意味 | 例文 |
「設定」を含む例文一覧
該当件数 : 5718件
图 3是用于基于休眠模式用户设置将蜂窝电话设备转换到休眠模式的一个过程的流程图。
【図3】携帯電話装置をスリープモードのユーザー設定に基づいてスリープモードに移行する一プロセスに関する流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,它们是休眠模式应用程序的预设默认设置。
それらは、その代わりにスリープモードアプリケーションに対するデフォルト設定をプリセットされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果激活了闹钟模式 (步骤 544),则打盹功能 530检查是否指定了打盹功能设置(步骤 532)。
アラームモードが起動された場合(ステップ544)、スヌーズ機能(530)は、スヌーズ機能性設定が指定されているか否かチェックする(ステップ532)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,将偏压 Vb(在图 4B中讨论 )设置为三角映射信号的中间点。
一実施形態において、バイアス電圧Vb(図4Bに記載されている)は、三角形の写像信号の中間点に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4B中讨论的乘法电路的实现取决于相对于 Xn如何设置偏压 Vb。
図4Bに示す乗算回路の実装は、どのようなバイアス電圧VbがXnに対して設定されるかに依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,打印装置 100具有设定部 101、诊断部 102、通信部 103、打印执行部 104。
図示するように、印刷装置100は、設定部101と、診断部102と、通信部103と、印刷実行部104と、を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,第 1通信部 203控制其他各功能部 (设定管理部 201、诊断管理部 202)与打印装置 100进行的 USB通信。
例えば、第1の通信部203は、他の各機能部(設定管理部201、診断管理部202)が印刷装置100と行うUSB通信を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4(B)是表示基于设定值来尝试与网络连接时的打印系统 10的状况的图。
図4(B)は、設定値に基づいてネットワークへの接続を試みる場合の印刷システム10の状況を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,电波强度的基准值被设定为打印装置 100与访问点 300足以进行通信的电波强度的值。
ここで、電波強度の基準値は、印刷装置100がアクセスポイント300と通信を行うのに十分な電波強度の値に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,诊断部 102判别由设定部 101登记的安全方式是否在打印装置 100的标准范围内。
具体的には、診断部102は、設定部101によって登録されたセキュリティ方式が印刷装置100の仕様範囲内であるか否か判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,诊断部 102判别由设定部 101登记的加密方式是否为 WEP(步骤 S108)。
そして、診断部102は、設定部101によって登録された暗号方式がWEPであるか否か判別する(ステップS108)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在被指定了 Auto-IP设定时 (步骤 S112:Auto-IP),诊断部 102进行 Listen探索 (被动探索 )(步骤 S113)。
また、診断部102は、Auto−IP設定が指定されている場合には(ステップS112;Auto−IP)、Listen探索(受身探索)を行う(ステップS113)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在处理移至步骤 S117后,诊断部 102判别由设定部 101登记的加密方式是否为WEP(步骤 S117)。
処理がステップS117に移行すると、診断部102は、設定部101によって登録された暗号方式がWEPであるか否か判別する(ステップS117)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“13”对应的语句、即“请进行以下确认。不清楚时请询问进行设定的人员。打印机的安全密钥的输入是否正确。当访问点中设定有多个安全密钥时,是否将最初 (第一个 )索引的安全密钥设定给打印机。与用于利用打印机的设备间的连接及网络设定是否正确。”这一语句告知用户。
具体的には、診断部102は、図9の番号「13」に対応する文言、すなわち「以下を確認してください。不明なときは設定を行った方にご確認ください。・プリンターのセキュリティキーの入力が正しいか。・アクセスポイントに複数のセキュリティキーが設定されている場合、最初(1番目)のインデックスのセキュリティキーがプリンターに設定されているか。・プリンターを利用するための機器との接続およびネットワーク設定が正しいか。」という文言をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在处理移至步骤 S121后,诊断部 102判别由设定部 101登记的加密方式是否为WEP(步骤 S121)。
処理がステップS121に移行すると、診断部102は、設定部101によって登録された暗号方式がWEPであるか否か判別する(ステップS121)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“12”对应的语句、即“请进行以下确认。不清楚时请询问进行设定的人员。打印机的安全密钥的输入是否正确。当对访问点设置有多个安全密钥时,最初 (第一个 )索引的安全密钥是否被设定给打印机。打印机的 IP地址、子网掩码、默认网关的设定是否正确。”这一语句告知用户。
具体的には、診断部102は、図9の番号「12」に対応する文言、すなわち「以下を確認してください。不明なときは設定を行った方にご確認ください。・プリンターのセキュリティキーの入力が正しいか。・アクセスポイントに複数のセキュリティキーが設定されている場合、最初(1番目)のインデックスのセキュリティキーがプリンターに設定されているか。・プリンターのIPアドレス、サブネットマスク、デフォルトゲートウェイの設定が正しいか。」という文言をユーザーに報知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在 Auto-IP设定被指定时 (步骤 S204:Auto-IP),诊断部 102进行 Listen探索 (被动探索 )(步骤 S207)。
また、診断部102は、Auto−IP設定が指定されている場合には(ステップS204;Auto−IP)、Listen探索(受身探索)を行う(ステップS207)。 - 中国語 特許翻訳例文集
密钥识别信息管理部 32设定将该密钥识别信息 (1-4)进一步更新而得到的密钥识别信息 (1-5)并进行管理 (T 109)。
鍵識別情報管理部32は、当該鍵の識別情報(1−4)をさらに新しくした鍵の識別情報(1−5)を設定し管理する(T109)。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示控制器 36参考外部输入设备识别表存储单元 26,并根据由外部输入设备识别表定义的外部设备,使显示单元 32显示用于设置打印装置 20实际使用的外部输入设备的设置屏幕、或用于设置打印装置 20使用的多个输入设备中的每一个输入设备的输入允许和优先权级别的设置屏幕。
表示制御部36は、外部入力装置識別テーブル記憶部26を参照して、外部入力装置識別テーブルで定義された外部入力装置の中から印刷装置20で実際に使用する外部入力装置を設定する設定画面や、印刷装置20で使用する複数の入力装置の各々の入力可否や優先度を設定する設定画面などを表示部32に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16例示在目标像素 41处于图 15中所示的位置的情况下 K板上的预设区域 51至 54中的各个像素的状态;
【図16】注目画素41が図15に示すような位置である場合の、K版における設定領域51〜54の各画素の状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17例示在目标像素 41处于图 15中所示的位置的情况下 M板上的预设区域 51至 54中的各个像素的状态;
【図17】注目画素41が図15に示すような位置である場合の、M版における設定領域51〜54の各画素の状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 M板上,如图 17所示,预设区域 51和 53中的像素值为 1的像素的数量等于或小于阈值。
また、M版では、図17に示すように、設定領域51、53では、画素値が1である画素数が閾値以下となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
该情况下,通过设定在模糊抑制门 94的施加的电压,能够调节该预定的值。
この場合、この所定の値は、ブルーミング防止ゲート94に印加する電圧の設定によって調節することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,也能够进行摄像对象的平均亮度、并将其测定结果输入至触发信号发生部113的设定。
また、撮像する対象の平均的輝度を測定し、その測定結果をトリガー信号発生部113に入力する設定とすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述传感器元件被卷帘逐行地激活和禁用 (deactivate),所述卷帘的时序由控制器 31来设置。
センサ要素は回転シャッタにより行ごとに活性化され、不活性化され、そのタイミングは制御装置31により設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于语音通话处理的通信容量较少,因此将无线基站装置 eNB#2设定为最低优先级。
無線基地局装置eNB#2は、音声通話処理の通信容量が少ないことから一番低い優先度に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,参考信号模式选择部 111根据本装置和相邻的其他无线基站装置 eNB的MIMO信息来设定优先级。
そして、参照信号パタン選択部111は、自装置及び隣接する他の無線基地局装置eNBのMIMO情報に基づいて優先度を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在无线基站装置中也可以采用调度部确定优先级的设定和参考信号的分配数的结构。
無線基地局装置において、スケジューラ部が、優先度の設定及び参照信号の割当数を決定する構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
不透明度数据生成部 506也可以根据像素值将 0~ 100之间的值设定成不透明度。
不透過度データ生成部506は、画素値に応じて、0〜100までの間の値を不透過度として設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
水印图像生成部 503首先选择一个在水印设定中未被选择的水印字符的位置(S310)。
透かし画像生成部503は、まず、透かし設定において選択されなかった透かし文字の位置を一つ選択する(S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于在水印设定中未被选择的水印字符的全部位置执行上述处理 (S360)。
上記の処理を、透かし設定において選択されなかった透かし文字の位置のすべてについて実行する(S360)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,代表性的颜色为哪种颜色时进行何种变换是任意的,还能够由用户任意设定。
なお、代表的な色がどの色である場合に、どのような変換を行うかは任意であり、ユーザが任意に設定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,有效区域可以是矩形区域,并且可以设定该矩形的角的两个点或四个点的坐标。
例えば有効領域を矩形状の領域とし、その矩形の角となる2点または4点の座標を設定すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,有效区域是矩形区域,并且设定了矩形的拐角的两点坐标 (Xmin,Ymin)和 (Xmax,Ymax)。
例えば有効領域を矩形状の領域とし、その矩形の角となる2点の座標(Xmin,Ymin)及び(Xmax,Ymax)を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,读出当前白天至夜晚计数 (步骤 S10),并且确定当前白天至夜晚计数是否等于或者大于所设置值 (步骤 S11)。
そして、現在のD→Nカウントを読み出して(ステップS10)、現在のD→Nカウントが設定値以上であるか否かが判断される(ステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前白天至夜晚计数小于所设置值时,维持当前正在执行的运行状态。
現在のD→Nカウントが設定値より小さい場合は、現在実行しているRunning状態を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,读出当前夜晚至白天计数 (步骤 S25),并且确定当前夜晚至白天计数是否等于或者大于一设置值 (步骤 S26)。
そして、現在のN→Dカウントを読み出して(ステップS25)、現在のN→Dカウントが設定値以上であるか否かが判断される(ステップS26)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在当前夜晚至白天计数小于所设置值时,维持当前正在执行的夜晚模式。
現在のN→Dカウントが設定値より小さい場合は、現在実行しているナイトモードを維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
Task字段指定当Condition字段中指定的条件满足时将要运行的操作。
タスクフィールドは、条件フィールドに設定された条件に符合すれば実行する動作を記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,CPU 30通过执行该程序,也作为获取部 31、设定部 32、接受部 33、确认部 34、更新部 35而发挥功能。
また、CPU30は、当該プログラムを実行することで、取得部31、設定部32、受付部33、確認部34、更新部35としても機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述结构的路由器 20将能够确定与具备 USB连接器的数据通信卡相对应的运营商和移动通信网络的 VID、PID和与运营商以及移动通信网络相对应的连接设定的内容相关联地事先存储为连接设定简档 41,从连接在 USB接口 55上的数据通信卡 80获取 VID和PID,利用与其相关联的连接设定简档 41的内容进行连接设定。
上述した構成のルータ20は、USBコネクタを備えたデータ通信カードに対応するキャリア及び移動体通信網を特定可能なVID及びPIDと、キャリア及び移動体通信網に対応する接続設定の内容とを関連付けて接続設定プロファイル41として記憶しておき、USBインタフェース55に接続されたデータ通信カード80からVID及びPIDを取得して、これと関連付けられた接続設定プロファイル41の内容で接続設定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,也可以在每次检测到新连接了 USB设备时连续进行调制解调器确定处理和连接设定处理。
例えば、USBデバイスが新たに接続されたことが検出されるたびに、モデム特定処理と接続設定処理とを連続して行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
还假设存储在灰尘可检测分辨率保持单元 2481中的值被基于系统性能提前确定并设定。
また、ゴミ検知可能解像度保持部2481に格納する値はシステム性能により予め確定した値が設定されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果文档分辨率高于灰尘可检测分辨率,则 CPU 2100将灰尘检测分辨率改变标记 2482的设定设置为真 (S103)。
一方、原稿解像度がゴミ検知可能解像度よりも大きい場合には、ゴミ検知解像度変更フラグ2482の設定をtrueにセットする(S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储在灰尘可检测分辨率保持单元 2481中的值基于系统性能提前确定并设定。
また、ゴミ検知可能解像度保持部2481に格納する値はシステム性能により予め確定した値が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
压板 38和玻璃板 22的间隙,设定成稍小于可使用的原稿的厚度范围的下限值。
プラテン38とガラス板22との隙間は、使用可能な原稿の厚み範囲の下限値よりもわずかに小さくなるように設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,该值并不限于此,并且浓度可以设置成更容易反映打印设备 100的浓度不均的值。
なお、この値に限定する必要はなく、印刷装置100の濃度ムラがより反映されやすい濃度値を設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示部 42是液晶显示器,显示进行菜单的选择和设定的各种操作画面。
表示部42は、液晶ディスプレイであり、メニューの選択や設定を行なう各種操作画面などが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,将竖直方向的模糊考虑在内,可以施加各种限制作为控制设定。
つまり、上下方向のブレを考慮して、制御設定として各種の制限を与える必要はないという意味である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当角被设定为限制到 270度时,如上所述,在角位置超过 270度时控制成像的结束。
上記のように270度に制限する設定の場合は、現在の角度位置が270度を超えた時点で、撮像終了制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |