「設定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 設定の意味・解説 > 設定に関連した中国語例文


「設定」を含む例文一覧

該当件数 : 5718



<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 114 115 次へ>

例如,说明在进行 LAG设定的端口或对应该端口的链接中产生了故障时的情况。

例えば、LAG設定をしているポート又はそのポートに対応するリンクに障害が発生した場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,切换各个线路 IF的 OAM ACT/SBY切换寄存器200,将产生了故障的端口设定为 SBY,将未产生故障的端口设定为 ACT。

また、各回線IFのOAM ACT/SBY切替レジスタ200を切り替え、障害が発生したポートをSBY、障害が発生していないポートをACTと設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,将交换器 30的传送表 310的设定改写为未产生故障的物理端口。

また、スイッチ30の転送テーブル310の設定を障害が発生していない物理ポートへと書換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,产生故障前的传送表 310、LAG信息数据库例如按照图 16所示设定状态进行说明。

なお、障害発生前の転送テーブル310、LAG情報データベースは、例えば、図16のように設定されているとして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,总括控制 CPU40将 LAG信息数据库的相应入口的 ACT/SBY设定信息设为“1”,即设为 ACT。

さらに、統括制御CPU40は、LAG情報データベースの該当するエントリのACT/SBY設定情報を「1」、すなわちACTにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,总括控制 CPU40将在步骤 S301检索的入口的 ACT/SBY设定信息设为“0”,即设为 SBY。

また、統括制御CPU40は、ステップS301で検索されたエントリのACT/SBY設定情報を「0」、すなわちSBYにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,将旧 OAM ACT端口的入口的输出端口变更为重新设定为 OAM ACT的物理端口信息。

例えば、旧OAM ACTポートのエントリの出力ポートを、新たにOAM ACTに設定した物理ポート情報に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,通过被设定为 ACT系统的线路 IF#2(12)进行 OAM插入处理、末端处理,也能够继续执行 OAM功能。

また、ACT系に設定された回線IF#2(12)により、OAM挿入処理、終端処理が行われ、OAM機能も継続できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,产生故障前的 LAG信息数据库例如按图 16(b)所示的设定状态进行说明。

なお、障害発生前のLAG情報データベースは、例えば、図16(b)のように設定されているものとして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据所涉及的网络连接装置,可自动设定通信中使用的 IP地址。

係るネットワーク接続装置によると、自動的に通信に使用するIPアドレスを設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在本实施方式中,存储部 45存储有通信时使用的用于规定自身 IP地址的通信设定信息 45a。

本実施形態では、記憶部45は、通信時に使用する自己のIPアドレスを規定する通信設定情報45aを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,存储部 45,在自动设定的情况下存储有自动取得的 IP地址 (进行通信时,作为自身的 IP地址使用 )。

また、記憶部45は、自動設定の場合には、自動取得したIPアドレス(通信時に自己のIPアドレスとして使用するもの)を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信控制部 46a利用所设定的 IP地址,通过通信部 43在网络 5上进行通信。

通信制御部46aは、設定されたIPアドレスを用いて、通信部43によりネットワーク5での通信を行わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在发生冲突时,如果当前的IP地址是从 DHCP服务器取得的 IP地址,那么 IP地址设定处理部 46b维持 IP地址不变,另一方面,如果不是从 DHCP服务器取得的 IP地址,即为链接本地地址,则通过输入输出处理部 46c执行用户的 IP地址设定,将由用户设定的 IP地址设定为通信控制部 46a在通信中使用的 IP地址。

一方、競合する場合には、IPアドレス設定処理部46bは、現在のIPアドレスが、DHCPサーバーから取得したIPアドレスであれば、そのままのIPアドレスを維持する一方、DHCPサーバーから取得したIPアドレスでなければ、すなわち、リンクローカルアドレスであれば、入出力処理部46bによりユーザーからのIPアドレスの設定を実行させ、ユーザーにより設定されたIPアドレスを通信制御部46aが通信に使用するIPアドレスに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入输出处理部 46c从输入部 42接受用户的各种输入,并移交给 IP地址设定处理部 46b等。

入出力処理部46cは、入力部42からユーザーによる各種入力を受け付けて、IPアドレス設定処理部46b等に渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集

IP地址设定处理部 46b在从通信控制部 46a接到已与网络连接的通知的情况下,判断通信设定是使用固定 IP地址、还是自动取得 IP地址 (步骤 S2),使用固定 IP地址的情况下 (步骤 S2:固定 IP),在存储部 45中退避保存固定 IP地址 (步骤 S3),将通信设定由通信控制部 46a设定为自动取得 (步骤 S4)。

IPアドレス設定処理部46bは、通信制御部46aからネットワークに接続された旨の通知を受け付けた場合には、通信設定が固定IPアドレスの使用か、IPアドレスの自動取得かを判定し(ステップS2)、固定IPアドレスの使用の場合(ステップS2:固定IP)には、固定IPアドレスを記憶部45に退避格納し(ステップS3)、通信制御部46aによる通信設定を自動取得に設定する(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,CPU 101用作处理执行部、程序信息管理部、资源信息获取部、处理优先级设定部及处理控制部。

ここで、CPU101は、処理実行部、進捗情報管理部、リソース情報取得部、処理優先度設定部、処理制御部として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

节目轴被设置在另一对角线方向上,并且将节目的相关节目信息排列 306排列为一列。

他方の対角線方向には番組軸が設定され、当該番組の関連番組情報配列306が一列に配列される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于聚焦的相关信息 302,设置图 4中示出的电子节目指南图像 200的聚焦的节目信息 202。

フォーカス関連情報302には、図4に示した電子番組表画像200のフォーカス番組情報202が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,所生成的配置数据 712存储于处理器可读装置 702上。

1つの実施形態においては、生成された設定データ712は、プロセッサ読取可能装置702に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

软件模块 708的指令的执行致使处理器 710为识别器块生成配置数据。

ソフトウェアモジュール708の指令の実行によって、プロセッサ710は、識別器ブロックのための設定データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据相位估计器的估计而预先设定无线信号的数据段的定时相位估计。

無線信号のデータ・セグメントのタイミング位相推定は、位相推定量の推定に依存して前もって設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果不符合结束条件,则判断历史存储条件的设置是否完成 (步骤 S104)。

一方、終了条件を満たしていない場合には、履歴保存条件の設定が完了しているかを確認する(ステップS104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果不符合结束条件,则检查历史存储条件的设置是否结束 (S204)。

一方、終了条件を満たしていない場合には、履歴保存条件の設定が完了しているかを確認する(ステップS204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,一次循环中的历史处理的次数被预先存储在 APP服务器 120的设置存储装置 124中。

このとき、1回のループにおける履歴処理回数は、APPサーバ120の設定記憶部124に予め記憶されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假设溢出历史记录的数目为20,并且一次循环中的历史处理的次数为 6。

例えば、オーバーフロー実施履歴回数が20、1回のループにおける履歴処理回数が6と設定されているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

ME固件 296使得能够在引导处理期间进行管理引擎 (ME)230的初始配置。

MEファームウェア296は、起動処理又はブートプロセス(boot process)において、管理エンジン(ME)230の初期コンフィギュレーションを設定可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据这种信息记录装置,能够变更存储装置的标识符,因此,系统设定的自由度高。

このような情報記録装置によれば、記憶装置の識別子の変更が可能であるため、システム設定の自由度が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据这种信息记录装置,能够变更存储装置的标识符,因此,系统设定的自由度较高。

このような情報記録装置によれば、記憶装置の識別子の変更が可能であるため、システム設定の自由度が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,将切口部33的切口宽度设定成小于第二弯曲部 18的宽度是有利的。

そのためにも切欠き部33の切欠き幅は、第2の曲げ部18の幅よりも小さく設定することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

对所算出的适当EV值进行定义的光圈量和曝光时间分别由驱动器 18b和 18c来设定。

算出された適正EV値を定義する絞り量および露光時間は、ドライバ18bおよび18cにそれぞれ設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对所算出的最适当的 EV值进行定义的光圈量和曝光时间与上述相同,分别由驱动器 18b和 18c来设定。

算出された最適EV値を定義する絞り量および露光時間は、上述と同様、ドライバ18bおよび18cにそれぞれ設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 30在设定为通常模式时,在模式控制任务下选择与通常模式相对应的 AE基准和 AF基准。

CPU30は、通常モードが設定されたとき、通常モードに対応するAE基準およびAF基準をモード制御タスクの下で選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 8,在步骤 S41,将垂直同步信号 Vsync的产生周期设定为 1/60秒,并且在步骤 S43开启 LCD单元 36。

図8を参照して、ステップS41では垂直同期信号Vsyncの発生周期を1/60秒に設定し、ステップS43ではLCDユニット36をオンする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3(a)是表示通过评价帧区域设定部 22被分割为多个块 32的评价帧 31的一个例子的图。

図3(a)は、評価フレーム領域設定部22によって複数のブロック32に分割された評価フレーム31の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述运动矢量的计算是对通过评价帧区域设定部 22分割的所有块进行的。

上述した動きベクトルの算出は、評価フレーム領域設定部22で分割した全てのブロックに対して行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

驱动器 1013根据微计算机 1012的指示,驱动光圈 1014以达到所设定的光圈值。

ドライバ1013は、マイクロコンピュータ1012の指示に基づいて、設定された絞り値になるように絞り1014を駆動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而在步骤 S650中,将第 1图像数据的像素 (i,j)的像素值设定为第 2图像数据的像素 (i+x,j+y)的像素值。

一方、ステップS650では、第1の画像データの画素(i,j)の画素値を、第2の画像データの画素(i+x,j+y)の画素値として設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当选择宠物登记模式时,CPU26在宠物登记任务下使全焦点设定有效化。

ペット登録モードが選択されたとき、CPU26は、ペット登録タスクの下でパンフォーカス設定を有効化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将变量 K分别设定为“1”~“70”,将计算出的特征量与面部图形 FP_K的特征量进行对照。

続いて、変数Kが“1”〜“70”の各々に設定され、算出された特徴量が顔パターンFP_Kの特徴量と照合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于 AF评价电路 24的输出执行 AF处理,将聚焦透镜 12设定在通过 AF处理发现的合焦点处。

AF処理はAF評価回路24の出力に基づいて実行され、フォーカスレンズ12はAF処理によって発見された合焦点に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图17,在步骤S21中使全焦点设定有效化,在步骤S23中执行运动图像取入处理。

図17を参照して、ステップS21ではパンフォーカス設定を有効化し、ステップS23では動画取り込み処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在登记用面部检测任务下,将标志 FLG_B初始设定为“0”,在决定了参照面部图形编号时被更新为“1”。

フラグFLG_Bは、登録用顔検出タスクの下で“0”に初期設定され、参照顔パターン番号が決定されたときに“1”に更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 22,在步骤 S101中将标志 FLGpet设定为“0”,在步骤 S103中判别是否产生了垂直同步信号 Vsync。

図22を参照して、ステップS101ではフラグFLGpetを“0”に設定し、ステップS103では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦步骤 S115的处理结束,就在步骤 S117中将标志 FLGpet设定为“1”,此后结束处理。

ステップS115の処理が完了すると、ステップS117でフラグFLGpetを“1”に設定し、その後に処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,根据图 27,当步骤 S65的判别结果为“否”时,在步骤 S155中将标志 FLG_B设定为“2”。

さらに、図27によれば、ステップS65の判別結果がNOであるときに、ステップS155でフラグFLG_Bが“2”に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12A和图 12B示出其中按照帧编号的升序来执行第一连接线和第二连接线的设定的情况。

図12は、第1接続ラインと第2接続ラインの設定をフレーム番号の小さい順に行った場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为前提,MC 115设置用于在 S240中驱动调焦透镜 105的往复运动振幅和中心移动振幅。

前提として、MC115はS240でフォーカスレンズ105を駆動するための振動振幅と中心移動振幅を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当判断为近侧的 AF评价值等于或大于无限远侧的 AF评价值时 (S236中为“是”),MC 115将驱动振幅设置为 (往复运动振幅 )-(中心移动振幅 )(S237)。

MC115は、至近側のAF評価値が大きいと判断すると(S236のYes)、駆動振幅=振動振幅−中心移動振幅と設定する(S237)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当判断为无限远侧的 AF评价值较大时 (S236中为“否”),MC 115将驱动振幅设置为往复运动振幅 (S239)。

一方、MC115は、無限側のAF評価値が大きいと判断すると(S236のNo)、駆動振幅=振動振幅と設定する(S239)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 .... 114 115 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS