「記の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 記のの意味・解説 > 記のに関連した中国語例文


「記の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14384



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 287 288 次へ>

3. 前セキュリティ設定憶手段は、さらに、前バナーページに表示されるべき項目に関する項目情報を憶するための手段を含み、前バナーページ生成手段は、前セキュリティ設定憶手段に憶された前セキュリティ機能のオン・オフの設定と、前項目情報とに応じて、前バナーページに表示する情報、又は前画像形成手段による前バナーページの画像形成時の条件を変更する、請求項2に載の画像形成装置。

3.根据权利要求 2所述的图像形成装置,其特征在于,上述安全设定存储装置还包括用于存储与上述标题页上应显示的项目相关的项目信息的第二设定存储装置,上述标题页生成装置,根据存储于上述第一设定存储装置中的上述安全功能的启用 /禁用的设定以及存储于上述第二设定存储装置中的上述项目信息,变更上述标题页上显示的信息或由上述图像形成部进行上述标题页的图像形成时的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像管理情報憶部310は、録制御部120による録制御に基づいて、画像コンテンツ憶部300に憶されている画像コンテンツに関する管理情報(画像管理情報)を憶するものである。

图像管理信息存储器部分 310基于记录控制部分 120的记录控制来存储与存储于图像内容存储器部分 300中的图像内容有关的管理信息 (图像管理信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前メッセージ(7)が格納されたのか、及び、前メッセージ(7)がどの憶位置(FIFO0、FIFO1)に格納されたのか、並びに、前メッセージ(7)が憶場所不足のために格納されなかったのかについての情報が格納される(107)ことを特徴とする、請求項10又は11に載の方法。

12.根据权利要求 10或 11所述的方法,其特征在于,存储 (107)关于消息 (7)是否被存储并且被存储在哪个存储器地点 (FIFO0,FIFO1)的信息和关于消息 (7)是否由于缺少存储位置而未被存储的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前トランスポンダは、前第1のコマンドの送信後に送信される前トランスポンダからの第2のコマンドの受信後に、前第1の乱数及び前第2の乱数の暗号を送信するように設計されている、請求項14載のトランスポンダ。

16.根据权利要求 14所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为在接收到发送第一命令 (RAC1)之后从所述应答器 (440)发送的第二命令 (RAC2)之后,发送第一随机数 (RANDOM #1)的加密和第二随机数 (RANDOM #2)的加密。 - 中国語 特許翻訳例文集

26. 前2つの別個の私的にアドレスされたネットワークのうちの前第2のものの所有者から許可を得ることによって前第2ゲートウェイで前クライアントデバイスを登録する前第2の関連づけコンポーネント、をさらに備えている請求項21に載の装置。

26.如权利要求 21所述的装置,其特征在于,还包括所述第二关联组件,其通过从这两个分立的专用寻址网络中的所述第二专用寻址网络的所有者获得许可来向所述第二网关注册所述客户端设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前複数のMAC−dフローは、前MAC−dフローが前将来のTTIに対して活性化される時、前複数のリスト内に格納されることを特徴とする請求項1に載の方法。

6.如权利要求 1所述的方法,其中当MAC-d流将要对将来的 TTI有效时,将多个MAC-d流存储到多个列表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前順序付けは、前複数のリソースについて送信された以前のRUMの結果に基づく、請求項1に載の方法。

10.根据权利要求 1所述的方法,其中所述排序基于针对所述多个资源所发射的先前RUM的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 前順序付けは、前複数のリソースについて送信された以前のRUMの結果に基づく、請求項12に載の装置。

21.根据权利要求 12所述的设备,其中所述排序基于针对所述多个资源所发射的先前RUM的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

35. 前順序付けは、前複数のリソースについて送信された以前のRUMの結果に基づく、請求項26に載の装置。

35.根据权利要求 26所述的设备,其中所述排序基于针对所述多个资源所发射的先前RUM的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前制御するステップは、前第一の信号の反射された画像の振幅を制御するステップを含む、請求項9載の方法。

10.根据权利要求 9的方法 (500),其中所述控制步骤包括: 控制所述第一信号的反射的镜像的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集


16. 前CQIフィードバックは、前第1のノードのノード値とCQI値とを含む、請求項15に載の方法。

16.如权利要求 15所述的方法,其中所述 CQI反馈包括所述第一节点的节点值和 CQI值。 - 中国語 特許翻訳例文集

42. 前間隔のうちの少なくとも1つは、サブフレームの前継続時間である請求項41に載の無線通信装置。

42.如权利要求 41所述的无线通信装置,其特征在于,至少一个所述区间是子帧的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集

52. 前間隔のうちの少なくとも1つは、サブフレームの前継続時間である請求項51に載の方法。

52.如权利要求 51所述的方法,其特征在于,至少一个所述区间是子帧的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9(b)においては、N5の顔の向きの特徴量があるため、憶制御部478は、この特徴量を、特徴量憶部134に憶させる。

在图 9(b)中,有 N5的脸部的朝向的特征量,因此存储控制部 478将该特征量存储到特征量存储部 134。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調号s(0)からs(M−1)は各々、参照信号のための既知の変調号、データ変調号、またはゼロ値とすることができる。

调制符号 s(0)到 s(M-1)中的每一个调制符号可以是针对参考信号的已知调制符号、数据调制符号或者零值。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前移動制御部による前副走査方向における前キャリッジの移動を規制するロック機構を更に備え、前ロック機構は、前副走査方向において前退避位置よりも前原稿台側であって、前キャリッジの移動路の上方又は下方に設けられたロック部材と、前移動路を移動する前キャリッジに向かう方向に前ロック部材を付勢すると共に、当該方向において、前移動制御部による駆動力により前副走査方向において前退避位置又は前原稿台に向かう前キャリッジの移動を許容する第一姿勢と、前副走査方向における前キャリッジの移動を規制する第二姿勢との間で前ロック部材を移動自在に支持する付勢部材と、前ロック部材の一部として、当該ロック部材の前キャリッジに対向する位置に形成され、前移動制御部による駆動力により前副走査方向において前退避位置に向かう前キャリッジの進行方向前部による押圧で、当該ロック部材を、前付勢部材の付勢力に抗する方向に、前第二姿勢から前第一姿勢の位置まで移動させる第1傾斜部と、前ロック部材の一部として、当該ロック部材の前キャリッジに対向する位置に形成され、前移動制御部による駆動力により前副走査方向において前退避位置から前原稿台に向かう前キャリッジの進行方向前部による押圧力で、当該ロック部材を、前付勢部材の付勢力に抗する方向に、前第二姿勢から前第一姿勢の位置まで移動させる第2傾斜部と、を有する請求項1又は請求項2に載の画像形成装置。

第一倾斜部,作为所述锁定部件的一部分,形成在该锁定部件中与所述支架相对的位置,当所述支架利用所述移动控制部控制的驱动力在所述副扫描方向上朝所述退避位置移动时,所述第一倾斜部接受该支架的移动方向的前部施加的按压力,使得所述锁定部件沿着克服所述作用部件施加的作用力的方向,从所述第二姿势的位置向所述第一姿势的位置移动; 以及第二倾斜部,作为所述锁定部件的一部分,形成在该锁定部件中与所述支架相对的位置,当所述支架利用所述移动控制部控制的驱动力在所述副扫描方向上从所述退避位置向C所述原稿台移动时,所述第二倾斜部接受该支架的移动方向的前部施加的按压力,使得所述锁定部件沿着克服所述作用部件施加的作用力的方向,从所述第二姿势的位置向所述第一姿势的位置移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

52. 前識別する手段は、ブロックの前L列に隣接するブロックの列の少なくとも一部分を前ブロックのx座標と前境界位置のx座標とに基づいて第2の境界位置と識別し、ブロックの前K行に隣接するブロックの行の少なくとも一部分を前ブロックのy座標と前境界位置のy座標とに基づいて第2の境界位置と識別する請求項50に載のデバイス。

52.根据权利要求 50所述的装置,其中所述识别装置: 基于所述块的 x坐标和所述边界位置的 x坐标而将邻近于所述 L列块的一列块的至少一部分识别为第二边界位置; - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前セキュリティ設定憶手段は、前画像形成装置のセキュリティ機能のオン・オフの設定を憶するための手段を含み、前バナーページ生成手段は、前セキュリティ設定憶手段に憶された前セキュリティ機能のオン・オフの設定に応じて、前バナーページに表示する情報、又は前画像形成手段による前バナーページの画像形成時の条件を変更する、請求項1に載の画像形成装置。

2.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,上述安全设定存储装置包括用于存储上述图像形成装置的安全功能的启用 /禁用的设定的第一设定存储装置,上述标题页生成装置根据存储于上述第一设定存储装置中的上述安全功能的启用 /禁用的设定,变更上述标题页上显示的信息或由上述图像形成部进行上述标题页的图像形成时的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

48. 前第1のセルからのプリコーディング情報を受信することと、前第1のセルからの前プリコーディング情報と前第2のセルからの前SFIとに基づいてプリコーディング行列を選択することとをさらに備え、前データ送信が前プリコーディング行列を用いて前UEによって送信される請求項44に載の方法。

48.根据权利要求 44所述的方法,还包括: 从所述第一小区接收预编码信息; - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前制御部は、前画像評価部の合成画像評価結果が3次元画像としての適正がないとの判定である場合、前合成画像の録メディアに対する録処理を保留し、前警告出力に応じたユーザからの録要求の入力を条件として録処理を実行する請求項8に載の画像処理装置。

9.如权利要求 8所述的图像处理装置,其中,当所述评估单元确定合成图像不适合作为三维图像时,所述控制单元暂缓用于合成图像在记录介质中的记录处理,并且在响应于警告的输出而从用户输入记录请求的条件下执行记录处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前コントローラは、前トータル電力と前帯域内電力との間の比率に基づいて、前現時点の電力差異を決定するよう構成された、請求項15に載のフィルタシステム。

19.如权利要求 15所述的滤波器系统,其中,所述控制器配置成基于所述总功率与所述带内功率之间的比率来确定所述当前功率差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前切り替えステップは、前三状態バッファの前入力端子に前第1の信号の少なくとも一部を入力するステップを含む請求項7に載の方法。

8.如权利要求 7所述的方法,其中所述切换的步骤包括以下步骤: 向所述三态缓冲器的输入端输入所述第一信号的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前高直線性受信モードの前増幅器の前より低い利得は、前受信機の劣化した雑音指数(NF)に関連する請求項1に載の受信機。

4.根据权利要求 1所述的接收器,其中在所述高线性接收模式中的所述放大器的所述较低增益与所述接收器的经降级的噪声指数 (NF)相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前SFIが、第2のセルによって前第2のUEに送信されたSFI要求に応答して、前第2のUEによって前セルに送信される請求項1に載の方法。

2.根据权利要求 1所述的方法,其中,响应于由第二小区发向所述第二 UE的 SFI请求,所述第二 UE向所述小区发送所述 SFI。 - 中国語 特許翻訳例文集

57. 基準信号要求を前第1のUEに送信することをさらに備え、前第1の基準信号が、前要求に応答して前第1のUEによって送信される請求項56に載の方法。

57.根据权利要求 56所述的方法,还包括: 向所述第一 UE发送参考信号请求,其中,响应于所述请求,所述第一 UE发送所述第一参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前第1および前第2のサンプリングクロックの前周波数が前バンドパス信号の中心周波数である、請求項1に載の方法。

7.根据权利要求 1所述的方法,其中所述第一和第二取样时钟的频率为所述带通信号的中心频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

31. 前1つまたは複数のプロセッサのうちの少なくとも1つについて前読取ポインタ、前書込ポインタ、および前ウォーターマークを設定することをさらに備える請求項30に載の方法。

31.根据权利要求 30所述的方法,且其进一步包含: - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前複数のトランシーバの各々は、前増幅器及び前バンドパスフィルタを有する受信機を備え、前増幅器は、低雑音増幅器を備える請求項12に載の装置。

14.如权利要求 12所述的装置,其特征在于,所述多个收发机之中的每一个包括具有所述放大器和所述带通滤波器的接收机,其中所述放大器包括低噪声放大器。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前複数のトランシーバの各々は、前増幅器及び前バンドパスフィルタを有する送信機を備え、前増幅器は、可変利得増幅器を備える請求項12に載の装置。

15.如权利要求 12所述的装置,其特征在于,所述多个收发机之中的每一个包括具有所述放大器和所述带通滤波器的发射机,其中所述放大器包括可变增益放大器。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 前一連のチャレンジを生成する前チャレンジ生成ステップが、前認証局によって生成される第1のシードに基づいて前一連のチャレンジを生成するステップ、を含んでいる、請求項22に載の方法。

30.根据权利要求 22所述的方法,其中生成所述口令系列包括基于由所述认证站生成的第一种子生成所述口令系列。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、これら三つのステップに関しては上記の図3の載が参照される。

因此,关于这三个步骤参考上文中对图 3的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソース又はリペア号のサブブロック識別子は号がどのサブブロックの部分かを示す。

源或修复符号的子块标识符指示该符号是哪个子块的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】機器情報取得後の外部憶媒体の憶内容の例を示す図である。

图 10为示出了获取设备信息之后外部存储介质中的存储内容的实例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】パッケージ情報取得後の外部憶媒体の憶内容の例を示す図である。

图 14为示出了获取包信息后之外部存储介质中的存储内容的实例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】ライセンスファイル取得後の外部憶媒体の憶内容の例を示す図である。

图 19为示出了获取许可文件之后外部存储介质的存储内容的实例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前合成の技術は、ピラミッド形の合成技術である、請求項1載の方法。

2.根据权利要求 1所述的方法,其特征在于,合成技术是金字塔类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前合成の技術は、ピラミッド形の合成技術である、請求項5載の方法。

6.根据权利要求 5所述的方法,其特征在于,合成技术是金字塔类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

このコンテンツ録ユニット200は、上述の映像ファイルの録単位である。

内容记录单元 200是记录上述的视频文件的单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

[撮像動作状態の指定画面の表示例および加工情報憶部の憶例]

成像操作状态指明屏幕的显示的示例和处理信息存储单元的存储的示例 - 中国語 特許翻訳例文集

[撮像動作状態の指定画面の表示例および加工情報憶部の憶例]

成像操作状态指明屏幕的显示示例和处理信息存储单元的存储示例 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、複合機100の使用者の認証情報は、予め憶装置92に憶される。

此时,数码复合机100的使用者的认证信息被预先存储在存储装置 92中。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前画像の補正させたセットの形成を指示するステップ、前合成された画像の形成を指示するステップ、及び前合成された画像の憶を指示するステップが、前複数の画像の各々でエッジが特定された後に生じる、請求項1に載の方法。

15.根据权利要求 1所述的方法,其中指示形成图像的修正集的步骤、指示形成合成图像的步骤、以及指示存储合成图像的步骤发生于从所述多个图像的每一个识别出边缘之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明は、上記の光学読取装置において、前画像処理部が生成した読取画像データを憶する憶部を備え、前画像処理部は、前光学読取部の読取範囲内に設定された一または複数の領域を前光学読取部によって読み取らせ、少なくともいずれか一つの前領域の読み取りが終了すると、他の前領域の読み取りが終了する前であっても、読み取りが終了した前領域の読取画像を前憶部から読み出して前他の装置へ送信すること、を特徴とする。

另外,本发明的特征在于,在上述光学读取装置中,包括存储所述图像处理部生成的读取图像数据的存储部,所述图像处理部使所述光学读取部读取设定在所述光学读取部的读取范围内的一个或者多个区域,若至少一个所述区域的读取结束,则即使是在其他所述区域的读取结束前,也从所述存储部读出读取已结束的所述区域的读取图像,并向所述其他装置进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法は、前送信継続時間の残りの部分内に前データに関する少なくとも1つの肯定応答を受信することも含む。

该方法还包括在发送持续时间的剩余部分内接收对数据的至少一个确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような情報録装置によれば、複数の憶装置から、所定のコンテンツが蓄積された憶装置を特定することが可能である。

根据这种信息记录装置,能够从多个存储装置中确定存储有规定内容的存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、設定値セット転送プログラム61を、CD−ROM、DVD−ROMなどの可搬性のある録媒体に録し、その録媒体を配布可能としてもよい。

也可以将设定值集传送程序 61记录在 CD-ROM、DVD-ROM等可移动的某个记录介质中,并分发该记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前サービスデータ送信部111は、前ユーザ所在中の施設=ユーザの自宅の前認証装置400に対し、前インターネット経由で前分割データAを送信し、前認証装置400に対しスマートメータネットワーク経由で前分割データBを送信する(s201)。

另外,所述服务数据发送部 111,经由所述因特网对所述用户所在的设施、即用户自己家的所述认证装置400发送所述分割数据A,经由智能仪表网络对所述认证装置400发送所述分割数据 B(s201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前処理装置は、前妨害波検出器が前通信信号中の妨害の存在を検出しない場合は前通信信号を前低直線性受信モードで増幅するように前増幅器を制御するように構成される請求項1に載の受信機。

2.根据权利要求 1所述的接收器,其中所述处理单元经配置以在所述人为干扰器检测器未检测到所述通信信号中的人为干扰的所述存在的情况下控制所述放大器在所述低线性接收模式中放大所述通信信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前オーバーヘッドメッセージで受信されない前パラメータを前対応する選択された値に設定することは、前オーバーヘッドメッセージで受信されない前パラメータを前パラメータの前の値に設定することを有する、請求項2に載の方法。

4.权利要求 2的方法,其中将未在开销消息中接收的参数设置为相应的所选择的值包括将未在开销消息中接收的参数设置为该参数的先前值。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 上撮影装置は、さらに、上ズームレンズ側に警告部を有し、上画像データの録を開始した場合には、この録を継続させるように、上警告部を変化させながら作動状態にすることを特徴とする請求項9に載の撮影装置。

13.根据权利要求 9所述的摄影装置,其中,所述摄影装置在所述变焦镜头侧还具有报警部,在开始了所述图像数据的记录的情况下,以使所述报警部变化的方式将其设为工作状态,以使该记录继续。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 287 288 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS