「証」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 証の意味・解説 > 証に関連した中国語例文


「証」を含む例文一覧

該当件数 : 3298



<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 65 66 次へ>

结果,对认证请求的拒绝 218可以从归属网络 206被发送给到访网络 204,并被转发给移动站 202。

その結果、認要求の拒否218が、ホーム・ネットワーク206から移動先ネットワーク204に送信されて、移動局202に転送されることが可能である(220)。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,当归属网络 206拒绝认证请求时,其可能还通过第二信道 210发起安全性 /密码密钥预设和 /或更新过程 222。

その結果、ホーム・ネットワーク206は、認要求を拒否する際、第2のチャネル210を介してセキュリティ/暗号鍵プロビジョニングおよび/または更新プロセスも開始することが可能である(222)。 - 中国語 特許翻訳例文集

归属网络可探知,当来自到访网络的认证请求被拒绝时,应当通过第二信道 210发起密钥预设过程。

ホーム・ネットワークは、移動先ネットワークからの認要求が拒否されると、鍵プロビジョニング・プロセスが第2のチャネル210を介して開始されるべきことを確かめることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

归属网络 206可在随后认证安全性 /密码密钥并经由第二信道 210向移动站 202发送确认 228。

次に、ホーム・ネットワーク206は、このセキュリティ/暗号鍵を認することが可能であり、さらに第2のチャネル210を介して移動局202に肯定応答228を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

仅正确实体能够 (例如,使用网络的私钥 )从 DMU更新消息 328来提取密钥,并且用正确认证符来作出答复。

正しいエンティティだけしか、DMU更新メッセージ328から、それらの鍵を抽出して(例えば、ネットワークの秘密鍵を使用して)、正しい認符号で応答することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收到此请求, H-AAA还在凭证列表中查找MS400并确定MS 400不具有有效密码密钥 (例如,其尚未执行 DMU)。

この要求を受信する際、H−AAAはまた、資格明リストの中でMS400をルックアップして、MS400が有効な暗号鍵を有さない(例えば、MS400が、DMUをまだ実行していない)と判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,因为 IMSI或MIN来自空中链路 (从MS 400至到访网络基站 ),因此由于由于归属位置寄存器 (HLR)认证将失败而不可能进行哄骗。

IMSIまたはMINは無線リンクから(MS400から移動先ネットワーク基地局に)来るため、HLR(ホーム・ロケーション・レジスタ)認が失敗するので、スプーフィング(なりすまし)することが不可能であることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在处于到访网络的同时寻求建立数据服务时,移动站 500可能尚未获得用于与其归属网络进行认证的必需密钥。

移動先ネットワークにいる間にデータ・サービスを確立しようとする際、移動局500は、移動局500のホーム・ネットワークに対する認のための必要な鍵をまだ獲得していない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

密码密钥可作为具有密码密钥的认证消息的部分在文本消息接发信道上发送。

この暗号鍵は、この暗号鍵を有する認メッセージの一部として、テキスト・メッセージング・チャネルを介して送信されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9图解了在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。

図9は、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認するための、ホーム・ネットワークにおいて機能する方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 10图解了在归属网络中操作的方法,该方法用于为在到访网络中漫游的无线移动站认证通信服务。

図10は、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局に関する通信サービスを認するための、ホーム・ネットワークにおいて機能するある方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,移动站的唯一性节点标识符或凭证 (例如,IMSI或MIN)可作为服务请求的部分被接收。

例えば、移動局の一意ノード識別子または資格明(例えば、IMSIまたはMIN)は、サービス要求の一部として受信されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可将此唯一性节点标识符或凭证与归属网络的已知订户列表作比较以作出此确定。

この一意ノード識別子または資格明が、ホーム・ネットワークに関する知られている加入者のリストと比較されて、この判定が行われることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

DMU服务器可在凭证列表中存储密码密钥以反映移动站具有有效密码密钥 (1210)。

DMUサーバは、移動局が有効な暗号鍵を有することを反映するように資格明リストの中にその暗号鍵を格納することが可能である(1210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对称密钥方法虽然非常高效且产生小输出,但具有它们不能同时与多个验证方安全地联用的缺点。

対称鍵方法は、極めて効率的であり、小出力を生成するが、同時に複数の検パーティとともにセキュアに使用できないという欠点を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

已提出了基于公钥系统的认证方法,但一个缺点在于它们需要比许多令牌上可用的计算资源更多的计算资源。

公開鍵システムに基づく認方法が提案されているが、1つの欠点は、多くのトークンで利用可能な計算リソースよりも大きい計算リソースが要求されることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一验证器密钥可以是与由该一个或更多个谜题标识符所标识的一个或更多个谜题相关联的一个或更多个谜题机密的函数。

第1の検鍵は、1つまたは複数のパズル識別子によって識別される1つまたは複数のパズルに関連する1つまたは複数のパズル秘密の関数とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

令牌可从验证器接收多个有序谜题标识符,其中第一验证器密钥是与这多个有序谜题标识符相关联的相应的多个有序谜题机密的函数。

トークンは、ベリファイアから複数の順序付きパズル識別子を受信し、第1の検鍵は、複数の順序付きパズル識別子に関連する対応する複数の順序付きパズル秘密の関数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9解说了可在令牌上操作以使用对称密钥与多个不同验证器执行安全认证的方法。

【図9】複数の異なるベリファイアで対称鍵を使用してセキュアな認を実行するようにトークン上で動作可能な方法を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“令牌”是指与被授权用户相关联以帮助进行认证的具有有限的处理和 /或通信资源的物理设备。

「トークン(token)」という用語は、認を助けるために許可されたユーザに関連付けられた、限定された処理リソース及び/または通信リソースをもつ物理デバイスを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

助手执行受信任第三方的一些功能,但它不知道机密对称密钥且损害助手不允许认证欺骗。

ヘルパーは、信頼できるサード・パーティの機能の一部を実行するが、秘密対称鍵を知らず、ヘルパーが脅かされても、認のスプーフィングは不可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该认证系统提供了基于全公钥的系统的大多数功能,但实际的令牌在供应之后仅使用少量处理资源和带宽。

この認システムは完全公開鍵ベースのシステムの機能の大部分を提供するが、実際のトークンはプロビジョニング後に少量の処理リソース及び帯域幅のみを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

验证器可基于与发送给令牌的 PID相对应的谜题机密 (PS)生成会话密钥或验证器密钥 (VK)。

ベリファイアは、トークンに送信される(1つまたは複数の)PIDに対応するパズル秘密(PS)に基づいてセッション鍵または検鍵を(VK)生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

窃听者或受损助手要确定会话密钥或验证器密钥(VK)的任务更艰难,因为它不知晓验证器解出了哪个 (些 )谜题。

盗聴者または脅かされたヘルパーは、ベリファイアによってどの(1つまたは複数の)パズルが解かれたかを知らないので、セッション鍵または検鍵(VK)を判定することはより難しいタスクになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于初始在令牌与特定验证器之间进行认证的过程对于验证器而言是计算密集的,可能大于传统的公钥系统。

トークンと特定のベリファイアとの間で初期認するためのプロセスは、ベリファイアに対して計算集約的であり、おそらくは従来の公開鍵システムよりも計算集約的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应的谜题标识符被发送给令牌 302,令牌 302随后可使用这些谜题标识符来生成其本地验证器密钥 (VKt)。

対応するパズル識別子がトークン302に送信され、次いでトークン302はそれらのパズル識別子を使用してそのローカル検鍵(VKt)を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实现中,使用多个谜题以得到额外安全性,以使得谜题机密 PS1、PS2...、PSt被并入机密密钥 VK验证器= H(Nonce2,PS1, ..., PSt)。

いくつかの実装形態では、追加のセキュリティのために、複数のパズルを使用して結果的にパズル秘密PS1、PS2...、PStが検鍵VKver=H(Nonce2,PS1,...,PSt)に組み合わせられるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实现中,质询可以是已知数字、串、或比特序列,从而每个验证器密钥VKn的MAC可被预先演算和存储以获得更快速的响应。

いくつかの実装形態では、応答をより迅速にするために、質問は、各検鍵VKnのMACをあらかじめ計算し記憶できるような既知の数、文字列、またはビット・シーケンスとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法通过使用户向令牌标识验证器来简化了认证协议,藉此避免了对来自验证器 704的 (用于标识该验证器的 )质询的需要。

この方法は、ユーザに、トークンに対してベリファイアを識別させることによって認プロトコルを単純化し、それによって(ベリファイアを識別するのに用いる)ベリファイア704からの質問の必要を回避する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,验证器密钥是由令牌 802以及验证器 804、806和 808安全地生成的,并且不在令牌 802与验证器804、806和 808之间发送或传送。

詳細には、検鍵は、トークン802、及びベリファイア804、806、808によってセキュアに生成され、トークン802とベリファイア804、806、808との間で送達または送信はされない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9解说了可在令牌上操作以使用对称密钥与多个不同验证器执行安全认证的方法。

図9に、複数の異なるベリファイアで対称鍵を使用してセキュアな認を実行するようにトークン上で動作可能な方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,单个令牌可用于存储与不同验证器联用的多个验证器密钥 (即,对称密钥)。

このようにして、単一のトークンを使用して、異なるベリファイアで使用される複数の検鍵(すなわち、対称鍵)を記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是解说配置成在助手的辅助下建立对称密钥以认证令牌的验证器 1002的框图。

図10は、トークンを認するためにヘルパーの支援を受けて対称鍵を確立するように構成されたベリファイア1002を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实现中,通过使用多个谜题 (而非仅一个 )来生成验证器密钥可提供额外的安全性。

いくつかの実装形態では、検鍵を生成するために(ただ1つの代わりに)複数のパズルを使用することによって追加のセキュリティを与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是解说配置成辅助验证器建立用于认证令牌的对称密钥的助手 1202的框图。

図12は、トークンを認するための対称鍵を確立する際にベリファイアを支援するように構成されたヘルパー1202を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

若助手本身是恶意的,它可能能够花时间解密一些谜题并确保它只将这些谜题递送给验证器。

ヘルパーがそれ自体で悪意のある場合、パズルの一部を解読することに時間を費やし、それらをベリファイアに配信することのみを保することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是例示当在发送对应的源符号之前发送 FEC修复符号时的接收机延迟的组分的图,其中所述 FEC修复符号是根据该对应的源符号产生的。

【図3】図3は、FECリペア記号(FEC repair symbols)が対応するソース記号が生成される前に送信される場合に受信器潜伏のコンポーネントを例する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以将次要设备 120配置成在允许观看正提供给像主要显示器 110那样的其它设备的节目内容之前需要密码或其它授权。

第2のデバイス120は、第1のディスプレイ110などその他のデバイスに提供されている番組コンテンツの視聴を許可する前に、パスワードなどの認を必要とするように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当电动车通电时,打开警告灯 15,电动车进入不可驱动的状态 (S1),所有电池模块的认证完成标志被初始化为0(S2)。

電気自動車がパワーオンされると、警告灯15が点灯され、電気自動車は運転不可能な状態にされ(S1)、全てのバッテリモジュールの認完了フラグが0に初期化される(S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信请求然后经历源端 -侧处理,其中,呼叫方的权威服务器基于呼叫方的通信偏好来确定适当的应用序列 (步骤 312)。

その後、通信リクエストは、発信側の処理を受け、発呼者の認サーバが、発呼者の通信プリファレンスに基づいて、適切なアプリケーション・シーケンスを決定する(ステップ312)。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,权威服务器可以执行联系解析,并且通信请求被转发到与被叫方相关联的 (一个或多个 )适当的通信设备 (步骤 432)。

その後、コンタクト・レゾルーションが、認サーバにより実行され、通信リクエストが、被呼者に関連する適切な通信デバイスに転送される(ステップ432)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于发起者的应用序列的应用被调用之后,该方法通过将通信请求路由到被叫方的权威服务器而继续 (步骤 424)。

発信者のアプリケーション・シーケンスのアプリケーションが起動された後、本発明の方法は、通信リクエストを被呼者の認サーバにルーティングする(ステップ424)ことにより、継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当具有共享外线(line appearance)(具有外部号码)的用户向另一企业用户发起请求时,该请求通过呼叫用户的权威服务器。

共有ライン・アピアランス(外部番号の付いた)を有するユーザが、通信リクエストを他の企業内ユーザに発信した場合には、この通信リクエストは、発呼者の認サーバを通る。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个这样的标准网络可以是传输控制协议 /网际协议 (TCP/IP),负责验证数据从一个装置到另一个装置的正确传送。

1つのこのような標準的ネットワークは、ある装置から別の装置へのデータの正しい配信を検する役割を果たす「トランスミッションコントロールプロトコル/インターネットプロトコル(TCP/IP)」である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的实施例可配置为提供检测到的授权违规 (authorizationinfraction)(诸如中间人方案 )的信息,该信息可由权利机构 (诸如本地及联邦执法官员 )获得。

本発明の実施形態は、中間者スキームなど検出された不正認画策の情報を、地方および連邦法執行機関などの当局者に利用可能に提供するよう構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,术语“无线网络”和“网络”在本说明书中可互换使用,当出于清楚的目的,使用术语的上下文要保证相互区分时,将会明确这样的区分。

さらに、本出願では用語「無線ネットワーク」および「ネットワーク」を区別なく使用し、この用語を利用する文脈が明瞭にする目的で区別を保する場合、そうした区別を明確に行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一方面,交易证明可以是数字令牌或轻型文件,例如唯一地识别交易的 cookie文件。

一態様では、取引明は、取引を一意に識別するデジタル・トークン、またはクッキー・ファイルなどの軽量ファイルとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据流可被传送至网关节点 3418以供数据会话的授权 /验证及启动,并被传送至服务节点 3416用于此后的通信。

データストリームは、許可/認およびデータ・セッションを開始するために1つまたは複数のゲートウェイ・ノード3418に、およびその後の通信ために1つまたは複数のサービス・ノード3416に伝えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

Web应用通常将一个用户的一系列操作组合为一个对话,并且将该一系列操作与其他用户的其他操作区分开。

一般的に、Webアプリケーションは、ユーザ認と対応させて、あるユーザによる一連の操作を単一のセッションとしてまとめ、他のユーザによる他の操作と区別している。 - 中国語 特許翻訳例文集

若使用利用者认证功能,则在例如复合机等的利用中,可以制作按利用者阅览或编辑的发送端列表。

利用者認機能を用いると、例えば複合機などの利用において、利用者別に閲覧・編集可能な送信先リストを作成することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 65 66 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS