「証」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 証の意味・解説 > 証に関連した中国語例文


「証」を含む例文一覧

該当件数 : 3298



<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 65 66 次へ>

图 3是说明可在四个全异的无线通信模式 1201、1202、1203和 1204下操作的实例无线终端 110的图 100;

図3は、無線通信用の4つの異種のモード1201、1202、1203および1204の中で動作することができる例えば無線ターミナル110を例するダイヤグラム100である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5说明时钟产生器 2851-285M的说明性配置 280,所述时钟产生器可驻存于模式管理组件 255中,其将一个或一个以上时钟源与 SMPS匹配,并促进时钟源选择。

図5は、クロック発振器2851−285Mの実例となる構成280を例する。 それは、SMPSに1つ以上のクロックソースを一致させるモードマネジメントコンポーネント255に存在し、クロックソース選択を促進することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

实例配置 280说明附接到时钟产生器 1 2481的时钟源 2481-248K,所述时钟产生器输出驱动SMPS 1 2181的开关时钟。

例の構成280は、クロック発振器1 2481に付けられたクロックソース2481−248Kを例する。 それは、SMPS 1 2181を駆動するスイッチングクロックを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

明确地说,当人为干扰信号与通信信道中的一信号之间的M阶谐振导致开关频率调整时,服务确保组件 335可保持服务或操作。

特に、通信チャネル中の妨害信号と信号との間のM−オーダー共振が、スイッチング周波数調整に帰着する場合、サービス保コンポーネント335は、サービスまたは動作を保持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17说明根据本文所描述的方面的使得能够对开关模式电源 (SMPS)中的开关频率的动态调整的实例系统 900的框图。

図17は、ここで記述された態様に従ってスイッチドモード電源(SMPS)でのスイッチング周波数のダイナミックな調整を可能にする例のシステムのブロックダイヤグラム900を例する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在步骤 420中,服务提供商 300向无线 IPTV终端100传递用于第三显示终端 200的认证的临时密钥。

したがって、ステップ420で、サービスプロバイダー300は、第3のディスプレー端末機200の認のために使用される一時キー(Temporary Key)を無線IPTV端末機100に伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 433,服务提供商 300通过比较从第三显示终端 200接收的临时密钥和它的加密密钥来认证第三显示终端 200。

ステップ433で、サービスプロバイダー300は、第3のディスプレー端末機200から受信した一時キーを自身の暗号化キーと比較することにより第3のディスプレー端末機200を認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可是,如果认证结果在无线IPTV终端 100和第三显示终端 200之间是可交换的,则可以省去步骤 437。

しかしながら、ステップ437は、この認の結果が無線IPTV端末機100と第3のディスプレー端末機200との間で送受信できる場合には省略してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 470,已接收该认证结果的第三显示终端 200向服务提供商 300发送它的与 IPTV服务相关的能力信息。

ステップ470で、この認の結果を受信した第3のディスプレー端末機200は、IPTVサービスに関連した性能(端末機能力)情報をサービスプロバイダー300に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,逻辑分群 1102可包括用于提供其它上行链路准予以确保报告所有遗漏协议数据单元 (PDU)序号的电组件 1108。

さらに、論理グループ1102は、見失われたすべてのプロトコル・データ・ユニット(PDU)シーケンス番号がレポートされたことを保するために追加のアップリンク許可を提供するための電子構成要素1108を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集


由于二毫秒 TTI的 RTT是十六 (16)毫秒,并且可能需要三次 (3)重传以保证可靠的分组接收,因此增强上行链路 HARQ引入了四十八 (48)毫秒的重传延迟。

2ミリ秒TTIに対するRTTは16ミリ秒であり、パケットの信頼できる受信を保するには3回の再送が必要であろうから、拡張アップリンクリンクHARQによって48ミリ秒の再送遅延が導入されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,此类安全性系统中的认证是基于拥有权,由此对口令的拥有权足以建立用户真实性。

従って、セキュリティシステムにおける認は所有に基づき、このため、ユーザの真正性を確立する上ではパスワードの所有だけで十分である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,此类型的安全性技术要求大量数据存储,且其实现往往是资源密集型的,并且由此相比于其他生物测定技术而言,其实现较为昂贵。

しかしながら、このタイプのセキュリティ技法は、大量のデータの格納を要求し、導入に対してリソース集約的であり、従って導入に対して他の生体認技法よりもコスト高となる傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明各方面提供对两个通信点之间——例如第一端用户设备与第二端用户设备之间——的所有生物测定数据的单次注册。

本態様は、2つの通信ポイント間、例えば第1のエンドユーザ装置と第2のエンドユーザ装置との間におけるすべての生体認データの1回だけの登録を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法的附加方面可供用于向所述多个畸变生物测定数据中的一个或多个应用纠错。

方法の追加の態様は、複数の歪み生体認データのうちの1つ以上に対して誤り訂正を適用することを提供されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是根据本发明的一方面的、用于在实现安全生物测定模型的基于身份的密码系统中进行数据加密的方法的流程图;

【図5】本革新の一態様による、セキュリティが確保された生体認モデルを実装するアイデンティティに基づく暗号システムにおけるデータ暗号化のための方法のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是根据本发明的一方面的、用于在实现安全生物测定模型的基于身份的密码系统中进行数据解密的方法的流程图。

【図10】本発明の一態様による、セキュリティが確保された生体認モデルを導入するアイデンティティに基づく暗号システムにおけるデータ暗号解読のための方法のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 13所述的装置,其特征在于,还包括纠错模块,所述纠错模块操作用于向所述多个畸变生物测定数据中的一个或多个应用纠错。

17. 前記複数の歪み生体認データの1つ以上に誤り訂正を適用するために動作可能な誤り訂正モジュールを更に備える請求項13に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

45.如权利要求 44所述的装置,其特征在于,所述解密密钥发生器还操作用于基于所述设备标识符从存储检索所述生物测定数据。

45. 前記暗号解読鍵生成器は、前記装置識別子に基づいてストレージから前記生体認データを検索するために更に動作可能である請求項44に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面,随机化模块 32用于提供随机化发生器 34,以对用于生成加密密钥的畸变生物测定数据进行随机选择。

一態様においては、ランダム化モジュール32は、暗号化鍵を生成するために用いられる歪み生体認データのランダムな選択に対してランダマイザ34を提供するために動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,随机化模块 32可与加密密钥发生器 36进行通信,该加密密钥发生器 36操作用于基于畸变生物测定数据的随机样本 38和私钥 40生成加密密钥 42。

従って、ランダム化モジュール32は、歪み生体認データ38のランダムサンプル及び秘密鍵40に基づいて暗号化鍵42を生成するために動作可能である暗号化鍵生成器36と通信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面,随机化模块 32用于提供随机化发生器,以对用于生成加密密钥的畸变生物测定数据进行随机选择。

一態様においては、ランダム化モジュール32は、暗号化鍵を生成するために用いられる歪み生体認データのランダムな選択に対してランダマイザ34を提供するために動作可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,随机化模块 32可与加密密钥发生器 36进行通信,该加密密钥发生器 36操作用于基于畸变生物测定数据的随机样本 38和私钥 40生成加密密钥 42。

従って、ランダム化モジュール32は、歪み生体認データ38のランダムサンプル及び秘密鍵40に基づいて暗号化鍵42を生成するために動作可能である暗号化鍵生成器36と通信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是根据本方面的用于使用安全生物测定模型的基于身份的加密的方法的流程图。

図5は、本態様による、セキュリティが確保された生体認モデルを用いるアイデンティティに基づく暗号化のための方法のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在一些方面,生物测定数据的畸变可基于畸变算法的预先配置随时间动态地改变。

更に、幾つかの態様においては、生体認データの歪みは、歪めるアルゴリズムの予構成に基づいて時間の経過とともに動的に変更されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在事件 212,基于传送经加密数据的需要,基于私钥和畸变生物测定数据的随机样本的组合生成加密密钥。

イベント212において、暗号化データを送信する必要性に基づき、秘密鍵と歪み生体認データのランダムサンプルとの組み合わせに基づいて暗号化鍵が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在插件 32中,Web服务 14包括路由表 34,其确保客户端 12根据适当聊天群组20接收适当语言翻译。

挿入図32では、ウェブ・サービス14は、クライアント12が適切なチャット・グループ20に従って適切な言語変換を受け取ることを保する、ルーティング・テーブル34を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在插件 36中,Web服务 14包括路由表 38,其确保客户端 12根据适当聊天群组 22接收适当语言翻译。

挿入図36では、ウェブ・サービス14は、クライアント12が適切なチャット・グループ22に従って適切な言語変換を受け取ることを保する、ルーティング・テーブル38を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,能够通过为不同的移动台MS1,MS2提供不同接入网络运营商的SIM卡 (用户身份模块 )来保证耦合到不同基站。

例えば、このような異なる基地局との結合は、種々のモバイルステーションMS1,MS2を異なるアクセスネットワークオペレータのSIM(加入者識別モジュール)カードに提供することにより保できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可以在 E-TFC选择之后执行第二列表的准备,其涉及映射到MAC-d流的逻辑信道中数据可用性的验证。

MAC−dフローの上にマッピングされる論理チャンネルでデータの利用可能性の検と関連する第2リストの準備は、E−TFC選択の以後に実行されることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12示出了根据一个或多个公开的方面,有助于对所存储的消息和 /或输入消息进行验证的系统。

【図12】図12は、開示されている態様のうちの1つ以上にしたがった、保存済みおよび/または新着メッセージの検を容易にするシステムを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 11所述的无线通信装置,其中,如果所述重读尝试获得了成功,则所述无法读取的消息得到验证。

14. 前記再読み取りの試みがうまくいけば、前記読み取り不能メッセージが検される、請求項11に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 16所述的机器可读介质,其中,如果所述重读尝试获得了成功,则所述无法读取的消息得到验证。

19. 前記再読み取りの試みがうまくいけば、前記読み取り不能メッセージが検される、請求項16に記載の機械読み取り可能媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通过对相关消息进行解码来验证所存储的消息,系统 300能够节省时间,其中,能够以较快速率下载相关消息。

さらに、システム300は、より高速なレートでダウンロード可能な関連メッセージをデコードすることによって保存済みメッセージを検することで時間の節約をもたらすことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 318能够操作性地连接到移动设备 304(和 /或存储器 316),以有助于分析与对通信网络中所存储的消息或输入消息进行验证有关的信息。

プロセッサ318が、通信ネットワークにおける保存済みまたは新着メッセージの検に関する情報の解析を容易にするように、移動機304(および/またはメモリ316)に動作的に接続可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,通过检验 CQI、重新验证 CPCH以及保存除了 ECI消息变化之外的所有情况下的 ECI消息,能够节省待机时间。

したがって、スタンバイ時間の短縮は、CQIをチェックし、CPCHを再検し、また、変化する場合を除いて常にECIメッセージを保有することによって実現可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一种可能性中,移动设备 (比如UMB移动设备 )能够根据对缓存的 SysInfo消息的验证来成功解扰 QCI CRC,下面参照图 8会对此进行描述。

さらなる可能性では、(UMB移動機などの)移動機が、キャッシュ済みシステム情報メッセージの検としてQCI CRCをうまくデスクランブルする能力を利用可能であり、これについては図8を参照して後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通过签名、散列或其它方法来链接消息时,通过解码后续消息能够验证所存储的消息,其中,可能会以较快的速率来接收后续消息。

メッセージが、署名、ハッシュまたは他の方法でリンクされる場合、保存済みメッセージは、より速いレートで受信可能な後続のメッセージをデコードすることによって検可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果解码不成功 ( “否” ),则在 1014处将不能验证所存储的消息并需要获取更新的消息。

デコードが失敗した場合(「いいえ」)、1014において、保存済みメッセージは検不可能であり、より新しいメッセージの取得が必要とされることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参照图 12,示出了根据一个或多个所公开的方面有助于对所存储的消息和/或输入消息进行验证的系统 1200。

次に図12を参照すると、開示されている態様のうちの1つ以上に従った、保存済みおよび/または新着メッセージの検を容易にするシステム1200が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例而言,而非限制性地,非易失性存储器可以包括只读存储器 (ROM)、可编程 ROM(PROM)、电可编程 ROM(EPROM)、电可擦除 PROM(EEPROM)或者闪存。

的かつ非制限的に、不揮発性メモリは、リード・オンリー・メモリ(ROM)、プログラマブルROM(PROM)、電気的プログラム可能ROM(EPROM)、電気的消去可能ROM(EEPROM)またはフラッシュメモリを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供了一种在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。

移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認するための、ホーム・ネットワークにおいて機能する方法が、提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,服务请求可包括无线移动站的唯一性标识符,该唯一性标识符允许归属网络验证移动站是订户。

一例において、このサービス要求は、無線移動局が加入者であることをホーム・ネットワークが検することを許す、移動局の一意識別子を含むことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

又一特征提供了一种在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。

さらに別の特徴は、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認するための、ホーム・ネットワークにおいて機能する方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9图解了在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。

【図9】移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認するための、ホーム・ネットワークにおいて機能する方法を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10图解了在归属网络中操作的另一方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。

【図10】移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認するための、ホーム・ネットワークにおいて機能する別の方法を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果移动站尚未在之前获得恰当的密码密钥,则CN 10201757879 AA 说 明 书 5/14页H-AAA可拒绝或拒斥认证请求。

H−AAAは、移動局が適切な暗号鍵をあらかじめ獲得していない場合、その認要求を拒否する、または拒絶することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动站 (MS)102可能尚未从其归属网络针对数据通信服务被认证和 /或获得有效密码密钥。

MS(移動局)102は、MS102のホーム・ネットワーク116からデータ通信サービスに関して認されていない、さらに/または有効な暗号鍵を獲得していない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

H-AAA 114解密该新密钥,并可至少部分地基于来自MS 102的经加密消息生成认证确认。

H−AAA114は、この新たな鍵を解読し、さらにMS102からの暗号化されたメッセージに少なくとも部分的に基づいて、認肯定応答を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,一旦在到访网络 204中开始操作,移动站 202就可通过第一信道 208发送针对特定服务的认证请求 212。

例えば、移動先ネットワーク204において動作を開始すると、移動局202は、第1のチャネル208を介して或る特定のサービスに関する認要求212を送信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 65 66 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS