10所述的方法,其中所述带通信号的中心频率为与所述时钟频率相同的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、述1506は追加述用に定義された矢印のベクトルパス述であり、<id=‘‘frame_arrow’’>の述により参照用IDが割り当てられている。

描述 1506是针对另外描述定义的箭头的向量路径描述,并且通过描述<id=″frame_arrow″>指派参照ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前算出手段は、前ハッシュ値として前ビット列のハミング距離を算出する、請求項1に載の無線送信装置。

3.如权利要求 1所述的无线发送装置,所述计算单元计算所述比特串的汉明距离作为所述哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前間隔の前時間的位置は、前制御信号に依存する請求項5に載の無線通信装置。

6.如权利要求 5所述的无线通信装置,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前間隔の前時間的位置は、前制御信号に依存する請求項15に載の方法。

16.如权利要求 15所述的方法,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. 前間隔の前時間的位置は、前制御信号に依存する請求項25に載の装置。

26.如权利要求 25所述的装置,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

36. 前間隔の前時間的位置は、前制御信号に依存する請求項35に載のコンピュータプログラムプロダクト。

36.如权利要求 35所述的计算机程序产品,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

46. 前間隔の前時間的位置は、前制御信号に依存する請求項45に載の無線通信装置。

46.如权利要求 45所述的无线通信装置,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

56. 前間隔の前時間的位置は、前制御信号に依存する請求項55に載の方法。

56.如权利要求 55所述的方法,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

66. 前間隔の前時間的位置は、前制御信号に依存する請求項65に載の装置。

66.如权利要求 65所述的装置,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

76. 前間隔の前時間的位置は、前制御信号に依存する請求項75に載のコンピュータプログラムプロダクト。

76.如权利要求 75所述的计算机程序产品,其特征在于,所述区间的时间位置取决于所述控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

インタビューを事に載せる。

把采访写在报道里。 - 中国語会話例文集

インタヴューを事に載せる。

将采访写在报道里。 - 中国語会話例文集

彼女は者になりたいようです。

她好像想当记者。 - 中国語会話例文集

2. 到着したメッセージ(7)の前識別子(8)は、当該到着したメッセージ(7)の前識別子(8)が、前現在の問合せの前識別子ペア(ID1、ID2)の前第1の識別子(ID1)及び前第2の識別子(ID2)により画定される前範囲内に存在するまで、又は、前リストの最後に到達するまで、前リストからの識別子ペア(ID1、ID2)と比較されることを特徴とする、請求項1に載の方法。

2.根据权利要求 1所述的方法,其特征在于,到达的消息 (7)的标识 (8)与来自列表的标识对 (ID1,ID2)进行比较,直至到达的消息 (7)的标识 (8)在由当前询问的标识对 (ID1,ID2)的第一标识 (ID1)和和第二标识 (ID2)形成边界的范围中或者到达列表的末端。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前係止部は、前第1の部材が前第1の方向とも前第2の方向とも異なる第3の方向に沿って、前段差を維持しながら移動可能なように、前第1の部材を保持し、かつ、前段差が生じている状態で前第3の方向に移動された前第1の部材を係止可能である、ことを特徴とする請求項2から8のいずれか1項に載の機器。

9.根据权利要求 2所述的具备框体的设备,其特征在于,所述卡止部以所述第一部件能够在维持所述阶梯差的同时沿着与所述第一方向和所述第二方向不同的第三方向移动的方式保持所述第一部件,并且,能够卡止在产生所述阶梯差的状态下沿着所述第三方向移动的所述第一部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例によれば、本方法は、前第1の形式の前ストリーミング・コンテンツの第1のフレームの受信と、前第2の形式の前ストリーミング・コンテンツの第2のフレームの前受信との間の遅延を計算するステップであって、前第2のフレームの前コンテンツは、前第1のフレームの前コンテンツに対応する、ステップ、を有する。

根据实施例,所述方法包括以下步骤: 计算接收第一形式的流传输内容的第一帧与接收第二形式的流传输内容的第二帧之间的延迟,第二帧中的内容与第一帧中的内容相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前憶位置についての情報として、どの憶装置(FIFO0、FIFO1)に、特に、対応する前一時憶装置(FIFO0、FIFO1)内のどの場所に、前メッセージ(7)が格納されたのかについての情報が格納される(107)ことを特徴とする、請求項10〜12のいずれか1項に載の方法。

13.根据权利要求 10至 12之一所述的方法,其特征在于,关于在哪个中间存储器(FIFO0,FIFO1)中、尤其是在相对应的中间存储器 (FIFO0,FIFO1)的哪个位置上存储消息(7)的信息作为关于存储器地点的信息而被存储 (107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前テーブル(TBL)は、ノードの前数(N)、前平均データパケット生成率(λ)、前ビジーチャネル確率(c)、前通信衝突確率(p)、前伝送成功確率(ψ)及び伝送の前平均遅延(τ)の異なる値について、前アウェイク・インターバルの継続時間(Rl)及び前スリープ・インターバルの継続時間(Rs)の値の複数の組を含む、請求項3及び7に載の方法。

8.根据权利要求 3和 7所述的方法,其中对于节点数目 (N)、平均数据包产生速率(λ)、忙信道概率 (c)、通信冲突概率 (p)、成功传输概率 (Ψ)和平均传输延时 (τ)的不同值,所述表 (TBL)包含多组清醒间隔 (Rl)的持续时间和休眠间隔 (Rs)的持续时间的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前装置は基地局である、請求項14に載の装置。

18.如权利要求 14所述的装置,其中,所述装置是基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザー名の述欄には、ユーザー名が述される。

在用户名的记述栏中,记述了用户名。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファイル名の述欄には、ファイル名が述される。

在文件名的记述栏中,记述了文件名。 - 中国語 特許翻訳例文集

録パラメータ組合せ情報憶部610は、同時刻に生成された撮像画像について複数の画像ファイルを録する際に用いられる録パラメータの組合せを憶するものであり、憶されている録パラメータの組合せを録制御部650に供給する。

记录参数组合信息存储单元 610被配置成保存在对于同时生成的拍摄图像,记录多个图像文件时使用的记录参数的组合,记录参数组合信息存储单元 610把保存的记录参数的组合提供给记录控制单元 650。 - 中国語 特許翻訳例文集

〔13〕項12の電気自動車において、前電子制御ユニットは、前通信ユニットから受取った指示に応答して前不揮発性憶回路が憶する前電圧の履歴と前充電の履歴を自動車のID情報と共に前通信ユニットから送信させる。

[13]在第 12段的电动车中,响应于从通信单元接收到的指令,电子控制单元使通信单元传输存储在非易失性存储电路中的电压历史和充电历史连同机动车的 ID信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このセキュリティ設定情報は憶部58に憶される。

该安全设定信息存储到存储部 58中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのセキュリティ設定情報は、憶部58に憶される。

这些安全设定信息存储到存储部 58中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図54】録装置の録処理について説明するフローチャートである。

图 54的流程图描述了记录设备的记录处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図73】録装置の録処理について説明するフローチャートである。

图 73的流程图描述了记录设备的记录处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッション状態録は、規則マッチングの結果を録する。

会话状态记录对于规则匹配的结果进行记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別子の前表現は、コンパクト表現であってもよい。

标识符的表示可以是紧凑表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

SIPメッセージは前第2のSIPエンティティへ送信される。

将 SIP消息发送给第二 SIP实体。 - 中国語 特許翻訳例文集

憶部130は、表示部110に表示するための画像データを憶する。

存储部 130存储用于在显示部 110上进行显示的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】録装置の録制御処理を説明するフローチャートである。

图 6是描述记录装置的记录控制处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 287 288 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS